黄福米(紫芳慧)は于淑曦と王潔に忠誠を誓う 皇甫密は、字を師安、幼名を荊といい、安定超那の人である。漢代の宋太衛の曾孫である。叔父が去った後、彼は新安に引っ越した。 20歳の彼は勉強熱心ではなく、気ままに放浪していたため、一部の人からは愚か者だと考えられていた。彼はメロンや果物を味わうたびに、それを叔母のレン夫人にあげていました。任は言った。「孝経には『動物を三匹飼うのはやはり親不孝である』と書いてある。お前は今年で二十歳を超え、目には教えが残っておらず、心は道に向いていない。私を慰めることはできない。」そしてため息をついて言った。「孟子の母は徳の高い人になるために三度引っ越し、私の曽祖父は豚を料理して教えを守りました。私が隣人を知らないわけではなく、教えが足りないわけでもない。なぜあなたはそんなに愚かなのですか?修行や勉学に励むのはあなたが得たものです。それが私に何の関係があるのですか!」そして彼は泣き出しました。ミさんは感謝し、村の同胞であるシー・タンさんのもとへ手紙を受け取りに行き、一生懸命働きました。彼は貧しい生活を送りながらも、自ら農耕を営み、父と共に農業を続け、古典や百家の言葉から多くのことを学びました。彼は穏やかで、欲が少なく、高潔な志を持ち、執筆に専念し、自らを玄艶氏と称した。彼は「儀式と音楽」と「聖なる真実」に関する論文を書いた。その後、彼はリウマチを患いましたが、それでもスクロールを続けました。 米に名声を高め、友人を増やすよう勧める人もいたが、米は「出自と家柄を保てる者は賢者のみ。田舎に住みながら堯と舜の道を楽しむこともできる。名声を求める前に、なぜ現世利益を崇拝し、官吏として仕える必要があるのか」と考えていた。彼は『玄守論』に返事を書き、こう述べた。 ある人がミに言いました。「富裕で権力のある者が欲するものは、貧しく謙虚な者が嫌うものです。なぜあなたは貧困のままで変わらないのですか?さらに、道で最も価値のあることは世界を治めることです。人々の美しいところは時宜にかなっていることです。あなたは年老いていて、歯は生え変わりつつあります。あなたは飢え、寒さに苦しみ、食べるものがありません。溝の中で死にかけています。誰が知るでしょうか?」 米は言った。「人が最も大切にするのは命であり、道が完成しなければならないのは身体であり、自然と身体が侵してはならないのは病気である。もしあなたが道を乱し、自分の命を損ねるなら、どうして貧しさと謙遜を捨てて、自分の望むものを保つことができようか? 他人の食べ物を食べる人は、他人のことを心配していると聞いたことがある。たとえ彼らが強くても、それに耐えられないのに、私の弱さと病気は言うまでもない! さらに、貧しさは学者の標準であり、謙遜は道の現実である。普通の場所に住んでいれば、死ぬまで心配することはありません。さらに、富と名誉はあなたの心を乱し、あなたのエネルギーを無駄にする! さらに、人々は生きていることを知らず、人々は死ぬことを大切とはしません。これが真実です! 口がきけない人や耳が聞こえない人は、世の中で道を持っている人です。一人が死ぬと、天国は劣っている者は損だと思う。世間に笑われる者は得だと思う。だから、笑うことは得ではなく、死ぬことは命の損失だ。だから最高の道は損ではなく、最高の徳は得ではない。なぜか?身体が充実しているからだ。世間の考えを転じて命の損失である災難を追い払い、世間の心を動員して得ではない病を治すなら、どうして最高の道徳を達成できるだろうか! 損がなければ、最も強くなれる。得がなければ、最も厚くなれる。強いからこそ、決して失われず、厚いからこそ、決して薄くなることはない。強さと厚さの現実を体現し、薄れないという真実に生き、損得を超えて、身体の表面を超えてさまようことができれば、私の道は完成する。」 そのため彼は公式の地位に就かなかった。彼は古典に耽溺し、寝食を忘れたため、当時の人々から「本の虫」と呼ばれた。他人の精神を傷つけるとして、あまりに厳しく警告する人もいます。ミは言った。「朝に真実を聞けば、夕方には死ぬかもしれない。しかも、人生の長さは天によって決まるのだ!」 叔父に息子が生まれ、成長した頃、ミは40歳で継母を亡くし、元の一族に戻った。 城陽の知事梁柳は米の叔母の従兄弟であった。彼が役職に任命されたとき、人々は米に送別会を開くよう勧めた。米は言った。「劉が庶民だった頃は、見送りにも行かず、塩漬けの野菜しか食べなかった。貧しい人は酒や肉を贈り物にしない。今、私は彼を県知事に任命したので、城陽の知事を敬い、梁劉を軽蔑している。これは昔の人のやり方ではないのか。私はこれに納得できない。」 当時、衛県は高官を召集し、孝行で誠実な官吏を推薦したが、靖元の初めに宰相が彼らを招集したが、彼らは皆拒否した。その後、村人たちは彼に命令を受け入れるよう説得し、ミさんはその出来事を記録した「説得の説明書」を書いた。彼の言葉は次の通りです。 宰相の晋王は私を含めて三十七人を任命した。太子が退位すると、同じ使命を担う者全員がやって来た。彼らは皆騎兵大将に任命され、あるいは関内侯の爵位を与えられ、朝廷に赴いて、朝廷の役人と同じ礼儀をもって願い事を述べた。ただ私は病気で体調が悪く、王様にも好かれていないのです。私の一族、父、兄弟、同僚は皆、これは国全体の大きなお祝いであり、すべての人々がそれを頼りにしていると思っています。儀式はまだ終わっていませんが、ベッドで休むのは適切ではありません。病気が重くても、私たちは自分自身に気を配る必要があります。 