韓愈は、字を徒子といい、自らを「昌里の人」と称し、通称は「韓昌里」または「昌里氏」であった。唐代の著名な作家、思想家、政治家であり、唐代古文運動の提唱者であり、「唐宋八大家」のリーダーでもあった。劉宗元とともに「韓柳」とも呼ばれた。後世の人々は彼を、劉宗元、欧陽秀、蘇軾とともに「歴代の四大文人」と呼んだ。彼は、将来の出来事に指針となる重要な意味を持つ多くの執筆理論を提唱しました。興味深い歴史の編集者と一緒に、韓愈著『穎先生のピアノ演奏を聴く』について学んでみましょう。 英師匠のピアノ演奏を聴く 韓愈(唐代) 子どもたちは愛情を込めて話し合い、お互いに感謝や恨みを分かち合います。 突然、彼は威厳を帯び、勇敢な戦士は戦場に向かいました。 浮遊する雲や柳の花穂には根がなく、天地の広大さが飛んでゆく雲や柳の花穂を追う。 何百羽もの鳥のさえずりの中で、突然一羽の鳳凰が現れる。 (フェニックスはフェニックスとも呼ばれます) あまり高く登りすぎると、それ以上高く登れなくなり、位置を見失うと何千フィートも落下することになります。 悲しいかな、私には耳が二つあるのに、絹や竹の音を聞いたことがないのです。 英先生がピアノを弾くのを聞いて、私は立ち上がって横に座りました。 彼はすぐに彼を押しのけたが、服は涙で濡れていた。 あなたは本当に有能です、私の胃の中に氷と炭を入れないでください! 翻訳と注釈 翻訳 ピアノの音は、仲の良い二人の子供が互いにささやき合い、本当の気持ちを伝え合っているような音で、怒りの音も混じっています。 突然、ピアノの音は、敵を殺し王を捕らえるために馬に乗って戦場に向かう戦士のように、高音で荘厳なものになりました。 そして、それは、広大な空と大地の間をゆったりと漂う、浮かぶ雲や花穂のように、硬いものから柔らかいものへと変化します。 突然、何百羽もの鳥がさえずるような音がして、不死鳥が空高く飛び上がり、長い鳴き声を上げました。 登るときには、少しも上がれず、足を滑らせた後、千フィートも落ちる可能性があります。 恥ずかしながら、私には片耳しかありませんが、それでもピアノの音の本当の意味を理解することはできません。 英先生がピアノを弾き始めて以来、私はピアノの音色に深く感動し、落ち着かなくなってしまいました。 涙は止まらず、服を濡らした。もう聞きたくないので、彼女は手を伸ばして涙を止めることしかできなかった。 英先生は確かに才能のある人ですが、これ以上私の心を氷と火で満たさないでください。 注記 英法師:英法師は当時琴の演奏が上手な僧侶でした。彼はかつて数人の詩人に、自分を讃える詩を書いてもらうように頼みました。李和の『穎先生のピアノを聴く歌』には、「インドの僧侶が私の門の前に立ち、その額に仏殿の真の意味を宿している」という一節がある。 Ni(nì)ni: 親密な表情。 「ニニ」とも表記される。 Er Ru: 親友なら礼儀正しくする必要はなく、ただ「あなた」「私」と呼び合えばいいんです。ここでは親密さを意味します。 『新説・白貂』:「晋の武帝が孫昊に尋ねた。南の人は二如歌を詠むのが好きだと聞いたが、あなたも詠んでみないか?」 「二如歌」は、古代江南地方の人々に人気があったラブソングである。歌詞のすべての行に「二」または「如」が使われており、二人の親密さを表現している。 突然:突然。 Xuanang: 音楽を大音量で荘厳なものと表現します。宋衛清志の『詩人の玉塵:霊陽の晩唐詩の浅薄な韻律について』には、「晩唐の人々の詩は、文体が粗野で文体が浅いが、詩ではないというのは誤りである。現代の人々の詩は壮大であるが、遠くからしか聞こえず、論理が不明瞭である」とある。 「Floating Clouds」という2行の歌詞は、この音楽を優雅でメロディアスなものとして表現しています。 「玄秋」の4行の歌詞は、この音楽が何百羽もの鳥のさえずりの豊かさと活気、そして起伏のある主題のメロディーの明るさと大音量を備えていると表現しています。