『国鋒・衛鋒・伯耆』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が関心を持っている質問です。次に、Interesting Historyの編集者が読者と一緒にそれについて学び、参考資料を提供します。 「国鋒・衛鋒・伯耆」の原文: ボーは暴君であり、国で最も権力のある人物です。伯業は槍を持ち、王のために先導した。 博の東から見ると、頭は飛ぶ草のようです。軟膏はないのか? だれがあなたを美しくできるのか? 雨が降り、降り、そして太陽が明るく昇る。私はボーが恋しいので、病気に向けての第一歩を踏み出すつもりだと言いたい。 草はどこから来るのでしょうか?それは木の裏側を指します。私はボに自分の考えを話したい。心が痛みます。 「Guofeng·Weifeng·Boxi」の翻訳: 私の兄はとても力強く、まさに国の英雄です。 私の長兄は長い槍を持ち、王の先鋒として仕えました。 兄が東へ行って以来、彼の髪は飛ぶ草のように乱れてしまった。 まだ足りない軟膏は何でしょうか。誰のために顔を美しくすべきでしょうか。 雨が降りそうなときは雨が降りますが、太陽が出てくると明るく輝きます。 私はいつも兄のことを考えていますし、頭が痛くなるとしてもそうするつもりです。 ワスレナグサはどこにありますか?家の北側に植えられています。 いつも兄のことを考えていると悲しくなり、気分が悪くなりました。 「国鋒・衛鋒・伯耆」の鑑賞: 『詩経』の一章の題名「衛風」。 『詩経序』は「『伯羲』は時代を風刺したものである。君子が王を率いて出征し、一定期間後には帰ってこないことを意味する」としている。朱熹は「この女性がこの詩を書いたのは、夫が長い間兵役に出ていたからである」と信じていた(詩集)。詩の要点を本当に理解しました。全部で4つの章があり、各章には4つの文章があります。最後の 3 つの章では、「考える」という言葉に焦点を当て、階層的なアプローチを使用して、家族の恨みの痛みと深い感情を表現します。清代の方雨潤は、この詩について「頭が草を舞うような感じで髪が乱れているが、まだ病気ではない。続いて心が病気になり、頭が痛いが、心はまだ元気だ。心が痛むのは、心がさらに病気になる。心配して思い悩むのはどれほど辛いことか」(『原詩集』)と考えていた。彼の文体は、女性の不満を描いた後の作品に大きな影響を与えた。 詩の冒頭では、女性が誇らしげに夫のことを描写しています。 「Bo」はもともと兄弟の中で一番年上という意味です。ここでは妻が夫を呼ぶ呼び名として使われており(「兄」と訳されます)、語調に親近感が感じられます。 ——このような状況は現代のバラードでもよく見られます。この夫はなぜ誇りに思うべきなのでしょうか。第一に、彼はハンサムで力持ち、国の英雄です。また、非常に勇敢で、王の先鋒を務めています(このことから、「ボー」という彼のアイデンティティは、彼が貴族階級の戦士であることを意味していることがわかります)。おそらく誇りの源は主に後者の点にあるのでしょう。もし「坊」が背が高くて力持ちでも、戦争が勃発すると萎縮してしまうなら、その妻は公然と自慢できるものが何もなくなるだろう。 ——実は、一般の人が知っている栄光というのは、社会が認めている栄光であり、個人にはこの点について自主的に判断する能力があまりないのです。 第二章では、夫が戦争に行って以来、妻は家で服を着るのをやめ、女性の体の中で最も装飾的な部分である髪を草の束のように乱れたままにしていたと書かれています。これは後に、中国の古代の恋愛詩で最も典型的な表現方法となり、例えば「あなたが去ってから、明るい鏡は暗くなった」(徐干の『室内の考え』)、「一日中髪をとかしていると疲れて疲れ果てた」(劉勇の『定風伯』)、「起きると髪をとかすのが面倒になった」(李清照の『鳳凰台で笛を吹いたことを思い出す』)などです。これは女性の美貌が一時的に破壊されることであり、異性に対する女性の閉ざされた態度を示すとともに、夫に対する女性の忠誠心も表しています。しかし、軍人の妻として、この行動にはさらなる意味合いがある。古代では、女性は戦場に行くことが許されていなかったため、軍隊にいる夫に対する妻の忠誠心は、実は国に対する忠誠心の間接的な表現でした。これは個人の行動であるだけでなく、集団、つまり国の要求でもありました。想像してみてほしい。兵士が前線で命を危険にさらしながら戦っている間に、妻は後方で一日中着飾って家々を回っている。妻が何も悪いことをしていなくても、兵士は安心できるだろうか。これは家族にとって危険であるだけでなく、国にとっても極めて有害である。したがって、社会は特に軍人の妻たちが夫に対して完全に忠誠を尽くすよう奨励する必要がある。