I think the system of the ancient and modern wise kings is to make decisions based on emotion, no matter how big or small the matter is. How can they be so slow! So I lay on the pillow and sighed, "To advance is an honor to oneself; to retreat is the reality of fate. If I were not so anxious, I would be held high on Mount Ji, and I would still be tolerated, let alone I am really loyal! Therefore, in the era of Yao and Shun, some scholars hid their traces in the woods and swamps, and some did not dare to enter the door. The followers of Jiu Yao were able to fulfill their wishes because they met the right time. Therefore, the court values ministers who have made contributions, and the countryside values scholars who have complete ambitions. Who are they? Now the holy emperor has risen, and he is as famous as the ancient philosophers. The way of benevolence is not far away, and this is also the case! Guests may feel pressured by common sayings, or worry about going against the world. I believe that if there is a lenient and benevolent ruler above, there must be people who listen to his wishes below. The net of heaven is vast, and everyone is the same, so why blame the source!" So I studied the arguments of the host and the guest, and the one who solved the problem was named "Explanation of Persuasion". 客は言った。「私は聞いた話では、天は像を掛けることで明るくなり、地は包容することで霊的になる。そのため、黄中の秩序と呂の律動は形に分かれている。そのため、春は花が咲き、夏は果実が繁茂し、秋風は暑さを追い払い、冬は氷が形成される。人々はこれに従って機会に応じる。この3つの才能はつながっており、有益であり、契約のように明確です。そのため、唐の時代には学者が一緒に昇進し、有神で最初に目覚めた人もいれば、夢と交信して主人を動かした人もいれば、渭水で釣りをやめた人もいれば、角をたたいて斉に仕えた人もいれば、袈裟を脱いで秦に仕えた人もいれば、誹謗中傷に耐えて鄭を安定させた人もいれば、4頭の馬に乗って屯を救い、棘を広げて友を探し、黄神から技を借りた人もいます。そのため、彼らは稲妻のように飛んで他の人を上回ることができます。」 、高く遠く舞い上がり、宇宙の澄んだ音に抵抗します。 この観点から、徳を時間内に向上させることは重要です、なぜあなたはそれを曲げて拡張しないのですか? 今、あなたは素晴らしい才能を持ち、6つの芸術の宮殿をさまよい、長年すべての不思議の門に心を広げています。 朝廷に遭遇し、富と利益の時を迎え、聖師に託され、時には親友に会いました。 時は明確で、真実は真実であり、突破口を開くことができます。 これは本当に私の人生の秋であり、雲と空と洪建で髪を洗うときです。 あなたの光を隠して茂みを追いかけ、あなたの輝きを含んでいても輝いていません。 九つの泉に隠れている龍のように、しっかりと高く持ち、道の遠い道を放棄し、仲買人の立場に固執するのは、道の利益に反するのではないでしょうか? また、五つの教えが整えば天の位置が正され、五つの教えが整えば人の道理が定まるとも聞きました。王の命令は今や緊急のものです。これを役人に任せれば、王に背く重荷を背負うことになり、民衆の疑惑を招くことになります。功績のある者たちが団結することは大切であるのに、なぜ彼らは異なっていなければならないのか? 従うべき賢者はたくさんいるのに、なぜ彼らは自分のやり方に固執しなければならないのか? 今、私たちはみな同じ運命をたどり、同じ目標を達成するでしょう。 空腹のときに食べ物を待つ必要さえありません。 私たちは皆、偉大な業績をあげ、天官に任命されるでしょう。あなたは赤横門に一人で住み、世間に無関心で、山や庭に隠れ、美しいものを欲しがらず、他人に親切にせず、道に従わず、今、重い病気にかかっており、命が危険にさらされています。もし曦和が手綱を引いていたなら、大火は西に広がり、河に到着するのが遅すぎたことを後悔したであろう。どうして戻れただろうか?陰を重んじ、毗を軽蔑するのは聖人たちの同意したことだ。衣服をひっくり返すのは賢者たちが警告したことだ。古代の賢者の偉大な例に学び、聖王朝の謙虚さに従い、精神の翼で空に舞い上がり、天の池に浸って肌を洗い、天国の門を開き、玉山を歩き、紫の扉を登り、北極星に仕え、輝く星と英雄の塵に囲まれるべきです。唐・虞の君主を補佐し、堯・舜の民を動かし、懲罰政策を発布し、殷・周の臣下と対等に戦い、功績を記録し、古の道徳に参加し、生前は政務次官、死後は栄誉次官となった。素晴らしいではないか!しかし、金と白の輝きを無視し、青と紫を忘れ、容姿や衣服の輝きを拒み、一年中ぼろぼろの服を着ている。辛すぎるではないか!」 ホストは微笑んで答えました、「あなたがゲストであるなら、あなたは外の世界の輝きに慣れていると言えますが、あなたは露出した人々の不寛容を見たことがありませんあらゆる種類のもの、聖なる世界に住んでいて、春がヤンの分散である場合、タイの液体は光と蒸し、あらゆる種類のものが夕食をとることを祝います。ターン、陰陽は制御されておらず、動きと変換は無限であり、2つは霊的な統一と呼ばれる霊的なものです。 衰退する周王朝の終わりであれば、人々は欺瞞を重んじ、誠実さを軽蔑し、権力に固執し、利益による栄光を求めるでしょう。