玄奘(じゅう): 騒がしくてうるさい。鳳凰:つまり「フェニックス」。 Ji(jī)pan: 登山と同じです。唐杜甫の『白水県崔少夫十九代老高書院三十韻』:「早朝、私は彼と一緒に登り、険しい崖を誇らしげに見下ろした。」 理解できない。四皇(huáng): 撥弦楽器。ここでは琴を指します。 立ち上がって座る:とても興奮した様子で、突然立ち上がって座ります。横:「ベッド」とも表記される。 押し手:手を伸ばします。 Jù(jù): 急いで。 パンパン:涙が頬を伝う表情。 『燕子春秋・諫言17』:「景王は牛山を巡り、北の城壁を眺めながら、泣きながら言った。『どうしてこんなに怒って死んでいけるだろうか』」 成能:本当に才能のある人を指します。 「荀子:王覇」:「君主はなぜ寛大な心を持ち、親族や他人を気にせず、高貴な者や卑しい者を贔屓せず、誠実で有能な者だけを求めないのか?」 腸の中に氷と炭がある: ピアノの音に完全に支配され、喜びに満ちた瞬間もあれば、次の瞬間には落ち込んだ気持ちになるような感覚を表現しています。 水と火のように、この二つは共存できません。 『荘子:人世』:「物事が成就すれば、必ず陰陽の悩みがある。」郭湘の解説:「人間の悩みは消えたが、胸の中の歓喜と恐怖の戦いは、すでに五臓の中で氷と炭に変わった。」これは、音楽に感動し、音楽の興奮とともに感情が変わったことを意味します。 感謝 唐代の音楽詩で有名なものとしては、李奇の「董達が胡家音楽を演奏するのを聞き、方介石に伝言する」、李白の「川の僧鈞が琴を演奏するのを聞く」、李和の「李平の孔后序」、白居易の「琵琶の歌」、そして韓愈のこの詩があります。それぞれの品物は異なり、それぞれに長所があります。喜び、恐怖、悲しみ、幸せ、突然変化する、数え切れないほどの感情、言い表せない、これが英師匠のピアノ演奏を聞いたときの韓愈の気持ちだった。詩全体を読むと、英師の卓越したピアノの技量が聞こえ、目に見えるようである。清代の方扶南が白居易の『琵琶歌』や李和の『李平孔后音』と比較し、「音の文学的模倣の最高峰」と賞賛したのも不思議ではない。 この詩は、英先生のピアノ演奏を聞いたときの作者の気持ちを表現したものです。詩は演奏の始まりとともに始まり、ピアノ曲の終わりとともに終わります。詩人はまずさまざまな技法を使って音楽のイメージを描写し、次に当時の落ち着かない気持ち、涙、心痛といった深い感情を使って音楽の効果について書き、音楽の感動的な力を表現しました。画像の描写は効果の説明の根拠となり、効果の説明は画像の描写の信憑性を証明します。この 2 つにはそれぞれ長所があり、互いに補完し合います。 この詩は2つの部分に分かれており、最初の10文は音を直接説明しています。冒頭の文章がいつもと違っていて、ピアノを弾いている人物や演奏時間、場所について触れず、タイトルの「聴く」という言葉に焦点をあてて、ストレートに本題に入り、読者を音楽の素晴らしさの世界へと導いてくれます。まるで子供たちが耳元でお互いの本当の気持ちをささやき合っているかのように、ピアノの音色が柔らかく優しく響き渡ります。途中、怒っているような声も聞こえたが、それは単に愛情を表現するカジュアルな方法だった。聴衆が優しく甘い雰囲気に浸っていたちょうどその時、ピアノの音色が突然、勇敢な兵士が剣を振りかざし、馬に乗って敵の陣地に突撃するかのように、非凡で威厳のあるものに変わりました。するとピアノの音は、強くなったり弱くなったりしながら、上がったり下がったり、響き渡ったりしながら変化した。まるで血みどろの戦いの後、敵の雰囲気がすべて一掃されたかのよう。この瞬間、空は澄み渡り、天気は晴れ、風は穏やかです。遠くにいくつかの白い雲が浮かんでおり、近くではいくつかの柳の花穂が揺れています。それらは空中に浮かんでいて、現れたり消えたりするかのように、捉えにくいですが、非常に感情を呼び起こします。