「移住に関する二つの詩」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

「移住に関する二つの詩」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

移住

陶淵明(魏晋)

以前、私は家を選ぶ目的ではなく、南村に住みたいと思っていました。純粋な心を持った人が多いと聞いています。そんな人たちと朝や夜を過ごすのは幸せです。

私は長年このことを念頭に置いており、今日このミッションに参加します。私の質素な小屋がなぜこんなに大きいのでしょうか? ベッドとマットを覆うのにちょうど十分な大きさです。

近所の人も時々来てくれて、昔から会話を交わしています。私たちは一緒に素晴らしい文章を書くことに感謝し、疑問や質問を一緒に話し合います。

春と秋には、高い所に登って新しい詩を詠むような晴れた日がたくさんあります。二人はすれ違うとき、互いに呼び合いながら酒を飲んだ。

私たちはそれぞれ農作業に戻り、自由な時間にお互いを懐かしく思い出します。会いたいときは、服を着て、飽きることなく話したり笑ったりします。

この原則は通用しないのでしょうか? 何もしないことは突然消え去るでしょう。私たちは食べ物や衣服に関して規律を守るべきであり、勤勉な働きは私たちを裏切ることはありません。

翻訳

私はサウスビレッジに引っ越したかったのであって、素敵な家を選びたかったわけではありません。

ここには素朴な人がたくさん住んでいると聞いていますが、毎朝毎晩彼らと一緒に過ごしたいと思っています。

私は長年このアイデアを抱いていましたが、今日、ようやくこの重要な任務を達成しました。

シンプルな家はなぜ大きくなければならないのでしょうか? ベッドを置くのに十分な広さがあれば、安心して暮らせます。

近所の人や友人が私の家に来て、昔のことを話すことが多く、みんな自由に話します。

良い記事を見つけたら、私たちは一緒にそれを評価し、難しい問題に遭遇したら、一緒にそれを研究します。

春と秋には天気の良い日が多く、私はよく友人たちと高い所に登って新しい詩を朗読します。

人々は戸口を通るときに互いに挨拶し、集まっておいしいワインを飲み、喜びのために一緒に飲みました。

農作業をしなければならないときは家に帰りますが、自由な時間があるときはお互いを恋しく思います。

誰かに会いたくなったら、みんなで服を着て会いに行き、飽きることなく話したり笑ったりします。

飲んで笑うこの人生は実に素晴らしいものであり、それを放棄する理由はない。

食べ物や衣服を買うためには一生懸命働く必要がありますが、一生懸命働く生活は決して私を欺くものではありません。

背景

この詩集は、西暦410年(晋の安帝の治世の義熙6年)、作者が46歳のときに書かれたものです。 408年(義熙4年)6月、陶淵明が隠棲していた上京の旧宅が火事になり、陶淵明は一時的に船を住居とした。 2年後、彼は浚陽南里(現在の江西省九江市郊外)の南村に移住した。 「移住に関する二つの詩」は、おそらく移住の直後に書かれたものと思われる。

感謝

先代の人々は、道は平易で簡潔であると評し、「平易な古詩を書くときは、深遠な言葉と簡潔な論理を文章の骨格として持たなければ、不滅のものとならない」と言った(石不化の『先鋒の詩』)。陶淵明は、神妙な詩が100年も流行していた東晋の時代に生まれました。詩の世界では「言葉は理性的すぎて味気ない」というのが流行でした。そのため、合理性をバックボーンとして、平易さを実現することは難しくありませんでした。彼の詩の価値は、平易でありながら無味乾燥ではなく、シンプルでありながら優雅であることです。彼は、誠実で開かれた感情の中に、深遠でシンプルな哲学を取り入れ、農作業の悩みや苦労から人生の自然な喜びを見つけることができました。この意味は、タオの詩の2番目「移住に関する2つの詩」を読むと理解できます。