そのため、蘇軾が去ると六君が統一され、張儀が入ると覇権が形成され、廉頗が残ると趙が重要になり、岳夷が去ると燕が弱くなり、公叔が死ぬと衛が敗れ、孫斌が足を切断されると斉が平定され、李忠が近づくと越が覇権を握り、屈原が遠ざかると楚が衰退した。したがって、君主には常任がなく、大臣には定まった名前がなく、義は妥協され、誠実は放棄され、一方は空であり、他方は満ちている。そのため、馮は剣で主君を動かし、女は恩返しをしようと考えた。 項馮は山を動かすほどの力を持ち、快塵は三国同盟を組む力を持ち、東果は田容に奪われ、燕和は追い詰められて恥じていた。これらはみな、礼儀を捨てて真理を失い、昼夜を問わず利益だけを求める人々です。どうして彼らが道徳的啓蒙の根源となり得るでしょうか。 聖帝の創造について言えば、徳においては三帝に、風習においては禹と夏の王朝に加わる。聖帝は、清らかで明るいのではなく、穏やかで調和のとれたものを望み、広大で奔放ではなく、神秘的な流れのように混じり合うことを望み、きつく絡み合ったものではなく、ゆるく乱雑なものを望み、分割され区別されたものではなく、広大で無限なものを望み、氷や雪のように白くなく、暗く明るく、つまらないものではなく、純粋で徳の高いものを望み、つまらないもので法を遵守したものを望みません。したがって、チャンスを見つけた人は行動を起こすことで成功しますが、逃げることを好む人にはプレッシャーがありません。ゆえに、一つは明るく、一つは暗く、両者とも道の輪郭を得るためであり、一つは弛緩し、一つは緊張し、両者とも礼儀の方法に従うためであり、一つは浮かび、一つは沈む、両者とも真理を得るためである、と言われている。故に、上流階級には勤勉で謙虚な人への愛があり、下層階級には無名の大臣がおり、朝廷には有徳な人を採用する儀式があり、野には逃亡者がいる。そのため、智伯は病気で唐を去り、李老は西隣に住み、顔石は卑しい身分に甘んじて名声を博し、袁屍は極貧の中で道を楽しみ、容奇は三種の音楽で父を感動させ、千樂は布のキルトにちなんで死後に名付けられ、甘牧は衛を守るために眠りにつき、荊と来は江村方面に進軍することを決意し、君平はノコギリソウのおかげで道で有名になり、四雄は洛河のほとりで徳を隠し、鄭真は名声を得るために農民として働き、有安は現代の人々に影響を与えました。彼らは皆、決して奪うことのできない信念を固く守り、決して後戻りしないと決意しています。彼らは、世間から疎外されたリーダーに出会うと、彼の望みを叶えます。したがって、自分で計画を立てる人は他人に助言を求めず、動揺せず平和な状態を維持する人は他人の心配に頼りません。したがって、外縁の華やかさを捨てて、内道の真理を理解することができます。明るい道を離れて、暗き塵の中に入ることができます。あらゆる感情の形と表現をねじ曲げて、空と沈黙の中に身を置くことができます。心配のない家に住み、利益を求める人々と付き合うことができます。羽のように軽く、泥のように重く、深く測れば測るほど、傷つくことはありません。彼は私の生徒たちにとって本当に模範的な存在であり、私は病気のせいで彼のようにはなれません。あなたは私が地位を失ったと批判し、皆に衝撃を与えました。また、議論を比較しても妥協点に達しなかったことにも驚きました。 才能を十分に生かしていない人は誰からも拒絶され、何年も病気に苦しんでいる人は朝廷から見捨てられる。だからこそ、徐克が解任されたとき、秋明もそのリストに含まれていたし、伯牛が病気になったとき、孔子はため息をついた。例えば、黄帝は九経を著し、斉伯は開腹手術で腸を取り除き、扁鵲は郭で死体を蘇らせ、文治は斉王の命令に従い、易和は秦と晋でその技量を発揮し、蒼公は漢の皇帝に秘密を明かし、華佗は独自の知識で専門技術を保存し、仲景は処方箋を調合する魔法を伝えました。私は生涯で一度もそのような人に会ったことがないことを後悔し、命乞いをして賢王に訴えます。私は自分の苦難を示すために、天国の終末の記録を求め、私の誠実さが霜をもたらすことを望み、罰を待って自分の命を終えます。 After that, Emperor Wu issued many edicts to urge him. Mi wrote a memorial to the emperor, calling himself a humble official, saying, "I am young and ignorant, but I have lost myself in the pursuit of the Tao. I took off my hairpin because of my illness, and my hair was loose in the forest. People were busy and birds and beasts were in groups. Your Majesty picked orchids and gathered mugwort. That is why Gao Yao shook his brown robe and kept away the unkind. I am only stubborn and ignorant, and I have prepared to eat Jin millet. I still remember the joy of Tang people playing with earth. I should go to the capital and claim to be outside the Shou Palace. But I am a mean and unscrupulous person, which has brought disaster and misfortune. I have been suffering from a serious illness for a long time, and half of my body is numb. My right foot is small. This has been nineteen years. I have also taken cold food medicine and violated the rules. I have