ピアノの音色が表現する芸術的構想は高く広く、人々に果てしない空を眺めているような感覚を与えます。 突然、何百羽もの鳥が一斉にさえずり、静かな環境が騒々しい光景に変わりました。鳥たちが舞う中、鳳凰が空高く飛び、長い鳴き声を上げました。 「あまり高く登ると、それ以上高く登れなくなります。また、位置を失うと、何千フィートも落下することになります。」この誇り高き鳳凰は、普通の鳥と付き合うことを好まず、上へ上へと登ろうと決心し、多くの苦しみを味わいました。しかし、結局は落ちてしまい、しかもあまりにも早く、惨めに落ちてしまいました。ピアノの音の高低を比喩的に表現しているだけでなく、別の意味もあるようです。 「濡れた服、流れ落ちる涙」などの次の行と関連して、この詩には詩人が自らの境遇について嘆いている内容が含まれているのかもしれない。彼は何度も陳情書を提出し、政務の損得を分析し、当局が目を覚まし、不正を排除し、国を治めることに尽力することを願ったが、その結果、度重なる降格を受け、怒りと憤りを感じずにはいられなかった。 「濡れた服」という文章は、白居易の『琵琶歌』にある「江州の司馬は濡れた服を持っている」という文章と非常に似ていますが、後者の方がより直接的かつ明確に表現されています。 最後の 8 つの文は、ピアノを聴いたときの詩人の感情と反応を描写しており、ピアノの美しく心地よい音色を強調しています。 「嗟余」という2つの文は、その人が音楽を理解しておらず、その神秘を完全に理解することができないことを示す自己謙遜の言葉です。それにもかかわらず、彼は英師匠のピアノ演奏に深く感動し、最初はじっとしていられず、その後涙があふれてきて、まだ滴り落ちていた服を濡らしました。このような強い感情刺激は本当に耐え難いものだったので、彼はそれを聞くのに耐えられず、それを止めようと手を押した。最後の 2 つの文は、Ying 師匠の優れたピアノ技術をさらに強調しています。氷と炭を同じ炉に混ぜることはできませんが、英師匠のピアノ音楽は、ある時は人々を歓喜の楽園に導き、ある時は人々を悲しみの地獄に突き落とします。まるで氷と炭を同時に聴く人の心に投げ込み、人々がそのような激しい感情の揺れに耐えられなくさせるかのようです。 詩全体は銭塘江の潮の満ち引きのように起伏があり、次から次へと激しい波が押し寄せ、変化が絶え間なく続く。上連句と下連句の間、さらには上文と下文の間にも大きな起伏があります。たとえば、最初の連句「子供の愛情の言葉、あなたと私の間の感謝と恨み」は、ピアノの柔らかい音を表現し、調和のとれた音色に満ちています。真ん中の「恨み」という言葉は、波を突然起こし、姿勢を変えます。親密さはより強く、より生き生きしています。たとえば、最初の連句では親と子の愛を比較していますが、2 番目の連句ではそれを英雄的行為と比較しています。これらは 2 つのまったく異なる声であり、一方は柔らかく、一方は硬く、大きな違いを生み出しています。 3 番目の連句では、さらに変更を加える必要があります。つまり、硬いものから柔らかいものへと変更する必要があり、最初の連句と交差したり重なり合ったりしやすくなります。こうした起伏を経る一方で、詩人はまた新たな境地を切り開きました。それは高尚で、広く、穏やかで、穏やかで、愛情に満ちた第一連句とは対照的です。また、この詩が表す音も第一連句とは異なります。一つ(第一連句)は柔らかく繊細で、純粋に指の音です。もう一つ(第三連句)は旋律的で余韻が長く、いわゆるパンサウンドです。どちらも比較的柔らかいですが、それぞれに特徴があり、ピアノ音のピッチやスピードの変化を正確に反映します。清朝の方東書は、韓愈の詩は「多彩で奥深い方法を用いている」(『兆美占言』)と述べたが、これは良い例である。 歴史上、音楽に合わせて書かれた詩は、主に人間の五感の共感覚という生理機能を活用し、捉えにくい音を、より認識しやすい視覚イメージに変換しようと努めてきました。