蘇秀道忠 曾済(宋代) 蘇秀路では7月25日の夜から3日間大雨が降り、秋の苗木が元気を取り戻し始め、彼は嬉しくて仕事に取り掛かりました。 灼熱の太陽は一晩で雨に変わり、夢から目覚めると、涼しさで服が濡れていました。 屋根が雨漏りしてベッドが濡れる心配はありませんが、両サイドの渓流が深いのが嬉しいですね。 何千マイルにもわたる稲の花は美しく、夜明けには桐の葉が奏でる音も最高です。 畑で働きながら新年の到来を楽しみにしている人は言うまでもなく、私のように土地を持たない人でも踊れて幸せです。 翻訳 一晩中、灼熱の太陽の下、晴れ渡っていた空が突然、待ちに待った雨に変わり、私は寝ていたのにハッと目が覚め、体中が心地よく涼しく感じました。 私は家が雨漏りしてベッドが濡れることを心配していません。ただ、小川が雨水で満たされ、干ばつを心配する必要がなくなったことを嬉しく思っています。 きっと、広い平野の稲は、十分な水を飲んで青々と茂っているのだろうと思い、夜明けのアオサギに当たる雨音もとても美しく感じました。 畑で豊作を祈る農家の人たちはもちろん、土地を持たない私ですら興奮しています。きっと嬉しいことでしょう。 注記 蘇秀:蘇、現在の江蘇省蘇州。秀州、現在の浙江省嘉興市。 蘇:干ばつの後に雨が降って稲の苗が復活することを指します。 灼熱の太陽:強い日光。 リン:数日連続で大雨が降っています。 夢に戻る:夢から目覚める。 最高の音:ここでは、雨が桐の木に当たる音を指します。 王遂:豊作を期待しています。隋とは一年間の農作物の収穫量を指します。 感謝 軽快なメロディーと心のこもった感情に満ちた楽しい雨の詩です。その年の夏から秋にかけては、雨が降らない晴天が長く続き、秋の作物は枯れて焼けてしまいました。 7月25日の夜まで3日間大雨が降り、農作物は救われた。長い干ばつの後、雨が降ると詩人は大喜びし、衣服やベッドが濡れていても気にしませんでした。これは詩人の雨に対する喜びと人々の生活に対する心配を表しています。詩人は大喜びしてこの七字詩を書いた。 最初の連句は夕方の雨から始まる幸せな雨を描写しています。 「灼熱の一夜」と「涼しい夢」は対照的だ。詩人は蒸し暑い天候の中で眠りに落ちました。目覚めると、日中の焼けつくような太陽の残っていた力は完全に消え去り、涼しく心地よい夜風が吹いていました。結局、大雨が降っていたことがわかりました。この二つの文章は事実に基づいて書かれていますが、気候に対する不満から満足への突然の変化は、詩人の喜びを微妙に反映しています。詩人はまた、自分の気持ちを表現するために「夢から戻る」瞬間を選びました。これは、詩人が長い間この雨を待ち望んでいたという、予想外の驚きをさらに表しています。 二番目の連句は、江西派の詩人たちの通常の技法を使い、先人の詩を自分の作品に取り入れながら、雨に対する詩人の気持ちを表現しています。最初の行「屋根が雨漏りしてベッドが濡れても心配ない」は、杜甫の『秋風に焼けた茅葺き小屋の歌』の「ベッドには乾いた場所がない」からの引用です。2 番目の行「川が岸から岸へと深く流れていくのがうれしい」は、杜甫の『春の日河村』の「春の川は岸から岸へと深く流れていく」からの引用です。この詩は、先代の文章を引用しているが、場面にふさわしく、第一連句と一貫している。元の文章に「心配ない」と「幸せ」という言葉を加え、古い文章に新しい意味をもたせ、生き生きとしてそれ自体で良い文章になるという要件を満たしている。この詩は雨音を聞くことについてのもので、詩人の雨に対する希望を生き生きと表現している。また、大雨が暑さを吹き飛ばすだけでなく、涼しさももたらしたので、詩人は雨を喜んでいるとも示唆している。これが三連句の感情につながり、最後の連句に余地を残す。そのため、袁芳輝はこの連句は流暢に書かれたと評した。 3番目の連句でもやはり幸せな雨について書かれています。一つは想像力豊かな表現で、詩人が雨を好むのは、時宜を得た雨が作物に十分な水を与え、秋の収穫に希望を与えるからだと説明しています。もう一つは、雨が桐の葉に当たる音を聞いて喜びを表現しています。江西詩派は杜甫に学び、言葉を洗練することに時間を費やし、特に空語の洗練に重点を置きました。この連句では「すべき」と「ほとんど」という言葉が非常に生き生きと使われており、文章の意味を深めています。しかし、「千里の稲花は美しいはずだ」という一節は、唐代の尹耀凡の詩「喜雨」にも見られる。偶然なのか、意図的な使用なのかは分からない。 