suffered from hardships and poisons for seven years. In the dead of winter, I eat ice naked. In the heat of summer, I feel depressed and cough. It is like a fever or cold. I have swollen air and my limbs are sore and heavy. Now I am in a difficult situation and cry for help. My father and brother see me and my wife say goodbye. I rely on the majesty of heaven and carry a sedan chair to the road. What a pain.ジアヤンは、枕の上に横たわっているのを待って、YaとZhengが一緒に遊んでいないことを聞きました。 )平凡なブロケードの服は、同じ運命の人たちが到着したと聞きました上記の賢明で聖なる支配者がいると聞いています。上記の寛大な政策があります。 1年以上経って、彼は高潔で誠実な人材を採用しようとしたが、彼らは昇進しなかった。彼は本を借りるために皇帝のところへ行き、皇帝は彼に本の荷車を一台与えました。ミは体が弱かったにもかかわらず、読書をやめることはありませんでした。彼が初めて漢方薬を服用したとき、彼の性格は意に反して変わり、しばしば落ち込み、不道徳になりました。一度は怒りのあまり、ナイフで自殺しようとしたこともありました。叔母が彼に止めるよう説得しました。 蜀の君主で冀陰の太守であった文礼は、官吏に貢物を納めるのは面倒だとして、貢物納めをやめるよう皇帝に嘆願した。皇帝は彼の要求を認めた。ミはこれを聞いて、「倒れた国の大臣は国を救うために頼りになることはできませんが、過去の王朝のシステムをどのように変えることができますか? 、yi yinへのシャンタンのように、いくつかは自分でシェンに行きました。 「私がそれを放棄した場合はどうなりますか? 咸寧の初めに、もう一つの勅令が出された。「皇甫米は穏やかで素朴、勉強熱心で古いものが好きで、主流とは違った趣味を持っている。米を太子の秘書に任命すべきだ」。米は重病のため拒否した。皇帝は最初は彼の野心を払拭しなかったが、すぐに彼を顧問官に召し、その後作家になるようにという新たな勅令を出した。帝都監察官の劉毅は公曹に任命されることを要請したが、受け入れられなかった。彼は葬儀の制度に関する論文『杜仲』を著し、その中で次のように述べています。 玄燕氏は、生存と滅亡は天地によって決定され、人間の本性上避けられないものだと信じていました。そのため、礼儀作法では寿命は60歳と定められ、90歳までは段階があります。人生の終わりに備えて、質素な食事を摂るべきです。これが庶民のタブーとされていることなのでしょうか。私は寿命を定めていませんが、長年病気や死別を繰り返し、精神が弱り、多くの苦難を経験してきました。私はいつも予期せぬ死を恐れており、将来のことも全く分からなかったので、私の心の内を簡単に述べたいと思います。 人々が望むのは生であり、憎むのは死である。欲深くても期限は超えられないし、邪悪でも逃げられない。人が死ぬと精気は消滅し、肉体は散りますが、魂はどこにでも存在するので、気は天に属します。命が尽きて肉体が元の状態に戻ると、死体は地中に埋葬されます。したがって、魂が体内に存在しないとき、魂は空気とともに上昇し、下降し、死体は長く留まらず、大地と融合します。肉体と精神は分離せず、これが天地の理であり、死体と地は一体であり、これが帰依の理である。この世で七尺の体を守れないのなら、死後、土の棺で体から分離されるのはなぜでしょうか?衣服や布団は死体を汚すために使われ、棺は真実を分離するために使われます。そのため、司馬歓と司馬の石棺はすぐに腐るものほど良くなく、季孫玉凡はさらされた死体に例えられ、文公は盛大に埋葬され、『春秋』では華元は不忠とされ、楊王孫は地に近かったため、『漢書』では秦の始皇帝よりも徳があるとされました。今、魂は意識しなければなりません、そして人間と幽霊は異なる方法で制御されます。冥界の親族は生きているよりも死んでいる人が多く、彼らは死者を待つために独自の物を用意しなければなりません。存在の状態で終わらせるなら、それは精神の意味ではありません。無知であれば、他人の生活資源を奪うだけであり、それは無駄となり、悪意を呼び起こし、暴露されるという災難につながり、死の毒を増大させることになります。 埋めるというのは隠すということ。隠すというのは人に見られないようにすることです。そして、大きな棺を作り、それに贈り物や宝物を準備することは、道端に黄金を埋めて、その上に嘆願書を書くのと何ら変わりません。とても愚かな人でもそれを笑うでしょう。豪華な葬儀は邪悪な意図を呼び起こし、棺を開けたり、死体を引きずったり、腕を剥いで金の指輪を探したり、腸から真珠や翡翠を探したりするかもしれません。死体のように燃えるのは、苦しいことではないでしょうか。古代から現代まで、不死の人は存在せず、開かれていない墓もありません。そこで張世之は言った。「そこに欲があれば、たとえ南山が堅固であっても、隙間があるだろう。そこに欲がなければ、たとえ石棺がなくても、何を心配することがあるだろうか!」この言葉は非常に深く、私の師の言葉です。死者に贈り物をすることは、死者を称えるためではなく、生きている者自身によって行われる寛大な行為です。自分の人生を無駄なことに捧げ、死者のものを放棄することは、賢明な人のすることではない。 『易経』には「古代の人々は墓を築かず、木を植えることもなく、薪や野原に死者を埋葬した」と記されている。したがって、死は真の自己への回帰につながり、死は生を傷つけるものではありません。 したがって、私は朝に死んで夕方に埋葬されるか、夕方に死んで朝に埋葬されることを望みます。棺桶は使いませんし、布で体を包むことも、入浴することも、新しい服を作ることもしません。葬儀用品は一切使いません。もともと私は、穴に入るときに体を露出させて、土を肌で感じたかったのです。