ゲストのための詩 陸游(宋代) 白髪の老県知事、洪州が再び元宵節の提灯を眺めている。 直線をフィートに分けるのは恥ずかしいので、バケツを取るために東西に行くほうがいいと思います。 入ってきた役人は紙の端を挟むのに熟練しており、入ってきた客は彼にベッドの端に触れるように促した。 私が家に帰る準備をしているのをご存知ですか?私は微笑みながら、廬山の渓流に生えている古いブドウの木を指さしました。 翻訳 私の髪はもう白髪ですが、まだ県知事です。もう一度、龍興県の元宵節のランタンを見ました。 私は恥知らずな人たちと議論する気はありません。むしろ走り回って生計を立てたいです。 事務員は書類を扱う際、上司に対しては謙虚な態度で話していたが、誰かが説得に来たときは、あいまいで曖昧な態度だった。 私は帰国して引退する準備をしています。信じないなら、杖を用意しておいた方がいいですよ。 背景 陸游が54歳で「西州で9年以上も放蕩生活」を送った後、淳昭5年(1178年)、宋の孝宗皇帝は自ら勅令を発し、陸游を臨安に送り返した。明らかに陸游を重要な地位に就かせるつもりだったようだ。しかし、彼はすぐに再び福建省に派遣され、1年後には江西省福州に転勤し、そこでも茶と塩の担当官として第7位の補佐官を務めた。この詩は福州に在任中に書かれたもので、叶わなかった野望の悲しみと苦悩、そして世界に対する皮肉を表現するために書かれたものである。 感謝 長年にわたる私の人生や気持ちについて友人に手紙を書くとき、ペンを取るととても悲しい気持ちになります。詩人は、これらの悲しみをすべて冒頭の「老いた郡役人の髪は枯れている」という一節に溶かし、まず友人たちに自画像を見せます。まばらな白い髪と老いて退廃した容貌はすでに悲しみの層です。彼の正式な地位は知事を補佐する郡役人であり、しかも彼は「老いた郡役人」であり、長年、つまらない仕事をこなしてきたため、悲しみにさらに一層の層が加わります。済氏は34歳で官僚となり、20年以上官僚の座に沈んでいたが、一度も独り立ちできず、敵と戦って国を救うという志を示すことができなかった。時は流れ、人生ははかない。自然の焼けつくような夏と厳しい冬、そして政治活動における厳しい風や寒さが彼を苦しめているのに、どうして彼は年を取らずにいられるだろうか?若さと高い志を無駄にしたら、どうして落ち込まないでいられるでしょうか?半生の悩みを吐露するこの冒頭の文章は、男のやつれた姿を生々しく描き出しており、読むと涙がこぼれる。 2番目の文「洪州は再び元宵節の提灯を眺める」は逆のつながりで、一晩中明るい提灯を使って老人の退廃と荒廃、そして酔って悲しい気持ちと対比させています。これが彼の本当の気持ちを直接表現する二番目の連句につながり、詩的な感情が段階的に展開します。「私はお金を一フィートで分けるほど怠惰であることが恥ずかしい。むしろ米一杯を得るために東西に歩きたい。」この14語は、近年の彼の公職の経歴を要約したものです。悪口はひどい、三人いれば虎になる。この世で、善悪をすぐに判断できる者はいるだろうか。ファン・ウェンを例に挙げましょう。彼は生涯で数多くの不正に苦しみましたが、そのうち公正な裁きを受けた人はいたでしょうか?四川にいたころから、彼は「批判は香りのないところまで達し、人の言葉が深すぎるのをよく嫌う」(『梵語』)と感じていたが、昨年、彼は東に帰るよう命じられ、孝宗皇帝は彼を朝廷の官吏に任命するつもりだったが、曽棣らに妨害された。これらの政治的な不正と正しさ、正しいと間違っていることは、言葉では区別できない。さらに、彼は彼らと議論するにはあまりにも軽蔑的であり、そのような議論を「恥ずべきこと」とさえ考えていた。明らかに、彼は政治の浮き沈みや陰謀に嫌悪感を抱いており、影に向かって吠えたり騒いだりする心の狭い人々を軽蔑していた。彼はむしろ、他の郡で助手として働き、あちこち走り回って数セントの給料で生計を立て、多くのトラブルを避けたいと考えていた。これは陸游の厳粛な選択であったが、避けられない選択でもあった。この詩の中の「恥」や「むしろ」という言葉は非常に重く、深い感情を表現しています。 しかし、高く遠くへ飛び、下級の官吏であることに満足していては、心は安らぎません。辺境の県で助役として働く生活は、彼にさらに大きな苦悩をもたらした。「入ってきた番頭は、紙の端を挟むのが得意で、客が来ると、ベッドの端に触れるように促された。」 「紙の端を挟む」とは、韓愈の『藍田県知事室壁銘』にある話を指し、茶と塩を担当する助役という現在の立場は、主任に服従することしかできず、主任の意向に従って毎日公文書に署名するだけで、何の決断もできず、部下でさえ彼を真剣に受け止めていないことを示しています。彼は他人の言いなりになるという感覚を経験したことがある。 「完全に自覚している」という言葉には、限りない屈辱と苦しみが凝縮されている。次の「ベッドの端に触れる」という文章は、『新唐書 蘇維道伝』の物語を引用しています。