Qian Zhongshu's "Selected and Annotated Song Dynasty Poems" has a unique evaluation of the couplet: "In ancient poetry, listening to the rain hitting the phoenix tree in autumn night is usually a state that makes people lose sleep and feel depressed, like the Tang poet Liu Yuan's "Changmen Yuan" says: 'Raindrops on the phoenix tree in the long autumn night, my sad heart and the rain cut off Zhaoyang. My tear marks do not learn from your kindness, I wipe away thousands of lines and tens of thousands of lines.' Another example is Wen Tingyun's "Genglou Zi" lyrics: 'The phoenix tree, the rain at three o'clock in the morning, does not say that the feeling of separation is painful. Leaf by leaf, sound by sound, dripping on the empty steps until dawn.'... Zeng Ji has come up with a new tune here. When hearing the cold rain on the phoenix tree, he imagines the thriving crops. If he can't sleep, it is also 'joy but unable to sleep'." This passage is very helpful for us to understand this poem.もちろん、結局のところ、この書き方は古いものを刷新し、慣習を破ることであり、それは江西詩派が要求する「俗悪なものを上品にし、古いものを新しくし」、「生まれ変わる」ことである。 最後の連句は純粋に叙情的で、元の感情をより高いレベルに引き上げ、土地を持たない私のような者でさえ、このような良い雨に遭遇してとても幸せである、豊作を期待して雨を渇望している農民たちは言うまでもない、と言っている。この詩は、「それでも」と「さらに」という数字を使用して、前後を結び付け、意図的に自己抑制によってクライマックスに到達しています。詩人が土地を持たないからこそ、喜びと感動はより深い意味を持ち、人々と喜びを分かち合いたいという願いが十分に表現されており、清済雲は「精神が充実しており、結末は特に完全で満足のいくものだ」と評した。 この詩は、その構成から構文に至るまで、江西詩派の典型的な例です。しかし、この詩は本当の気持ちで書かれているので、厳しい感じはしません。特に貴重なのは、江西詩派が技法の面で杜甫から学んだことが多かったことです。杜甫から学んだこの詩は、技法のほかに、杜甫の民衆の苦しみに対する配慮、詩の中での自己イメージの確立への配慮、詩風への配慮も学んでおり、より成功しています。 |
<<: 「妻への手紙」の原文は何ですか?どのように理解すればよいのでしょうか?
>>: 「夏の四行詩」をどう鑑賞するか?創作の背景は何ですか?
ホジェ族は中国東北部に長い歴史を持つ少数民族です。主に黒竜江省同江県、饒河県、阜源県に分布しています...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
「扶馬」は漢の武帝の時代に設立された官職で、正式名称は「扶馬都衛」といい、副車馬の事務を担当し、側近...
中国人はなぜ白湯が好きなのか?中国人が白湯を飲む3つの主な理由とは?以下、Interesting H...
吉夏学院は吉夏学校とも呼ばれます。斉国の薊下学院は、公的に組織され、私的に運営される世界初の特殊...
『神々の祭祀』と『天子伝説』の登場人物。周王の周りの道化師たちは、一日中王に音楽や酒や食べ物を準備し...
清代の小説『双鳳凰伝』は、夢によって元帝の側室に選ばれた王昭君が、毛延寿の憎しみと嫉妬によって冷たい...
何朱(1052-1125)は北宋時代の詩人。号は方慧、別名は何三嶼。またの名を何美子、号は青湖一老。...
柳にまつわる八つの詩、その2文廷雲(唐代)南内壁の東側にある皇道の脇では、春には黄色い柳の枝が見られ...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
今日は、興味深い歴史の編集者が宋代の詩人辛其基の「莫余實滅多風雨」の創作背景をお届けします。ご興味の...
郎世源は、号を君州といい、唐代の詩人である。彼は千琦と同等の名声を博し、二人合わせて「千郎」と呼ばれ...
農村部のトゥチャ族社会では、親戚や隣人との関係が密接です。ある家族に何かあると、みんなで手伝います。...
多くの友人は、三国時代の孫呉の王族の墓の位置がなぜそれほど特別なのか、なぜそれが直接3つの州にまたが...