詩全体は自由奔放に書かれており、詩人の喜びと満足感を表現し、日常生活における隣人の些細な出来事を滑らかで流れるような詩につなげています。最初の 2 つの文「春と秋には晴れの日が多く、私は高い所に登って新しい詩を作ります」は、最初の詩の終わりの「私たちは一緒に素晴らしい文章を鑑賞し、一緒に疑問や質問を議論します」を微妙にフォローアップしています。この詩は支離滅裂ですが、意味はつながっており、そのつながりは巧妙で自然です。ここでは「春秋」という言葉が詩全体の始まりとして使われており、詩に描かれているのは「たまに生じる真の面白さ」(謝震の『思明の十花』)ではなく、一年を通しての人生における共通の楽しみであることを説明しています。晴れた春の日や雲ひとつない秋の日には、人々は高い場所に行き詩を詠みます。詩を詠むことは心を落ち着かせる素晴らしい方法であり、学者によって優雅で優美な行為と常にみなされてきました。陶淵明は柴荘の火災後、南村に移り住み、この景勝地の存在にさらに慰めと満足を感じた。高所に登るのは、春や秋の天気の良い日だけでなく、農作業の暇な日にも行われます。春の田植えや秋の収穫は忙しい時期です。忙しいスケジュールから離れて高所に登り、詩を詠むことは、一日中のんびり過ごす文人には味わえない楽しみです。さらに、同じ村には「素朴な人々」がいて、一緒に新しい詩を鑑賞することができます。したがって、学者や官僚が一般的に楽しんでいる優雅な趣味は、この詩の中で特別な意味を持っています。この二つの文章は深い意味を持ちながらも、何気なく語られているように思える。その風景を言い表す言葉は一つもないが、その清らかで優美な景色は鑑賞に値するものであり、詩人の超越的な表現が目の前に迫っているようだ。

南村に移り住むと、高い所に登ったり詩を作ったりする楽しみのほかに、隣人たちと会い、酒を酌み交わす楽しみもある。「家の前を通り過ぎるとき、呼び合って酒を飲む」。この2つの文は前の出来事とは関係がないが、酒を注ぎ詩を味わうことと理解すると、4つの文はつながっているように見える。彼らは、学者と役人の間では一般的だった、お互いを訪問したり招待したりする形式的な手続きを踏まずに、すれ違うたびに挨拶を交わした。彼らの態度は素朴で、交流がよりくだけた感じに見えた。彼は言葉遣いや態度を気にせず大声で叫び、口調は荒々しかったが、気持ちの真摯さが伝わってきた。 「香湖」とは、隣人が酒を持っていて、わざわざ詩人を招いて酒を飲むことかもしれないし、詩人が酒を持っていて隣人を招いて酒を飲むことかもしれないし、隣人が時々訪ねてきて、偶然酒を持った詩人と出会い、一緒に酒を飲みながら新しい詩を鑑賞することかもしれない。杜甫は言った。「隣の老人と一緒に飲みませんか。塀の向こうに呼んで、残りの杯を飲み干させます。」(『客が来る』)「私はその女性に大きな瓶を開けて、水盤から飲むように頼みました。…彼は無礼な命令をしましたが、私は彼が田舎者で醜い人だとは気づきませんでした。」(『泥の中で酒を飲む農夫に出会った』)タオのこの2行の詩からは、さまざまな心境が感じられ、より暗黙のようです。

