高史は『歴史への頌歌』を著し、その中で著者は怒りをぶちまけた。

高史は『歴史への頌歌』を著し、その中で著者は怒りをぶちまけた。

高史は、名を大夫といい、繁栄した唐代の有名な辺境詩人であった。彼の詩は題材が幅広く、内容が豊かで、非常に現実的であった。高石は辺境詩において最高の業績を収め、岑申、王長齢、王志桓とともに「辺境四詩人」と呼ばれた。彼の辺境詩の際立った特徴は、その力強く悲壮な壮大さである。 『Interesting History』編集者と一緒に、高史の『史詩』について学びましょう。

歴史への頌歌

高史(唐代)

シルクのローブをプレゼントしますので、ファンおじさんが寒いのはかわいそうに。

世の中の学者を知らなければ、やはり庶民とみなされる。

翻訳と注釈

翻訳

徐嘉のような悪人でさえ、樊於に絹の衣服を贈ろうとした。これは、樊於の貧困がいかに同情的なものであったかを示している。

現代の人々は、樊於のような賢者が天下を治めることができることを理解せず、彼をただの凡人として扱っています。

注記

まだあります:まだあります。

ティローブ: 粗い絹で作られた長いローブ。

哀れみ:同情。ファン叔父:ファン・ジュ、雅号はシュウ。戦国時代の樊於期。徐嘉は告訴したため、死ぬほど殴打され、後に秦の国に逃亡して宰相になった。徐嘉が秦に来たとき、彼はわざと貧しいふりをして彼に会い、徐嘉は彼に暖を取るために絹の衣服を与えました。徐嘉は古い友人としてまだ自分に対して感情を抱いていると感じ、徐嘉を許しました。 『史記 樊遂・蔡澤伝』より。

世界最高の男たち:世界最高の男たち。

まだ:まだ。

一般人: 普通の人々を指します。

コメント

高刹は栄華を極め、淮南、西川の街道使を務め、渤海侯の爵位を授かり、詩作も広く知られるようになった。いくつかの優れた辺境詩は、辺境の兵士の闘志を讃え、国のために命を捧げ、敵を殺すという英雄的な精神を称賛している。それらは生き生きしているだけでなく、楽観主義と愛国心に満ちており、「国のために千里も離れても命を捨て、一日で成功する」という高石の政治的野心を示している。しかし、彼は若い頃はかなり落ちぶれており、彼の詩のほとんどは、自分の才能を生かせなかったことや失敗した官職に対する悔恨を表現している。この詩は彼が官職に就く前に書かれたものである。

「まだ絹のローブをプレゼントとして持っています。ファンおじさんが寒いのを憐れんでください。」この2行は、歴史上のファン・スイの物語を歌っています。詩の中の「まだある」は、絹よりも厚くて粗い織物で作られた衣服である「绨袍」も指しています。 「ファンおじさん」とはファン・スイのことを指します。范遂の雅号は舒であったため、この名が付けられた。 『史記 范遂・蔡澤伝』には、戦国時代、范遂は魏の官吏・許嘉に仕えていたと記されている。許嘉とともに斉国への外交使節となったため、斉王は彼に金十枚、牛肉、酒を褒美として与えた。徐嘉は樊遂が斉と関係があると疑い、衛湘に告げた。魏襄は人を遣わして樊遂を辱め、殺そうとした。范遂は死んだふりをして秦の国に逃げ、秦の昭王に働きかけて宰相に任命された。彼は英(現在の河南省宝峰の南西)の爵位を授かり、「英侯」と呼ばれた。 「樊遂が秦の宰相になった後、秦は彼を「張魯」と呼んだが、魏は知らなかったので、樊遂はとっくに死んだと思っていた。魏は秦が東の韓と魏を攻撃しようとしていると聞き、徐嘉を秦に派遣した。樊遂はそれを聞いて、みすぼらしい服を着てお忍びで邸宅まで歩き、徐嘉に会った。徐嘉は彼を見て驚いて、「樊叔は無事か?」と尋ねた。樊遂は「はい」と答えた。徐嘉は笑って、「樊叔は秦と話をしたのか?」と尋ねた。彼は「いいえ。一昨日、魏の宰相に会う機会があったので、ここに逃げてきたのです。徐嘉は言った。「叔父さんは今何をしているのですか?」 范遂は言った。「私は雇われの召使です。」 徐嘉は彼を哀れに思い、彼を座らせて食事をさせながら言った。「范叔父さんはとても寒いです!」 そこで彼は絹の衣服を一枚取り出して彼に与えた。 その後、徐嘉は范遂が秦の宰相になったことを知り、謝りに行った。 范遂は彼を処刑せず、「しかし、あなたが助かったのは、絹の衣服に愛着があり、私たちに古い友人としての感情を持っているからです。だから、私はあなたを釈放します。」と言って徐嘉を魏に帰らせた。詩の中の「寒さ」は、単に寒いと理解するのではなく、貧困や困窮を意味するべきであり、「まだある」は「哀れむべき」と結びついており、これは徐佳がかつて范遂を怒らせ、范遂を死に至らしめそうになったにもかかわらず、依然として旧友に対して同情と慈悲の気持ちを抱いていることを示しており、これは非常に貴重である。彼の命を救ったのは、このような同情と思いやりでした。これは、私たちがあまりに尊大であったり意地悪であったりするのではなく、寛容で寛大であるべきだということを示しています。