この詩は、音を精巧に詳細に、鮮明なイメージで描写していますが、表面的になりすぎず、優雅で、空気のように軽やかで、まろやかに感じられます。音のリズムを模倣しながらも、そこに込められた感情を探求することに細心の注意を払っているのが優れたパフォーマンスです。良いピアノ音楽は耳にも目にも心地よく、人々の感情を動かし、刺激を与えることができます。良いピアノ音楽は、音を描写するだけでなく、「感情を描写する」ことや「願望を描写する」ことができ、ピアノ音楽が表現する状況を一つ一つ描写することができます。詩は音を模倣しながらも、子どもの優しさを表現したり、英雄的な野望を模倣したり、自然への愛着に満ちていたり、非凡な思いや困難に遭遇した悲しみを込めたりと、深い感情を表現します。 韓愈は非常に創造的な文学の巨匠でした。彼は詩や散文を書く際に、制約から解放され、独自のスタイルを作り出すことができました。この詩は、その設定と言葉の選択の両方において独特です。場面の創造という点では、読者に2つの主要な場面を示します。1つは音楽内の場面、つまり音楽の音とリズムによって作り出される状況であり、もう1つは音楽外の場面、つまり音楽の音が聞き手(詩人自身)から得る反応です。影と形のように、この 2 つは別々でありながら組み合わさっています。これにより、詩全体の芸術的構想は深遠で、時代を超越し、感情に満ちたものになります。 言葉の選択と言語構造の点では、多くの詩は斬新で、適切であり、細心の注意を払って作られており、非常に印象的です。たとえば、最初の 2 つの文は軽いトーンで韻を踏んでおり、「女」、「语」と「尔」、「阮」の音が似ているため、読むのが少し難しくなります。この独特な韻の組み方は、幼い子供たちの間の愛情深く絡み合った感情を表現するのに最適です。その後、ピアノの高揚感と情熱的な音色を表現する際には、「梵」「長」「陽」「黄」などの言葉がはっきりとした声で使用され、演奏者の感情や聞き手の印象を正確に表現しています。また、五字詩と七字詩を交互に使い、ピアノの速さや緩急、断続的な音と調和させることで、詩の表現力も格段に向上しています。これらすべては、詩人が独創的で自由な文章を書いていること、そして詩全体がよく書かれていてその機能を果たしていることをはっきりと示しています。いわゆる「大胆で厳しい言葉、適切で力強い反論」は、実は韓国愈の詩語の大きな特徴である。 話 1000年以上前、中国の唐の時代に、インドから中国に来た英という僧侶がいたと言われています。人々は彼を敬意を込めて英先生と呼んでいました。英先生は古琴の演奏で非常に有名でした。彼の古琴は長さが8フィート1インチあり、高品質の古代の桐材で作られており、非常に美しい音色を持っていました。英先生は、独特の味わいのあるピアノ演奏を披露する熟練のピアニストであり、レパートリーも豊富で、広く知られています。昔、ある病人がベッドに隠れていたのですが、英老師のピアノの音を聞くと、突然病気が治ったような気がして起き上がり、薬を飲む必要がなくなったそうです。唐代の有名な詩人であり作家であった韓愈も、英師匠のピアノ演奏を鑑賞しに来ました。 最初、ピアノの音は柔らかく、繊細で、優雅で軽やかで、まるで若い男の子と女の子が静かに優しくささやき合いながら、お互いへの愛を表現しているかのようでした。韓愈はこれを聞いて、まるで美しい恋の詩を聞いているかのようにとても喜んだ。突然、ピアノの音が情熱的で高音になり、まるで何千頭もの馬が疾走し、戦士たちが戦場に駆け出すようで、一瞬にして剣やナイフの音が鳴り響き、悲痛で悲惨な音が響き渡りました。韓愈は興奮し、まるで自分が戦場で戦っているかのような気分になった。しばらくすると、ピアノの音は再び美しく優雅なものとなり、青い空と白い雲の下で風に舞う花穂草のようでした。