「十連花:春慕」は、春の訪れを惜しみ、時の流れを嘆く詩である。作者は不明で、李観が書いたという説と、李玉が書いたという説がある。興味のある読者とInteresting Historyの編集者はぜひご覧ください! 夜の亭をのんびり散歩しました。ちょうど清明節が終わったばかりで、春の終わりが寂しく感じてきました。風が雨音を止め、ぼんやりとした月と雲が去っていきます。 桃とアプリコットの花の香りが漂います。ブランコに乗って、微笑みながらささやいているのは誰ですか? あなたに対する思いや憧れは何千とありますが、この世界にはそれらの居場所はありません。 この詩の芸術的な特徴は、生き生きとした歌詞、静かな風景、そしてユーモアのある内面の感情にあります。 2つが1つの作品に融合され、詩の魅力が増しています。 「夜の亭をのんびりと散歩していた。清明節が終わると、春の終わりが寂しく感じ始めた。」この詩の最初の3つの文は、夜の亭を歩きながら、なぜか清明節が終わると春の終わりを感じた、ということを言っている。 最初の文は詩全体の鍵を開く鍵のようなものです。ここで私たちは、この「さまよう」人の感情や感触を垣間見ることができます。 「姚夜」は時間を非常に具体的にしています。夜遅くではありませんが、間違いなく「最初の夜」でもありません。彼らが旅行する場所は「亭高」、つまり城の郊外の家や亭が並ぶ場所です。彼は「のんびりと歩く」という表現で「のんびりと」という言葉を使い、その人が気楽に何気なく歩いているということを暗示した。清明節は過ぎたばかりですが、一年の美しい景色を思い出す時期でもあると言われています。詩人はすでに「春の終わりを悲しんでいる」が、それは春が徐々に衰えていくからだけではないようだ。このことから、最初の文の「のんびりとした散歩」には、ある種の内なる憂鬱を払拭する意図が含まれていることもわかる。 「風に吹かれて雨音が止み、雲に朧月が浮かんでは消える」第4文と第5文は、夜に散らばった雨粒がいくつか浮かんでいて、雲に囲まれた月が朧とした輝きを放っているという意味です。 4 番目と 5 番目の文は、最初の 3 つの文の憂鬱で悲しい感情に比べて、はるかに爽やかな雰囲気になります。 「雨が少し降る」「音がする」とあり、雨はかなり激しいようですが、特に嬉しいのは「風が止む」という3つの言葉でつながっていて、まさにふと少し肌寒い春の風が吹き抜けて一瞬で止んだというところです。月はぼんやりと霞んでいて、空には浮雲が漂っています。この二行の風景描写は、新鮮で優雅、そして自然に流れており、巧妙ではあるが、不自然なところはまったく見られない。この詩は、意味は深いが言葉は単純で、春の夕暮れによる悲しみから心の安らぎへと「散歩」する人物の姿を表現しており、非常に自然に書かれているため、風景描写の美しさを追求しています。 「桃と杏の花の香りが闇にほのかに漂っている。ブランコに乗って、ささやきながら笑っているのは誰か?」 第二節の最初の3行は、桃と杏の花が暗い夜の空気の中でほのかに香りを放っているという意味です。庭のブランコに乗って、ささやきながら笑っている女性は誰なのでしょう? 2 番目のスタンザの最初の行は、前のスタンザの最後の 2 行に続きます。淡い月、薄雲、そよ風、霧雨、桃や杏の花のほのかな香りなど、美しい景色に人々は感動し、「春の終わりの悲しみ」の気持ちが一時的に薄れていきます。音楽の旋律の制約により、この詩は2つの部分に分かれているが、最初の3つの文とそれに続く3つの文(「いくつかの点」から「桃と杏」まで)では、作り出される領域と魅力、特に人間の感情が大きく異なっていることがわかります。 「ブランコに乗って、ささやきながら笑っているのは誰?」ここが大きな転機です。春の終わりの悲しみという彼の気分は、美しい春の夜のおかげで大いに改善されたが、今や大騒ぎになっていた。歩いていると、遠くないところに少女たちがブランコに乗っていて、楽しそうに笑ったり話したりしているのを感じた。静かにしていて、何を話しているのかは聞こえなかった。なぜ笑っているのかはわからなかった。しかし、彼は「笑いながらの静かな言葉」に耐えられなかった。なぜだろう? 「あなたがいなくてとても寂しいですが、この世界にはそれを落ち着かせる場所はありません。」