しかし、人々の習慣は長い間世俗的な習慣に左右されており、急に変えることは難しいのではないかと心配しました。そのため、設計図を作りました。贅沢な場合は石棺を使わず、質素な場合は体を露出させません。呼吸が止まったら、すぐに遺体に服を着せ、スカーフや古着で素早く体を包み、遺体のベッドに麻の頭を2つほど置きます。不毛の地を選び、深さ 10 フィート、長さ 15 フィート、幅 6 フィートの穴を掘ります。穴を掘った後、ベッドを持ち上げて穴の上に置き、ベッドの下から死体を取り除きます。彼は、孝行の義務を忘れなかったことを示すために、生涯、一冊の孝経を除いて、所有物を一切持ち歩かなかった。すぐにそれを取り除くこととは別に、彼は土地に近づくでしょう。土は地面と同じ高さになり、草は元の状態に戻り、そこに生えるようになります。木は植えられず、木は切られず、生える場所はなく、彼らは知らず知らずのうちに自分自身を求めます。望むものがなければ、心に悪は生じず、初めから終わりまで恐れもなく、千年の間も悩みはない。肉体は后土と一体であり、魂と太古のエネルギーは一体であり、これが最も真実の愛です。死亡が死亡前または死亡後に起こった場合、遺体を移動することはできません。死者を両親と一緒に埋葬する習慣は周公に由来するもので、古くからある習慣ではありません。舜が蒼武に埋葬されたとき、彼の二人の側室は、それは当然のことで周の儀式に従う必要はないと考えて反対した。先生に尋ねず、占いを信じず、俗語に縛られず、神社を建てず、毎月15日に食事をしてはいけません。儀式によれば、墓に犠牲を捧げることはないが、毎月1日に自宅で犠牲のための宴会が開かれ、それが100日間続く。夜ではなく、暗くて明るい場所でなければなりません。彼らは制服を着用し、同じ場所に居住しなければならず、墓参りも許可されていない。古代人は墓を崇拝しませんでしたが、それは賢明なことでした。今日の木の彫刻は愚かだ。そうしなければ、私たちは地面に倒れて重傷を負って死んでしまうでしょう。もし魂にまだ霊魂が残っているなら、それは悲惨のうちに死に、永遠に憎むべき幽霊となるでしょう。王子の息子はこれを警告として受け取ることができる。死の誓いは破るのが難しいですが、幸いなことに変化はありません! しかし、彼は公式の地位に就くことはなかった。彼は太康三年に六十八歳で亡くなった。彼の息子である銅陵、方慧らは彼の意志に従った。 米は多くの詩、賦、哀歌、随筆を書き、また『帝王実録』『年鑑』『貴人学』『隠遁帝』『女遺』『玄厳春秋』など、いずれも世界的に非常に重要な著作も残している。彼の弟子の智游、張桂、牛宗、西淳はいずれも晋の有名な官僚であった。 方慧は幼い頃から父の跡を継ぎ、文学の才能も持っていた。永嘉の初めに医師が呼び出されたが、彼は行くことを拒否した。彼は混乱を避けるために荊州に逃げ、家に留まり、二度と市内に入ることはなかった。彼は服を着る前に蚕を育て、食べ物を得る前に土地を耕し、自分よりも他人を優先し、徳のある人を尊敬し、動物を大切にし、南の人々は皆彼を尊敬しています。知事のタオ・カンは彼を非常に丁重に扱った。カンが彼を訪ねる時は、いつも地味な学者服を着て、ドアを見るとすぐに降りていった。王盾は従弟のハオをカンの代わりとして派遣し、カンを広州に移した。カンがドゥンを訪ねようとしたとき、方慧は「敵国を滅ぼすと功績のある官吏が死ぬと聞きました。あなたはドゥタオを倒したばかりで、功績は誰にも負けません。どうして危険を回避できるのですか?」と忠告したが、カンは耳を貸さなかった。敦果は甘を殺そうとしたが、周芳のおかげで救われた。ハオがジンズーに到着したとき、彼は人々の信頼を失い、人々はハオに反抗し、デュタオを歓迎しました。ハオは彼の権威を確立するために大規模な殺害を行った。ジンの中国人と外国人はすべて涙を流していました。 礼儀正しい名前はZhongqiaであるZhi Yuは、JingzhaoのChang'anからでした。彼の父親は、ウェイの帝国家の牧師でした。 Yuが若かったとき、彼はHuangfu Miを務めました。郡の最高書記官。 Yu Changは、生と死は運命によって決定され、富と名誉は天によって決定されたと信じていました。天国が祝福するのは正義であり、人々が助けるのは信頼性です。信頼でき、コンプライアンスを求めることはあなたの幸せを延長しますが、これに反して行動することは災害を早めます。しかし、道は長く、世界は短く、善と悪の幸運が混ざり合っており、怖くて強制されている人々は何を守るべきかを知らず、彼らは混乱して怒り、迷子になるか、手放します。したがって、私は自分の身体と出来事を借りて、世界に対処することの困難を説明し、普通の人々の混乱した感情を極端に導き、右からの聴覚を尊重することができます。そこで「Siyou Fu」を書きました。彼の言葉は次の通りです。 Xuanyuanの遠い子孫とZhongrenの偉大な子孫がいます。花は最後の葉に咲き、霊的なルーツは前の世界では乾燥しています。 QianとKunの助けを借りて天と地を測定し、陰と陽の助けを借りてルールを設定します。それを動かすのは時代の運命ではありませんが、それは空の広大さで揺れます。月のように明るい冠をかぶって、太陽のように明るい玉柄のペンダントで飾られています。カラフルな虹やカラフルな雲からスカートから服を作りました。 Huadianの輝きとYuhengの素晴らしさが欲しいです。明るい太陽は私のイメージを反映しています、それは本当にまばゆいので輝いています。 究極の美しさは奇妙で普通の光景よりも優れており、まれであり、提示することはできません。 Yan ShitiはHua州を攻撃し、彼は南京で見捨てられました。夏は、街の北のほこりに隠れているようなもので、ボトルと瓶が2つの柱に直立して立っています。フェニックスは直立しており、人里離れた場所に住んでいますが、オーキッドとオスマンサスは一年の異なる時期に一人で咲きます。私は寒さと暑さに耐えて真実を実践しました。 クンウは交差するのがとても簡単だと感じています。太陽の光がとても速いのは悲しいことです。私は1つの収穫と3つの泉が過ぎて、あなたはまだ活力と喜びに満ちていることをvy望します。太陽の精神の余暇の欠如を嘆き、日時計の限界を制限します。