もちろん、人々は一日中酒を飲んで遊んでいるわけではありません。普段は農作業で忙しく、暇なときに集まるのが面白いと思っています。「農作業に戻り、暇なときにはお互いを恋しく思います。恋しくなったら、服を着て、飽きることなく話したり笑ったりします。」ワインがあれば、お互いに飲みに誘い合い、用事があれば家に帰ります。この小さな南村では、人々の関係はとても現実的で誠実です。 「各自帰る」は、もともと農繁期に皆が家に帰って農作業を行うという意味ですが、文字通り前の文章の飲酒と結びつき、文章の意味が関連して、皆が酒を飲んだ後に家に帰って農作業を行うという印象を与えます。これは、最初の 4 つの文とまったく同じで、文と文の間の曖昧な一貫性を利用し、時間の連続性と詩の内的つながりという 2 つの側面から、日常生活のありふれた些細なことを、簡単に、そして楽々と、ひとつの全体に統合しています。この文は、前の文の飲みの誘いに続くだけでなく、次の文の愛にもつながります。忙しいときは家に帰り、暇なときは会いたくて、会いたくてまた会う。間奏と意味の繰り返しでループを作っているようだ。「会いたくて服を着る」は民謡によくある押韻スタイルを意図的に使って繰り返しを強調しており、音節の繰り返しによって文章がより流暢で自然になっている。このような繰り返し構造は、中国の詩ではより一般的であり、「蘇武の詩」、「十九の古詩・西北に高い塔あり」、「十九の古詩・また歩いて歩く」など、重なりとループ、そして感情の完全な表現により、三度歌ってため息をつくような魅力を持つものがほとんどです。陶淵明は構造の繰り返しを使わず、意味の繰り返しのみに頼って感情の無限の繰り返しを形成しました。これはまさに彼が漢民族から学んだ方法であり、独創的でもありました。さらに、これは単なる繰り返しではなく、詩的な意味の深化です。誰かを家に飲みに誘うとき、その人の愛情の真摯さがわかります。暇なときに誰かを恋しく思うとき、その人の友情の深さがわかります。彼は起き上がって服を着た。これは、たとえ彼がすでに寝ていたとしても、いつでも電話をかけられることを妨げるものではないことを示している。会った後、彼らは延々と話をし、笑い続け、それが詩をより詩的なものにした。玄関を通り過ぎるとすぐに挨拶し合うことが、詩人と村人たちとの交流が地理的な近さによる空虚な礼儀作法に制限されていないことを示しているのなら、起き上がって服を着て、疲れることなく話したり笑ったりすることは、彼らが集まる時間が慣習的な慣習に制限されていないことを示している。したがって、詩人と隣人との素朴な友情を極限まで描くことによって、偽善や気取りのない自然な喜びが惜しみなく溢れ出ることになる。この時点で詩情は最高潮に達しており、「この論理はあまりにも偉大で、無為は突然消え去った」というため息につながるのは極めて自然です。この2つの文章は移住というテーマに焦点を当てており、ここに長く住みたいという願いを表現しているとともに、前述したここで暮らす喜びをまとめたものです。 「この喜び」ではなく「この理由」と言うのは、喜びには理由があるからです。自分の心と精神に従う喜びから、自然な生活を生きるという哲学が何よりも高いものであることに気づきます。表面的には、このような満足した喜びに体現されている自然の原理は、東晋の一般的な貴族の文人が抱いていた形而上学的自然観と何ら変わりありません。王羲之は『蘭亭序』でこう述べている。「夫婦は一生を共にする。ある者は同じ部屋で暮らし、互いに語り合い、ある者はわざわざ気ままに過ごし、くつろぐ。趣味嗜好は異なり、気質も異なるが、しばらくの間、出会ったものに満足し、望むものを手に入れれば、満足し、老齢が近づいていることに気づかない。」これは、陶淵明の「動静二首」の2番目の詩の真の面白さを説明しているようだ。しかし、喜びは「人と仲良くすること」と「出会うものを楽しむこと」ですが、その本質的な内容や表現は大きく異なります。東晋の貴族たちは、高貴な家柄と優れた社会的地位を誇りにしていた。彼らは毎日養生の薬を飲み、深遠な道理を語り、宴会やパーティーで会う人々は皆、当時の貴族や名士たちだった。旅行や観光で得られる一時的な楽しみは、何もせずに優雅を装うことに過ぎなかった。彼らが希望を託した深遠な道理は、一見深遠で不可解に見えても、実際には空虚で自堕落な寄生哲学に過ぎなかった。陶淵明の自然観は依然として形而上学に基づいているが、彼の自然への関心は偽善的で汚れた世界から脱出し、田舎を自然に帰る楽園とみなすことであり、彼が付き合う人々は単純で勤勉な農民と志を同じくする隣人であり、彼が希望を託す形而上学の原理は単純で明るく、彼が自ら農作業に参加した後に悟った人生の真の意味である。したがって、詩の最後の2行、「突然、農作業の後に、田畑を耕し、衣服や食べ物のために収穫するために一生懸命働かなければならない。しかし、快楽にふけると、簡単に仕事がおろそかになり、どうして快楽が続くだろうか?これを自分自身に戒めるために使う。考えは包括的で欠陥はないが、文章は異常で歪んでいる」(張雨谷の『古詩鑑賞』)結末では、自然の喜びの根源は努力と修行にあり、それが陶淵明の自然観の核心であると指摘している。 「人生には道があり、衣食住はその基礎である。これらを大切にし、安らぎを求めない者はいるだろうか」(『庚緒年九月中旬西田早稲刈り』)詩人は、生産的な労働を行い、自分の衣食住を生活の基盤とすることでのみ、静かな自然の景色を味わい、純粋な人間の友情を楽しみ、そこから最高の神秘である自然の道を理解できると信じています。この勤勉を主張する「自然行為論」は、東晋の貴族階級がレジャーを愛し、労働を嫌う「自然無行為論」とは正反対であり、陶淵明が貴族階級の形而上学を小生産者の単純な唯物論的世界観で批判し、転換した結果である。この詩は音楽で始まり、農作業の合間に勤勉さで終わります。主に音楽について書いていますが、最終的には探求に基づいています。構成と詩的な意味は互いに補完し合っていますが、文章の力は感じられますが、人工的な痕跡は感じられません。文章全体は、日常のやり取りのさりげない出来事を列挙し、自由と快適さの自然な喜びでつながっています。深い感情を語り、時には一緒に、時には離れ、浮き沈みの痕跡はなく、中断もありません。文体は流暢で自由で、意図は深遠で深いため、平易でゆっくりとしているように見えますが、実際には非常に自然で完全です。