最後の 2 つの文は、私が彼女をとても恋しく思っているけれども、この広大な世界にはそれを落ち着かせる場所がないという意味です。 次の 2 つの文から、目の前の光景が彼の深い愛への憧れを呼び起こしたことがわかります。そう、あの感動的なブランコの記憶は跡形もなく消え去ってしまったが、今その場面を思い出すと、あなたへの想いで胸がいっぱいになる。それは複雑すぎて理解できないし、この世に居場所などほとんどない。詩の最後の 4 行は、最初の 2 行で軽く触れられていますが、熟考する価値があります。詩人の過去の幸せな生活を繊細な筆致で表現しています。最後の 2 行は、地面に降り注ぐ水銀のように重厚で大胆で、読者の前で愛への憧れを存分に表現しています。 晩春の夜の散歩を詠んだ短い詩ですが、詩人の感情の起伏がよく表現されています。詩は、最初の3文の「抑圧」から最後の3文の「高揚」へと一転し、まばらな雨、微風、漂う雲、淡い月、ほのかな香りなどで雰囲気を盛り上げ、限りなく澄んだ風景の中で人々の感情の変化を暗示しています。その後、ブランコに乗っている時の柔らかな笑い声が再び聞こえ、絵の外に新たな光景が広がり、圧倒的な恋の病に陥りました。この詩は、人間の感情の起伏をうまく表現しており、表面的には素直に見えても分かりにくいが、適切な情景設定により、奥深く流れるような美しさがあり、それがこの詩の大きな特徴となっている。 翻訳 夜、東屋を歩き回っていました。なぜか、清明節が終わったばかりなのに、春が過ぎ去っていくのを感じました。夜は雨粒がちらほらと落ち、雲に囲まれた月はぼんやりとした光を放っていた。 桃と杏の花が暗い夜空にほのかな香りを漂わせている。庭でブランコに揺られながら静かに笑っている女性は誰なのだろう。私は彼女がとても恋しいが、この広い世界には私の恋煩いを収容できる場所はない。 注記 「滴連花」は、2つの部分に分かれた合計60文字の詩の名称であり、一般的には感傷的で余韻のある内容を表現するために使用されます。この詩は『唐宋詩名詩選』『草庵詩分類集』『慈徳』『古今酔詩』に「春宵」と題されている。 長い夜:長い夜。ティンガオ:水辺の平らな土地。 『漢書・司馬相如伝』には「千里に渡って楼閣があり、そのすべてが覆われている」とある。 仙:呉本『両君詩』では「碧」と誤って表記されている。信じる:呉孟、陸淵、侯文燦による『南唐二王詩』には「道」という言葉が含まれています。王仲文の『南唐二帝詩訂』には「後退は理解できない、前進の誤りに違いない」とある。劉済曽の『南唐二帝詩注』には「旧本は前進と読む」とある。 風が止んだ: 雨はしばらく降った後、まるで風管で抑えられているかのように止みました。 星:「星」は『遵憲集』『唐宋詩人名詩選』『草堂詩篇』『慈徳』『古今慈童』などに記されている。 『欧陽文忠現代月譜』注:「一は星と書く。」易易:「欧陽文忠現代月譜」「随翁欽曲外片」「月譜野辞」「華安辞宣」「草堂史語分類集」「唐宋学者精選辞」、毛沢東の『草堂史語』『辞徳』『古今辞通』などはすべて「易易」を使用している。欧陽文忠の『現代月譜』に対する羅密の注釈には「人は言葉を持たない」とある。「安徽」:知らず知らずのうちに通り過ぎる。春は闇に過ぎ去る:『尊謙記』には「風は闇に過ぎ去る」と書かれている。 『欧陽文忠現代月譜』『華安辞選』『瑞翁秦曲外片』『月譜雅辞』『唐宋聖人奇辞選』『草庵詩分類集成』『辞』『古今辞』『古今詩』『諸代詩』『唐詩全集』などは『湘安都』と表記される。 誰:『月府雅慈』では「誰」と表記される。羅弗の『欧陽文忠現代楽譜』の注釈には「水、またの名を仁」とある。『欧陽文忠現代楽譜』『瑞翁ピアノ楽譜外』『楽譜野次』では「尚」と書かれている。欧陽文中公の現代音楽への注釈:「zai とも表記される。」 1 インチ: 心臓を意味し、小さいことを意味します。感情:愛の連続。 「千千絡」は複雑に絡み合っているという意味です。 配置する: 置く、置く。 著者について この詩の作者についてはさまざまな意見がある。宋代の楊慧は、この詩は李観の『同時代名人物語集』に書かれたものだと信じていました。