シカダの鳴き声を聞いて、葉が露に落ちるのではないかと心配しています。私は以前のトラックをフォローして激しく努力したいと思っています。過去は非常につかの間であるので、あなたはそれに追いつくことができず、未来はあなたがそれを見ることができないほどあいまいです。 2つの楽器は終わりなく安静しており、4つのノードは終わりなしで回転します。星や鳥は飛び去り、時々戻ってきて、夕方のシーンは隠されてから溶けます。天国の3人の女王を見ると、私は賢者の永遠の死のためにため息をつきます。耕作と運命が微妙であり、誰が膨満感を放棄し、空虚を抑制することであることを理解してください。 SuizhuとHuiruoxiを開催して、私は非常に嬉しいので、時間がない。彼は何も心配する時間がありません。なぜなら、私自身の美しさが害を受けるのではないかと心配しているからです。旅は深くて深いので、花の香りと美しさは見えません。香りは静かな場所でより香りが良くなり、夜は宝物が明るくなります。私自身の地域内の圧力に押されて、私は翼を広大な宇宙に広げたいと思っています。高くて雄大なクラウドステップを見ると、私は高くて高く舞い上がることができたらいいのにと思います。 私は画像について尋ねるためにPaoxiを作成し、Ji YaoのJi Wenへの縁起の縁起について説明しました。体と魂がまだ分離されていない時間を観察するために、私は時間の始まりまで遠くまで旅行します。 4つのスピリットは厳soleと守られており、6つの気はグループに散らばっています。シャン風の白い獣に乗って、ジンの雲の青いドラゴンを制御します。 Jian SiはLingyuの修道士であり、彼はFeng Yiに続いて指示を求めました。リンギャンをyouxiに召喚し、バイレンの王子を称えます。彼の前には、Zhurongが火をつかんでいて、宮殿にはほこりを覆うXuanmingがあります。形は軽く、遠く離れていて、精神は新鮮で新しいです。私はラムからジェイドクリームをすくい、インの海岸から紫色の花を摘みます。私は太陽に別れを告げ、彼が休むことを許し、3ヶ月の間に政府の問題に関する彼のアドバイスに耳を傾けます。偉大なファンが閉じて拡大し、何百もの花が落ちて再び震えます。木に美しいバスケットを持って、だますだます踊りを見てください。明るく美しい神秘的なイメージを見ると、それはまだヤンバレーで跳躍して踊ります。朝の輝きを吸って飢えを治し、穀倉の春に足を洗います。私は手綱を手放し、自由に自分自身を楽しんでいますが、東への道がとても短いことを後悔しています。皇帝はXian'aに右折し、Zhu Mingの素晴らしい展示に直面するように命じました。私は夏の裁判所で神々を訪問し、友達を作るためにキャンツに戻ります。明るく光沢のあるロープは旗を保持するために使用され、私は天国の馬に乗って高くなります。彼はダンキュでXiheを中傷し、ダジンの無秩序な儀式をrid笑した。私は縁起の良い風を探して南に行き、ヤンリの太陽に感謝します。私は蒸し暑い夏の暑さに落ち込んでいますが、どうすればここに滞在できますか?私は弱い水の上に白鳥を浮かせ、川の真ん中にボートを湿っています。エッセンスがまだ存在する場合、私は翼を沈め、ボートで航海します。 Yi Wangshuはとても激しく強力で、Qiang Spiritは浮かんでおり、その精神は軽いです。 Xun Shuoはゴールデンルームに古く、前任者から古いニュースを集めています。私はウェイ山で陰をrid笑し、jiaoqiuの女王の母親に尋ねました。ブラックカラスの3つの爪を観察し、根の神聖な計画を理解してください。私は月の洞窟でウサギを邪魔し、ラシュでchang'eに疑問を投げかけます。私は手綱を取り、北の老人を訪問するために走り去りました。増加する氷に乗って、私は川を渡って、固体と暗い場所を渡ることができます。人里離れた洞窟のカメとヘビを探索し、隠された保育園を見てください。私は彼の突然の狂気をsnり、耳と目を悲しみ、ろうそくのドラゴンのように歩き回り、北部の土地の大きな明るさを探ります。 山を登り、突然空に足を踏み入れます。私は帝国の門に昇り、家族を置き去りにし、暗い地と黄色の地球にお辞儀をしました。 Qian Leiを召喚して道をリードし、清duで天国の皇帝に会います。歯の球体を観察して目を集め、創造の炉に触れます。私は最高の皇帝との混乱を明確にし、善と不運の起源を調べます。人々は唐王朝の間に皇后ウーに相談し、唐王朝の間に起こった混乱を心配していました。コングは西で狩りをしながら涙を流し、ザンはルクの縁起を研究しました。 Zhiは暴力的でしたが、平和を維持しましたが、Yan Luは親切でしたが、早く死亡しました。繁栄や衰退の場所がなく、名誉や不名誉の計画はないが、想像もできないのはなぜですか?それを求める人々は骨の折れるでしょう、そしてそれを望む人々は、天国の運命を信頼することによってのみそれを得ることができます。 さらに、そのうち4人は職人であり、QianとYanは平等でした。散らばると、彼らは物事になります。ヤンが降り、陰が上がり、1つは交代し、もう1つが上昇します。それが流れると、川になります。不幸を防ぐことはできず、祝福を強制することはできません。物事が悪いとき、物事が良い場合、スケジュールがあります。形はまだ撮影されていますが、気づかれていませんが、精神とイメージはすでにしっかりしています。あなたの心を啓発するために賢明な指示を受け、何も求めずに自然と運命を調べてください。私は心をきれいにして、一体を守り、遠くをさまよう! フェイは別れを告げて辞任したが、彼の主は混乱し、永遠にため息をついた。しかし、上昇と下降は一定ではありません。さよならを言うのは簡単ですが、再び会うのは難しいです。私はあなたに幸運をもたらすために素晴らしいeast宴を望んでいるので、なぜ休んで食事をしてみませんか。会議はYoushixiでの儀式の達人になり、ゲストはJiuqianから招待されます。チェン・ジュニアンの大喜びは、すべてのダンスの最大の喜びを示しています。曲がった矢は私の手で溶けており、オオカミの弓が曲がっています。私は皇帝の横にあるディと犬をちらっと見て、神聖なパビリオンの熊とトラを殺しました。 その後、あなたは道をクリアし、戦車を出発し、祖先を練習するために車輪を運んでいます。