赫楼子·長い柳の枝 文廷雲(唐代) 柳の枝は長く、春の雨は晴れ、花の漏れる音は遠く聞こえます。国境のガチョウは驚き、街のカラスは目を覚まし、金色のヤマウズラは絵のスクリーンに映っています。 薄い香りの霧がカーテンを透過し、謝家の池と東屋のことを憂鬱に感じさせます。赤いろうそくは消され、刺繍のカーテンが垂れ下がっています。私はあなたの知らないうちにあなたのことを夢見ています。 翻訳 柳の枝は柔らかく、春の雨がしとしとと降り、花の向こうから夜警の声が聞こえてきます。その音は万里の長城の外の雁を驚かせ、城壁で眠っていたカラスを目覚めさせ、さらには、絵のついた衝立の上の金色のヤマウズラまでも目覚めたようだった。 薄い香りの霧がカーテンを通して漏れ、美しいパビリオンやプールを鑑賞する人はもう誰もいません。刺繍のカーテンが低く垂れ下がり、私は一人で、背中に涙を浮かべた赤いろうそくを背負い、果てしない夢を見ている。遠く離れた親戚は私の本当の気持ちを知っているだろうか? 注記 耿樓:古代人は銅鍋から滴る水で時間を知り、一夜を五つの時間帯に分けていた。 Zi: 歌の略。 漏れ音:時刻を知らせる音を指します。 遥缔(tiáo dì): 遠く離れて。 サイガン:北ガンは春に北へ飛びます。 都市のカラス:都市の壁の上のカラス。 絵図屏風:ヒロインの部屋の装飾として使われる、絵や装飾が施された屏風。 金色のヤマウズラ (zhè gū): 金糸で刺繍されたヤマウズラ。スクリーンや衣服に刺繍されることがあります。 Bo: 「po」と同じで、強制するという意味です。 憂鬱(chóu chàng): イライラして心配する。 謝家池亭:豪華な邸宅。ここではヒロインの住居を指します。謝氏は南朝時代の名家であり、その邸宅の多くには池や東屋が設けられていた。後にそれは一般的な名前になりました。魏荘の詩『帰郷』に「謝の池と亭に日が沈む」という一節がある。 赤いろうそくに背を向けてください。赤いろうそくに背を向けてください。赤いろうそくの光が直接自分に当たらないように、何かで赤いろうそくを覆うように言う人もいます。 感謝 この詩は、春の雨の夜に恋人を失った女性の孤独と悲しみを表現しています。 最初の部分では屋外の風景について説明します。最初の 3 つの文は、柳の枝や花や木に春の雨が降る様子を描写しています。部屋に一人でいる人は敏感です。特にすべてが静かな春の夜は、外的な出来事が彼の気分に簡単に影響を及ぼします。そのため、花や木から雨粒が落ちる音を聞いたとき、彼女はそれを遠くから聞こえる水時計の音だと勘違いしました。遠く離れた恋人への想いが常に心にあるため、その女性が恋人を手放すことができないのは想像に難くない。そのため、不安を感じ、毎日が1年のような気がします。雨粒の音はまるで増幅された雨漏りのようで、彼女にとっては特に耳障りだった。柳の枝と春の雨は本来美しい風景です。しかし、ここでは、夫を恋しがる女性の寂しい気持ちを暗示し、対比の効果を高めるためにのみ使用されています。 「国境のガチョウを驚かせた」という3行は、夫を恋しがる女性の心理的感情をさらに誇張しています。人間は夜の雨の音の邪魔に耐えられないのに、物はどうでしょうか?夫を恋しがる女の想像の中では、辺境の雁も、都市の烏も、さらには絵画の画面上のシャコさえも、その音に驚いて落ち着きなく羽を振るだろう。これらの詩節は、驚いた鳥を使って、夫を恋しがる女性の不安な気持ちを暗示し、感情を物に移すスタイルで書かれています。一見すると、「金鶏図屛風」は突然、屋外から屋内へ、聴覚から視覚へと移ったように見えます。