このことから、詩を書く際に理性を基盤として使うのは良いことだが、さらに価値があるのは理性を感情にうまく統合することだということがわかります。金と宋の時代の変わり目には神秘主義の流行が非常に人気となり、ほとんどの詩人が哲学について語ることができました。山水詩における形而上学的、理性的議論の要素は後世に批判されてきたが、同時期に制作された陶淵明の田園詩にも哲学的議論の作品が多く、高い評価を得ている。その理由は、山水詩が神秘詩から離れたばかりで、原理を証明するために自然を利用することがほとんどで、原理は言葉に余計なものであったのに対し、タオの詩は原理を感情で変換することができ、原理は感情に溶け込んでいた。原理を説明しなくても、言葉を超えた理性的な興味があり、原理が明確に述べられ、真の感情がイメージに溶け込んでいたからだ。この穏やかで自然な心の状態は、将来の世代にとって非常に高い芸術的基準を確立しました。

<<:  「畑と庭に戻る、パート 4」のオリジナル翻訳と鑑賞

>>:  「田舎への回帰」をどう理解すべきか?創作の背景は何ですか?

推薦する

宋の明帝劉禹には何人の妻がいましたか?劉禹の妻は誰でしたか?

宋の太宗皇帝劉裕(439年 - 472年)は、秀兵、容琦としても知られ、宋の文帝劉宜龍の11番目の息...

陶寛とはどんな人物だったのでしょうか?東晋の名将、陶寛は歴史上どのように評価されているのでしょうか?

陶寛(259年 - 334年7月30日)、雅号は世興(世衡とも呼ばれる)。彼はもともと鄱陽県小陽県(...

「小星八峡」を鑑賞するには?創設の背景は何ですか?

小星巴峡王維(唐代)夜明けに私は巴峡へ行き、残りの春に首都を懐かしんだ。少女は清らかな川で洗濯をし、...

「秋風を初めて聞く時」の原文は何ですか?この詩をどのように評価すべきでしょうか?

秋の初風劉玉熙前回は黄色い菊を見ながらお別れして、今度は蝉の声を聞きながら帰ります。真夜中に眠りの冷...

南宋初期、宋軍の再編成の過程でどのような駐屯部隊が編成されましたか?

駐屯軍は南宋の正規軍であった。南宋の初めに、宋軍は崩壊と再編の過程を経て、徐々に5つの駐屯軍を形成し...

『紅楼夢』における鳳潔と迎春の関係は?彼女の態度は?

王希峰は、曹学芹の書いた中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物です。彼女は金陵十二美女の一人です。これを...

朱清宇は「水務局の張吉への最近の試練」と題する詩を書き、張吉から明確な答えを得た。

朱清宇は、本名を克久、字を清宇といい、唐代の詩人である。彼の詩は非常に詳細で、その多くは日常生活に関...

劉備が廃位された後、彼の母である何太后と唐妃はどうなったのでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

「謙虚な住まいの賛美」をどのように理解すべきでしょうか?創作の背景は何ですか?

謙虚な家の碑文劉玉熙(唐代)山は高さで有名ではなく、そこに住む仙人たちで有名です。重要なのは水の深さ...

『女仙秘史』第99章:嫦娥は白昼に瑶台に戻り、黄冠師は玉居に戻る

『女仙秘史』は、清代に陸雄が書いた中国語の長編歴史小説です。『石魂』や『明代女仙史』とも呼ばれていま...

歴史書には曹操が偏頭痛に悩まされていたと書かれています。これは本当でしょうか、それとも嘘でしょうか?

曹操(155年 - 220年)は、愛称は孟徳、別名は吉利、あだ名は阿満で、沛国橋(現在の安徽省亳州)...

蘇軾の「水音・夕焼け刺繍カーテンロール」:詩人の心と態度を広げた

蘇軾は北宋中期の文壇のリーダーであり、詩、作詞、散文、書道、絵画などで大きな業績を残した。彼の文章は...

南北朝時代にはいくつの国が出現したのでしょうか?彼らはなぜ最後には皆死んでしまったのでしょうか?

歴史上の王朝の興亡や、歴史上の人物の生き生きとした活躍は、長い歴史の流れに深い足跡を残してきました。...

『紅楼夢』の李婉はなぜ容翠寺の紅梅を欲しがったのでしょうか?

賈邸の展望庭園は、賈一家が元春の両親訪問のために建てたものです。今日は、Interesting Hi...

唐代末期の詩人・作詞家、文廷雲の『江南を観て 櫛を洗って後』の翻訳と鑑賞

本日は、Interesting Historyの編集者が、文廷雲の『王江南・洗髪後』の翻訳と鑑賞をお...