「世の学者を知らず、范遂を庶民とみなす。」この2つの文は、徐嘉が范遂が秦の宰相になったことを知らず、依然として彼を庶民とみなしていたことを表している。詩人はここで、貧しい人々に同情するばかりで才能を見抜く力のない徐佳を風刺している。徐佳は秦の宰相であり、世界から尊敬されている樊遂さえも貧しい庶民とみなしている。本当に悲しく、嘆かわしいことだ。この詩に出てくる「世界の学者」とは、国の学者や優れた人材のことである。 「ブイ」とは庶民のことを指します。古代では、一般の人々は布製の衣服を着ていました。公平に言えば、徐佳が樊遂を首相として承認しなかったことに関連するこれら2つのコメントは、いくぶん無理がある。樊遂が魏の宰相に辱められ鞭打たれた後、誰もが彼の魂が冥界に戻ったと思った。徐嘉が斉に行ったとき、彼は秦の宰相である張魯に会う予定だったが、彼が樊遂が名前を変えたことを知ることは不可能だった。范遂は庶民の服を着て、貧しいふりをして徐嘉に会いに行った。誰も彼を秦の有力な宰相である張魯と結びつけようとはしなかった。したがって、徐嘉が范遂を認めず、彼を国民的英雄として扱わなかったと言うのは、少し言い過ぎです。しかし、徐嘉は、范遂が状況を全く知らないときに、彼を食事に招待し、衣服を与えるという良いことをしました。これは、彼の人間性が完全に失われていなかったことを示しています。これは、范遂が斉の民から金銭を受け取り、屈辱を受けて死にかけていると魏湘に報告したとき、彼がまったく彼を思いとどまらせようとしなかったことよりもはるかに良いことです。このため、樊遂は彼の命を助け、帰国を許した。しかし、詩人は自分の感情に動かされて生きており、この2つの文章に描かれている現象は当時の社会ではよくあることでした。詩人は若い頃は落ちぶれていましたが、晩年になって成功しました。若い頃の范遂ほど大きな屈辱を受けたわけではありませんが、高官たちから蔑まれ、嘲笑されました。成功する前には、誰も彼を才能があるとは思っていませんでした。そのため、詩人は樊遂の物語を使って、才能を無駄にし埋もれさせる社会現象を批判し、同時に、自分は「世界の学者」、国に役立つ人材、そして世界から尊敬される存在になりたいという思いを間接的に示していた。