この詩を誰が書いたか(女性の自叙伝かもしれないし、他の誰かが書いたものかもしれない)に関係なく、上記の要件を満たすように書かれています。その後、杜甫の『新婚別れ』には、花嫁が軍隊に入る夫に「もう絹の衣服は着られません」と言い、夫が安心して戦場に行けるように「赤い化粧を落として」と頼んだと書かれている。この詩もこの詩と同じ趣旨である。 しかし、この詩のヒロインは「賢く、正義の人」であると考えられる一方で、夫が「王のために道を先導」できることを非常に誇りに思っています。しかし、長い待ち時間と度重なる失望は、依然として彼女に大きな苦痛をもたらしています。古代の女性にとって、人生のすべてであり、幸福の唯一の源は家族でした。家族が破壊されれば、彼女たちの人生も完全に破壊されてしまうでしょう。しかし、夫が軍隊に入るのを待つというのは、普通の別れや憧れとは異なり、その背後には深い恐怖がある。潘月(パン・ユエ)の『未亡人譜』では、この詩を暗示として使い、「詩人はため息をつき、無駄なことを言いたかったが、胸が張り裂けそうになった。夫の栄華がちょうど花開き始めた頃、恋人が突然背後から彼女を指差した」と述べている。これは、夫が戻ってこないかもしれないという不安を表しており、詩の中では直接述べられていないが、文字通りの意味の下に確かに隠されている。これを知ると、第3章と第4章で描かれているヒロインの期待、失望、そして癒しがたい痛みを本当に理解することができます。彼女にとってこれらの悩みはあまりにも大きな負担になっていたので、「悩みを忘れる」ことができればとさえ願っていました。 詩には本当の感情が含まれていなければ、人々の心を動かすことはできません。しかし、詩人の感情は社会的な概念によって制限されることが多いため、自由に表現することはできません。たとえば『白熙』を例にとってみましょう。もし作者が、妻が夫の国への奉仕に誇りを持っていることだけを書いていたら、それは不自然、あるいは少なくとも非人道的に思われたでしょう。一方、もし作者が、妻が夫を慕い、さらには戦争に嫌悪感を抱いていることだけを書いていたら(実際にはあり得ないことではないのですが)、それは当時の社会の要求を満たしていなかったでしょう。結局、私たちが読んだ通りになります。親族に対する強い感情は、責任感によって整理されて穏やかになります。深い痛みや悲しみはありますが、激しい恨みはありません。この詩に関係する社会的背景は中国の歴史の中で長い間存在していたため、その感情表現は後世の同様の詩のモデルとなった。 |
<<: 「句」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
>>: 『詩経・小野・白誦』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?
江亭杜甫(唐代)川沿いの暖かい東屋でお腹をさらして、野生の風景を眺めながら詩を朗読します。水は競争す...
蔡丹、徐曼青、馬太守、葉城人、何干虎衛、李衡慧、樊石崇玄、嶺南淫拝、何玄静瀛州の女性 薛懐宜 胡僧 ...
宋孝宗はどんな皇帝だったのか?宋孝宗趙申をどう評価するか宋孝宗趙神(1127年11月27日 - 11...
フランツ・カフカは、ユダヤ人商人の家庭に生まれたオーストリアの有名な表現主義作家です。カフカの伝記で...
宝仔は『紅楼夢』のヒロインの一人で、林黛玉とともに金陵十二美女の第一位に数えられています。『おもしろ...
『商阳の賞罰書』は商阳の統治と改革の核心的な指導思想でしょうか?はい、商阳は統一した賞罰、統一した教...
宋江に非常に興味がある方のために、『Interesting History』の編集者が詳しい記事を参...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
『西遊記』にはたくさんの魔法の武器が登場します。大きくなったり小さくなったりできる金の棍棒のほかに、...
杜神艶(645年頃 - 708年頃)は、雅号を畢堅といい、襄州襄陽(現在の湖北省襄陽市)の出身で、晋...
野鹿奇は金庸の小説『射雁英雄の帰還』の登場人物。遼王家の末裔で、モンゴルの宰相野鹿初才の次男。兄に野...
『薛剛の反唐』は、汝連居士によって書かれた中国の伝統的な物語です。主に、唐代の薛仁貴の息子である薛定...
秦の始皇帝が中国統一を成し遂げてから清朝が滅亡するまでの二千年の歴史の中で、実は大繁栄の時代はたった...
蘇軾は生涯を通じてこの旋律の詩を約14編書いた。 『臨江仙』の14の詩の中には、鑑賞に値する詩が2つ...
裴行堅は並外れた勇気で西突厥の阿斯那都志を鎮圧し、長安城に戻った。しかし、その年(679年)10月、...