軍隊には命令と称号が与えられ、軍隊は組織されました。 Zhaosiは忙しく、道路は澄んでいて、すべての精神が中庭に集まっています。 Fenglongxuanは群衆に警告するために使用され、Hook Chenは軍隊を指揮するために使用されます。 Geomancerは勇気と決意をもって前進していますが、Wenchangは国の業務を担当しています。私は長いバナーを上げて、チョウに抵抗し、雄大な虹のカラフルな旗を掲げます。ライトニングホイップによってサポートされているクラウドキャリオットに乗って、緑のドラゴンを運転します。見下ろすと、明るく美しい景色が見えます。前面は透明で進歩していますが、背面は薄くて迅速です。ダブルナインフェスティバルで旅に出て、馬車を浅野まで運転しましょう。リエックを渡り、Qianlingに到達し、Yuguanを振って天の門を離れます。ハンジン川を渡り、クンラン山を見て、チキシアオを通り抜け、Xuangenに到達します。物事を観察し、最終的に魂を回復しました。遠いぶら下がったボートを見つめて、私は街にノスタルジックに感じます。それはまだ繁栄しており、導かれ、すぐに降りてすぐに前進します。美しい雲が空に浮かんでおり、太陽と月は明るく輝いており、天蓋を反映しています。私は煙を踏んで天の道を離れますが、私の心は私の古い家を認識しています。道は長く、気分は楽しいですが、私は突然家に帰り、いつもの場所に戻ります。調和を耕し、古代の倫理を尊重し、素晴らしい方法に従い、音楽と本を楽しんでください。自然に人生を楽しんで、人生の浮き沈みを理解してください。 彼は高潔で才能のある人々を選択し、Xiahou Zhanを含む17人の他の17人とともに底にランク付けされ、Zhonglangに任命されました。皇帝は、「賢者と女性の答えを調べました。彼らの意見は異なりますが、彼らは王の原則について明確であり、政府にとって有益です。そして、災害を変えるために何が行われますか? 「YUは、賢明なことを聞いた以下では、災害は太陽と月の誤動作、洪水と干ばつを見て、耳を傾け、耳と目を盲目にすると、自分を耳を傾け、耳を傾けることができますか?報酬、罰、昇進が適切な人に与えられている可能性はありますか?言葉を調べて、私たちは天と人の気持ちを見て、私たちが物事に適用するなら、私たちが自分自身にそれを適用することはありません。これは、幸運ではなく、停滞を和らげ、幸運を節約することができますそして、私は謙虚な人々に対処するのが得意ではありませんが、私は彼らに会っていません。 当時、皇帝はこの国の政治問題に注意を払っていました。彼の言葉は次の通りです。 古代には、人的資源が出現し始めました。国の四隅はすべて団結しており、すべての国が同じトラックにあります。漢王朝の間、競争はなく、カオスと障害がありました。首都の外の地域は反抗し、マーキットとガードは内部で破壊されました。自然災害が発生すると、時間は災害で満たされます。ドラゴンズは戦い、獣は口論し、遠くの国々を分割します。ベイは分とshu地域を奪い、海を東に渡りました。 Quanはこの状況を利用して、Three Riversを制御しました。雄大で強力なのは神です。天国の開放をもたらすのは皇帝の力の展示です。戦士の勇気で、犯罪者は捕らえられました。彼は韓国を和らげ、ハンとMOを征服しました。ウェンが任命された時間に到着したとき、彼はリアンとイーを一掃しました。 Yuan Xiは、この問題を9人の野bar人に再び翻訳するために委託しました。 Qiong、Ran、およびAilaoは、私たちの成果がなされる場所です。私たちの皇帝が王位に就いたとき、両国は平和でした。すべてが私の心の中にあり、私はすべての生き物を育てます。その後、ウーは降伏し、南海に逃げました。教えはまだ王の精神に到達していません。皇帝の威厳は雷と同じくらい騒々しいです。ヤングツ川、ミアン川、ジン川、シュ川を切り取り、それらを明確にしました。聖なる皇帝は遠く離れており、彼は3つの領域から引き離されています。他の人に影響を与えることは、義を使用することであり、カオスを排除することは珍しいものを使用することです。彼は60年間無敵であり、彼のフォロワーは疲れませんでした。あなたがいっぱいになるまで飲むとあなたは何も失うことはありません。世界は礼儀と調和に満ちています。宮殿と寺院は厳soleであり、歌はメロディアスです。広い日光の下では、皇帝の戦略には何の問題もありません。過去を探索し、現在に戻るために、権利を継承して新しいものを受け取ります。ドラゴンホースギャロップ、そして風がhuayangで吹きます。弓と矢印は保管されており、武器は片付けられています。ヤニャン・ナンジン、プロのアマチュア皇帝。英雄的な剣はコートにあり、ボートはビームとして建てられています。賢明と賢者の創造は本当に天国の働きです。天と地は、人々の意志に違反しません。これらの3つの義務が調整された場合、それらは最大限に使用されます。その痕跡から遠く離れたので、その道を見つけます。 Qiaoshanは最も雄大な山であり、王皇帝の領土でした。ああ、聖なる皇帝! 彼は母親の懸念のために辞任しました。久しぶりに、彼はシャングシュ・ラングに召喚されました。 チーフ・アーキテクト・チェン・ザイは、彼が地面に掘り下げていたときに、「現代の支配者は古代の支配者よりも長いと報告していた。虞驳曰:"昔圣人有以见天下之赜而拟其形容,象物制器,以存时用。故参天两地,以正算数之纪;依律计分,以定长短之度。其作之也有则,故用之也有征。考步两仪,则天地无所隐其情;准正三辰,则悬象无所容其谬;施之金石,则音韵和谐;措之规矩,则器用合宜。一本不差而万物皆正,及其差也,事皆反是。今尺长于古尺几于半寸,乐府用之,律吕不合;史官用之,历象失占;医署用之,孔穴乖错。此三者,度量之所由生,得失之所取征,皆絓阂而不得通,故宜改今しかし、Yuは同じスケールと測定値を使用することを教えてくれました。変化するのが困難なものもあります季節の終わりとヘテロドキシの使用は、忠実で一貫性を持つ方法です。 漢王朝の終わりに混乱と破壊のために、彼の子孫は先祖について話すことができませんでしたが、Yuは「氏族の系図」を編集し、それを皇帝に提出しました。