文章全体は、親切な友人が来たとき、彼はいつも物事を曖昧に扱い、混乱したふりをして、頑固にならないようにアドバイスしてくれたと述べています。もちろん、これはこの世で生き残るための手段ではあるが、強い男がすることではないし、陸游が望んだことでもない。 詩人は、善悪をさらに区別したり、善悪について議論したりすることを軽蔑しているようだ。生きるために戦うためだけに後退したり、東西に歩いたりするのは、さらに屈辱的で耐え難い。本当に「世界は広すぎて、この老人の居場所はない」(「酔いどれ歌」)のであり、彼は途方に暮れている。詩的な感情が高まり、彼は長い間我慢していた言葉を口にせざるを得なかった。「私が徐々に家に帰る準備をしていることをご存じですか?私は微笑みながら、廬山の渓流に生えている古いブドウの木を指さします。」山に隠遁することは、彼の心の中で長年醸成されてきた、より大きな隠遁であり、無力な隠遁である。しかし、彼は本当に引退するつもりなのでしょうか?この文章を正しく理解するには、彼の生涯の行方や居場所を見なければなりません。彼は生涯を国家と天下統一の野望に捧げ、老齢になっても復興を忘れることはなかった。「海を歩む言葉は今も残り、山をも動かす決意は衰えていない」(雑感第3)彼はどうして山に隠棲するなどと考えたのだろうか。ちょうど1年前には、「私はいつも誤って名声や富について考えてきたが、この欲望を洗い流すために天の川を引いておきたい」とも書いている(『夜坐時折記』)。明らかに、これは深刻な後悔ではなく、怒りの皮肉であり、反対側から読む必要があります。すると、「笑って廬山を指差す」ということが山に退くことの意味は、当然ながら反対側からしか理解できない。何度も繰り返される無力な後退からは、善悪を混同し、善悪の区別がつかない政府に対する著者の憤りが伺える。いわゆる「客に見せる自詩」は、このような皮肉な気持ちを表現するためのものです。 この七字詩は、人生における特別な苦しみ、叶わなかった野望に対する苦悩や悲しみを表現しており、感情が非常に深い。この詩の叙情的な魅力は、「恥」という言葉と「笑顔」という言葉にあります。この二つの言葉は詩全体の手がかりであり、多くの波を引き起こし、多くの紆余曲折を形成し、多くの苦悩を内包しています。 「恥」という言葉には詩人の尊厳が表れ、「笑顔」という言葉には詩人の涙が表れている。統語論的な観点から見ると、第 2 連句はよく調和しており、第 3 連句は適切であり、これにより詩の容量が増加します。構成面では、詩情は次第に後退するが、詩情は次第に前進し、どんどん深くなり、可能な限り紆余曲折を経る。詩全体が退廃的な雰囲気で始まり、苦笑いで終わることで、この詩の魅力がさらに増している。 |
<<: 「夏の六語」が生まれた背景は何でしょうか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
>>: 「胡無人」の原文は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
今日、Interesting History の編集者は、姓が Huang の女の子にふさわしい素敵...
唐代の沒州西堅、魏応武については、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう!私は...
秦の六国征服の過程で、秦軍は5つの国を征服しました。最後の国である斉は征服された最後の国でしたが、戦...
鮑昭(416?-466)は、号を明遠といい、唐の人々が武帝の禁忌を避けるため「鮑昭」と書いたと思われ...
漢の時代に劉翔という学者がいました。彼は科挙を受けるために北京に行ったとき、華山寺で寺の女神である花...
魏孝文帝拓跋洪(467年10月13日 - 499年4月26日)は、南北朝時代の北魏の第6代皇帝である...
李克用はどのようにして亡くなったのですか? 李克用さんの墓はどこにありますか?李克用(856-908...
明代には、刺繍服衛、東工場、西工場という、最も有名かつ悪名高かった 3 つの部門がありました。今日は...
漢王朝は中国の歴史における最盛期でした。人類の文明の長い流れの中で、それは完全燃焼から解き放たれた激...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
劉宗元(773年 - 819年11月28日)は、字を子侯といい、河東(現在の山西省運城市永済)出身の...
欧陽秀(おうようしゅう、1007年8月1日 - 1072年9月22日)、号は永叔、晩年は随翁、劉義居...
戴富姑(1167年 - 1248年頃)は、字を世智といい、南唐の石平山によく住んでいたため、石平、石...
ハイ・ルイ(何一尚)、チウ・ユー、ルー・クン、グオ・ジェンユ海鋭は、雅号を如賢とも呼ばれ、瓊山出身で...
古代詩「魏家山池で斉王の夜宴に付き従い、その指示に応じる」時代: 唐代著者 王維座席にはミンクの毛皮...