実際、動かなかったヤマウズラが徐々に活発になっていくという描写は、夫を恋しがる女性の心の言い表せない痛みを完璧に浮き彫りにする幻想です。 詩の後半では、女性が夫を恋しく思う部屋の状況を描写しています。蘭の部屋の中では、線香がもうすぐ燃え尽きようとしていた。香りのよい霧は徐々に消えていったが、カーテンの層を通り抜けてまだ浸透していた。このような洗練された優雅な環境の中で、恋人を恋しがる女性の心境は「憂鬱」という言葉でしか言い表せません。それは彼女がいかに惨めであるかを示しています。ここで「謝池亭」とは、夫を恋しがる女性の住居を指します。なぜなら、この美しいホールはかつて、恋人を恋しがる女性たちが喜びを分かち合った場所だったからです。今は一人暮らしなので、物も人も違うので、心理的な気持ちも全く違います。 「赤いろうそくの後ろ」の3行は、誰にも付き添われずに一人で眠る夜をさらに描写しています。退屈な環境の中で夫を恋しく思う女性の状況。心の中の果てしない別れの気持ちをどうしたら取り除けるのか、去っていった人の痕跡をどうしたら見つけられるのか。赤いろうそくを吹き消し、カーテンを下ろし、外部からの干渉を排除するよう努力することによってのみ、眠りにつくことができます。しかし、「孟長俊は知らない」、なんと悲しく嘆かわしい状況なのでしょう。 詩全体を通して暗示的な技法が使われ、暗示的な効果を生み出しています。夫を失った女性の孤独で荒涼とした心理状態と、彼女の深く繊細な感情の世界が、ほぼすべて具体的なものに反映されています。 |
<<: 『菩薩男 紅楼夢別れの悲しい夜』の著者は誰ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
>>: 『菩薩男図 重なり合う山々に薄金光』を鑑賞するには?創作の背景は何ですか?
レッドリバー·昼間が暗闇に変わる周邦厳(宋代)日が陰になるにつれ、私は起き上がり、服を着て、香りのよ...
『オズの魔法使い』はファンタジー小説というよりは社会小説です。冷玉冰は仙人となる途中で弟子を受け入れ...
◎陳寿、王長文、于普、司馬彪、王隠、于玉、孫勝、甘豹、鄧燦、謝塵、西早池、徐光陳寿は、雅号を程左とい...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
林冲は『水滸伝』の登場人物で、豹頭の異名を持つ東京出身の人物です。Interesting Histo...
○揚州 徐州南部 徐州南部 兗州 兗州唐堯の治世には、十二の州知事が任命された。禹帝は水土を平らげて...
ナショナル ジオグラフィック (サイモン ウォーラル著) によると、古生物学に対して国境を開放する国...
パートリッジスカイ·花都寺で執筆呉文英(宋代)赤い服を着た女性が池の手すりに寄りかかっており、カラス...
薛宝琴の『紅楼夢』への出演は、特に賈家の女性たちにかなりの騒動を引き起こした。賈おばあさんの薛宝琴に...
旦春宴と群威宴は、唐代の開元と天宝の時代に女性たちが頻繁に開いた屋外宴会の2種類です。 「丹春の宴」...
今日は、Interesting Historyの編集者が「戦う将軍」についての記事をお届けします。ぜ...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
清朝時代の太平天国の衣装道光の治世中、国の国力は徐々に衰え、帝国主義は侵略の機会を捉え、社会生産は著...
銭麒(722?-780)、号は中文、呉興(現在の浙江省湖州市)出身の漢人で、唐代の詩人。偉大な書家懐...
『紅楼夢』のヒロインである黛玉は、金陵十二美人本編の最初の二人の登場人物の一人です。今日は『おもしろ...