韓愈もまた、まるで宇宙に浮かんでいるかのように、陶然と魅了された。 やがて、ピアノの音が再び賑やかになり、至る所で鳥たちが歌い踊りました。歌を先導する鳳凰の姿が見えました。この時、何百羽もの鳥がフェニックスの周りを飛び回り、楽観的で平和な雰囲気を醸し出していました。 すると、ピアノの音は、まるで険しい崖を登るかのように、一歩一歩困難を伴いながら前進しながら、情熱的にどんどん高く上がっていった。予期せぬことに、ピアノの音が最高音から最低音へと突然下がった。まるで登山者が突然足を滑らせて、1000フィートの山頂から底なしの深淵に落ちたかのようだった。ハン・ユーは恐怖に震えていた... 韓愈はこれを聞くと興奮しすぎて座ることも立つこともできなかった。涙が雨のように流れ、服をびしょ濡れにした。彼は手を伸ばして英老師の演奏を止め、彼女に言った。「私には耳が二つあるのに、音楽は分かりません。しかし、今回あなたの演奏を聞いて、興奮して抑えきれませんでした。あなたの演奏はあまりにも素晴らしく、まるで私の心に氷と炭火を吹き込んだようでした。あなたがもう一度演奏したら、私は本当に我慢できません。」 韓愈は後に英老師のピアノ演奏を聞いた後の気持ちを詩に書いた。この詩は今日まで受け継がれています。上記は、ピアノを聴いているときの気持ちを詩に書いたものです。 背景 この記事は816年(元和11年)に書かれたものです。伝説によると、唐の時代にインドから中国に来た英という僧侶がいました。人々は彼を敬意を込めて英先生と呼んでいました。唐代の有名な作家である韓愈も英老師のピアノ演奏を高く評価し、英老師のピアノ演奏を聞いたときの気持ちを詩に詠んだ。それが「英老師のピアノ演奏を聞く」である。 |
<<: 韓愈の「光玄師によく会った」は、光玄師が頻繁に訪れることに対する彼の苛立ちを婉曲的に表現したものである。
>>: 韓愈の『ザクロの花について』は詩人の孤独な気持ちを婉曲的に表現している
『紅楼夢』では、6歳の林黛玉は母親が亡くなったため、賈の祖母に連れられて栄果屋敷にやってきました。林...
まだ分からないこと:『緑氏春秋・不狗論』は何について書かれているのか?どのように翻訳するのか?次...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
はじめに:春節になぜ餃子を食べるのでしょうか? 「初日は餃子、2日目は麺類」ということわざがあります...
清朝を祝う:禁じられたテントが低い [宋代] 李清昭、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をも...
周知のように、『紅楼夢』における賈正の官職は高くなく、五等官に過ぎませんでした。それでは、どうして容...
ご存知の通り、『紅楼夢』の薛叔母さんは娘の薛宝才を賈宝玉と結婚させたいと思っていました。彼女のカラス...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
周知のように、「紅楼夢」の林黛玉は詩作が非常に上手です。彼女の評決には「彼女の花穂詩の才能は哀れむに...
杭州西湖は今でも世界的に有名な観光地であり、歴史上多くの文人や詩人を魅了してきました。唐代の白居易、...
「始皇帝の死後も、彼の威信は依然として各流派を震撼させた。しかし、陳奢は農民、奴隷、移民の息子であり...
今日、興味深い歴史の編集者は「双鳳物語」第62章の全内容をお届けします。この本は清朝の薛喬珠人によっ...
何鉄手は金庸の武侠小説『血染めの剣』の重要人物である。また『鹿鉾と釜』にも登場する。何鉄手は桃や梅の...
黄獅子鬼は西遊記の中で最も優しい怪物です。なぜ最後に金の輪の下で死んだのでしょうか?西方へと仏典を求...
『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明...