この見解は、『唐宋名人詩選』、『草庵詩分類集』、『詩徳』、『古今詩通史』、『後山詩談』、『詩鑑賞』、『舟山堂詩談』などの著作にも見られます。欧陽秀が書いたと記録している集成もある。この詩が李毓によって書かれたと信じる者には、『尊前記』、『華曹翠弁』、『全唐詩』、『諸代詩』、『南唐二君詩』などがある。感情表現の仕方から判断すると、李游の中期または後期の作品である可能性が高く、春の風景を描いた感傷的な作品の一つであると思われます。 著名な専門家からのコメント 明代の沈継菲の『草庵詩集』:(「一滴の雨の音」という二行)美しい風景の瞬間が二語で表現されている。 「悲しみが来ると、どこにも行くところがない」というのは、まさにその通りです。清代の沈謙の『作詞雑文』にある「紅杏の枝に春が満ちている」や「雲が切れて月が出てきて、花の影と戯れる」は、「数滴の雨音が風に阻まれ、かすんだ月と雲が行き交う」ほど良くはない。現代では、于碧雲の『南唐二王詩集評』に、前半の詩は風景描写が上手で、風が長雨を止め、それを「約」という二字で表現しており、とても素晴らしい。雨が上がった後、残った雲にはかすかな月だけが映り、月が空を横切って移動する様子が、風景を鮮やかに描写していました。結びの文章は、心の悲しみを表現しており、宇宙は広大であるにもかかわらず、悲しみを収める場所はない。悲しみには限りがあるのだろうか?唐の詩人は「この心は小さいが、多くの悲しみを抱え込むことができる」と書いた。悲しみは放っておけば宇宙に満ち、丸めておけば隠れ隠れると言える。文章が上手な人だけがそれを表現できるのだ。現代、唐桂章の『南唐二卿詩注』:⑴(陳吉如)悲しみを天に送って、悩みを地に埋めてみてはいかがでしょうか。⑵潘有龍の「行くところがない」「悲しみを置く場所がない」はどちらも完璧です。 著者について 李観(?-?)は、史瑩としても知られ、麗城(現在の山東省済南市)の出身です。彼は文学で有名であり、王喬や賈同と同等に有名である。関千寧は書記長であった。彼の詩は優雅で多彩であり、その作風は張仙の詩に似ている。 「東高コレクション」はあるが、伝承されていない。 『宋慈全集』には彼の詩が5編収録されている。 |
<<: 「鴎遊び」は唐代の銭其によって書かれたもので、詩人の悠々自適な生活への憧れを表現している。
>>: 欧陽秀の西湖詩:「桑の葉を摘む:軽い船と短い櫂で西湖を美しく」を鑑賞
古代史における特別な集団である宦官は、しばしば国家の衰退につながる重要な要因となった。なぜなら、彼ら...
献公王皇后(1084-1108)は、北宋の徽宗皇帝の最初の妻でした。彼女は開封の出身で、父は徳州知事...
『紅楼夢』の登場人物、賈廉は好色で官能的な快楽に耽溺する人物です。今日は『興趣歴史』編集長が詳しく紹...
今日は、Interesting History の編集者が古代の銀がどのようなものだったかをご紹介し...
韓国民族は古来より、年長者を尊重することを、家族生活、さらには社会生活全体において極めて重要な礼儀と...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
刑務所の蝉についての詩羅斌王(唐代)私が立ち入り禁止となっている壁の西側には法廷があり、そこには古代...
『銀真楽帖』をご存知ですか?今日は『興史』編集長が詳しく紹介します。皇帝は暇なときどんな様子なのだろ...
今日は、おもしろ歴史編集長が古代の「売春宿」がどのようなものであったかをお話しします。皆様のお役に立...
崔林、芸名は徳如、清の河東武城の出身。彼は若い頃は遅咲きだったが、従兄弟のヤンを除いて、一族の中でそ...
高充は南宋の将軍で、金と戦った人物であり、越家軍の第一将軍であった。以下の記事はInterestin...
沈不海の改革は、戦国時代の法家である沈不海が朝鮮の領土で行った改革である。沈不海は他の法家と同様に法...
結婚後、二人は仲良く愛し合い、一緒にお酒を飲み詩を書いたりして、仙女のような生活を送っていました。い...
モンゴルの長いラクダ飼育の習慣と文化ラクダは古くから運搬や乗馬用の荷役動物として家畜化されており、砂...
第33章:杜紹清と妻は山へ旅し、赤衡山で友人と礼儀作法について話し合う杜紹清が楼師匠を家に帰らせて以...