この詩は物語と議論が組み合わされており、感情に満ちています。詩人は古代の感情を詩の中で表現しており、それが人々に強い感情を与え、読者の共感を呼ぶことができます。詩の中のいくつかの接続詞の使い方も絶妙だ。最初の2文の「まだ持っている」と「哀れむべき」は、徐佳が范遂に袈裟を贈ったときの同情的な心境を描写している。徐佳は范遂が財を成せるとは思っていなかったし、范遂がすでに財を成していることも知らず、徐佳はただの凡人だと見ていた。次の2文の「知らない」と「まだ知っている」は、一見穏やかで平和そうに見えて、実は情熱に満ちている。徐佳は人を人間らしくない扱いをするこの社会現象を嫌っている。同時に、彼は傲慢で、世間から尊敬されている。

背景

『史詩』は唐代全盛期の詩人高舒によって書かれた。この詩は彼が官職に就く前に書かれたもので、正確な創作時期は不明である。彼は自分が「天下の学者」だと思っていたが、「鳳秋衛」という称号しか与えられなかったため、古代人が絹の衣服を与えたという話を現代の比喩として使い、才能のある貧しい人々が同情や配慮を受けられないことに対する悲しみと憤りを表現した。この詩のタイトルは「歴史への頌歌」ですが、詩人は実際にこの詩を使って自分の怒りをぶちまけています。

<<:  高石の『辺境の歌』は、国に貢献したいという作者の野望を表現している。

>>:  高石の詩「斉から魏思蒼を華台に送る」は、魏思蒼の将来に対する懸念を表現している。

推薦する

紫禁城の保和殿はいつ建てられたのですか?保和殿の建築構造はどのようなものですか?

こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting Historyの編集者が故宮の保河殿...

古代では、皇帝と同じ名前を持つことができなかっただけでなく、魚や豚を食べることもタブーとされていました。

歴代の王朝において、君主の威厳を保つため、人々は皇帝の姓の使用を避けた。例えば、漢の劉秀の治世中、「...

古代の三王と五帝の意味:三王とは誰で、五帝とは何ですか?

はじめに:伝説によると、盤古が世界を創造した後、最初の三皇帝、後に五帝が人類の歴史に現れ、人類は新し...

ヤン・シュウの『草を踏む:祖先への別れの歌』:著者の深い愛情を本当に感じることができる

顔叔(991年 - 1055年2月27日)、号は同叔、福州臨川県江南西路(現在の江西省臨川市)の人。...

もし呂布が最後の瞬間に暴走したら、歴史は変わるだろうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

『紅楼夢』では、なぜ林如海の息子が3歳で亡くなったと書かれているのですか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...

「紅楼夢」はただのハンカチなのに、なぜ李婉はそんなに緊張しているのでしょうか?

多くの友人は知りたいのですが、それはただのハンカチです。紛失したら紛失です。なぜ李婉はそんなに緊張し...

「斉淮第15号」は黄景仁が書いた詩で、詩全体が漠然とした悲しみに包まれている。

黄景仁は、漢容、仲澤とも呼ばれ、別名は呂非子とも呼ばれ、清朝の詩人であった。彼の詩は有名で、「杭の七...

『至説心得・知と洞察』第19章に記録されているのは誰の言葉と行いですか?

『十朔新于』は、魏晋の逸話小説の集大成です。では、『十朔新于・建前編・第19号』には、誰の言葉や行い...

岑申の『華門酒場の老人に聞く』はどのような状況で書かれたのでしょうか?どうやって鑑賞すればいいのでしょうか?

坤申の「花門酒場の老人に冗談で聞く」は、興味深い歴史の編集者が関連コンテンツをお届けします。興味のあ...

清朝の服装:清朝の帽子の紹介

清朝時代の人々は帽子をかぶるのが好きでした。清朝時代の男性が着用した正式な帽子は、フォーマルな帽子と...

儒教の古典『春秋古梁伝』の成功4年の原文は何ですか?

顧良池が著した儒教の著作『春秋古梁伝』は、君主の権威は尊重しなければならないが、王権を制限してはなら...

李白の『桑の道』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

唐代の文豪、李白の『桑の道』の原文は? どのように翻訳するのか? これは多くの読者が気になる問題です...

「美しい女性」の著者は誰ですか?どのように評価したらいいのでしょうか?

パートリッジスカイビューティー蘇軾(宋代)二重吊りのシルクリボンは塗装できません。最も繊細で優美な姿...