彼は彼のランクを決定する際に法律に違反したために労働大臣によって弾eachされたが、皇帝は彼を赦した。 タイミアが最初に建てられたとき、皇帝はPUのランクを1つのレベルで増やすように命じました。その後、首長が帝国のdict令に従わなかったことがわかったので、彼は就任から連れ去られました。 Yuは、「過去の賢明と賢者は数千の戦車を持っている国を愛していないと聞いたが、これが最高の支配者の命令を大切にし、以前の皇帝の敬意を表して、皇帝の宗教を称賛したポストステーション、そして遠くからの人々は、恵みを受けて喜んでいました。 Yuankang期間中、WuのKing Youは動かされました。当時、Xun Yiは「新しい儀式」を書き、それを実装する前に長所と短所について議論するようYuに依頼しました。元皇后崩,杜预奏:"谅暗之制,乃自上古,是以高宗无服丧之文,而唯文称不言。汉文限三十六日。魏氏以降,既虞为节。皇太子与国为体,理宜释服,卒哭便除。"虞答预书曰:"唐称遏密,殷云谅暗,各举事以为名,非既葬有殊降。周室以来,谓之丧服。丧服者,以服表丧。今帝者一日万机,太子监抚之重,以宜夺礼,葬讫除服,变制通理,垂典将来,何必附之于古,使老儒致争哉!"皇太孙尚薨,有司奏"御服齐衰期"。皇帝は医師にそれについて議論するように命じました。 Yuは、「皇太子が生まれたとき、彼は大人の儀式を与えられるべきであり、彼の死の理由は排除されます。王子は君主の継承の重要性を理解すべきであり、彼は彼が年齢に基づいて彼の立場を達成した時からの嘆きの期間に従うべきです。虞又议玉辂、两社事,见《舆服志》。 后历秘书监、卫尉卿,从惠帝幸长安。及东军来迎,百官奔散,遂流离鄠、杜之间,转入南山中,粮绝饥甚,拾橡实而食之。后得还洛,历光禄勋、太常卿。时怀帝亲郊。自元康以来,不亲郊祀,礼仪弛废。虞考正旧典,法物粲然。及洛京荒乱,盗窃纵横,人饥相食。虞素清贫,遂以馁卒。 虞撰《文章志》四卷,注解《三辅决录》,又撰古文章,类聚区分为三十卷,名曰《流别集》,各为之论,辞理惬当,为世所重。 虞善观玄象,尝谓友人曰:"今天下方乱,避难之国,其唯凉土乎!"性爱士人,有表荐者,恒为其辞。东平太叔广枢机清辩,广谈,虞不能对;虞笔,广不能答;更相嗤笑,纷然于世云。 束皙,字广微,阳平元城人,汉太子太傅疏广之后也。王莽末,广曾孙孟达避难,自东海徙居沙鹿山南,因去疏之足,遂改姓焉。祖混,陇西太守。父龛,冯翊太守,并有名誉。皙博学多闻,与兄璆俱知名。少游国学,或问博士曹志曰:"当今好学者谁乎?"志曰:"阳平束广微好学不倦,人莫及也。"还乡里,察孝廉,举茂才,皆不就。璆娶石鉴从女,弃之,鉴以为憾,讽州郡公府不得辟,故皙等久不得调。 太康中,郡界大旱,皙为邑人请雨,三日而雨注,众谓皙诚感,为作歌曰:"束先生,通神明,请天三日甘雨零。我黍以育,我稷以生。何以畴之?报束长生。"皙与卫恒厚善,闻恒遇祸,自本郡赴丧。 尝为《劝农》及《饼》诸赋,文颇鄙俗,时人薄之。而性沈退,不慕荣利,作《玄居释》以拟《客难》,其辞曰: 束皙闲居,门人并侍。方下帷深谭,隐几而咍,含毫散藻,考撰同异,在侧者进而问之曰:"盖闻道尚变通,达者无穷。世乱则救其纷,时泰则扶其隆。振天维以赞百务,熙帝载而鼓皇风。生则率土乐其存,死则宇内哀其终。是以君子屈己伸道,不耻干时。上国有不索何获之言,《周易》著跃以求进之辞。莘老负金铉以陈烹割之说,齐客当康衢而咏《白水》之诗。今先生耽道修艺,嶷然山峙,潜朗通微,洽览深识,夜兼忘寐之勤,昼骋钻玄之思,旷年累稔,不堕其志。鳞翼成而愈伏,术业优而不试。乃欲阖椟辞价,泥蟠深处,永戢琳琅之耀,匿首穷鱼之渚,当唐年而慕长沮,邦有道而反甯武。识彼迷此,愚窃不取。 若乃士以援登,进必待求,附势之党横擢,则林薮之彦不抽,丹墀步纨夸之童,东野遗白颠之叟。盍亦因子都而事博陆,凭鹢首以涉洪流,蹈翠云以骇逸龙,振光耀以惊沈。徒屈蟠于陷井,眄天路而不游,学既积而身困,夫何为乎秘丘。 且岁不我与,时若奔驷,有来无反,难得易失。先生不知盱豫之谶悔迟,而忘夫朋盍之义务疾,亦岂能登海湄而抑东流之水,临虞泉而招西归之日?徒以曲畏为梏,儒学自桎,囚大道于环堵,苦形骸于蓬室。岂若托身权戚,凭势假力,择栖芳林,飞不待翼,夕宿七娥之房,朝享五鼎之食,匡三正则太阶平,赞五教而玉绳直。孰若茹藿餐蔬,终身自匿哉!" 束子曰:"居!吾将导尔以君子之道,谕尔以出处之事。尔其明受余讯,谨听余志。 昔元一既启,两仪肇立,离光夜隐,望舒昼戢,羽族翔林,蟩蛁赴湿,物从性之所安,士乐志之所执,或背丰荣以岩栖,或排兰闼而求入,在野者龙逸,在朝者凤集。虽其轨迹不同,而道无贵贱,必安其业,交不相羡,稷、契奋庸以宣道,巢、由洗耳以避禅,同垂不朽之称,俱入贤者之流。参名比誉,谁劣谁优?何必贪与二八为群,而耻为七人之畴乎!且道睽而通,士不同趣,吾窃缀处者之末行,未敢闻子之高喻,将忽蒲轮而不眄,夫何权戚之云附哉! 昔周、汉中衰,时难自托,福兆既开,患端亦作,朝游巍峨之宫,夕坠峥嵘之壑,昼笑夜叹,晨华暮落,忠不足以卫己,祸不可以预度,是士讳登朝而竞赴林薄。或毁名自污,或不食其禄,比从政于匣笥之龟,譬官者于郊庙之犊,公孙泣涕而辞相,杨雄抗论于赤族。 今大晋熙隆,六合宁静。蜂虿止毒,熊罴辍猛,五刑勿用,八纮备整,主无骄肆之怒,臣无牦缨之请,上下相安,率礼从道。朝养触邪之兽,庭有指佞之草,祸戮可以忠逃,宠禄可以顺保。 且夫进无险惧,而惟寂之务者,率其性也。两可俱是,而舍彼趣此者,从其志也。盖无为可以解天下之纷,澹泊可以救国家之急,当位者事有所穷,陈策者言有不入,翟璜不能回西邻之寇,平、勃不能正如意之立,干木卧而秦师退,四皓起而戚姬泣。夫如是何舍何执,何去何就?谓山岑之林为芳,谷底之莽为臭。守分任性,唯天所授,鸟不假甲于龟,鱼不借足于兽,何必笑孤竹之贫而羡齐景之富!耻布衣以肆志,宁文裘而拖绣。且能约其躬,则儋石之畜以丰;苟肆其欲,则海陵之积不足;存道德者,则匹夫之身可荣;忘大伦者,则万乘之主犹辱。将研六籍以训世,守寂泊以镇俗,偶郑老于海隅,匹严叟于僻蜀。且世以太虚为舆,玄炉为肆,神游莫竞之林,心存无营之室,荣利不扰其觉,殷忧不干其寐,捐夸者之所贪,收躁务之所弃,雉圣籍之荒芜,总群言之一至。全素履于丘园,背缨緌而长逸,请子课吾业于千载,无听吾言于今日也。 「 张华见而奇之。石鉴卒,王戎乃辟璆。华召皙为掾,又为司空、下邳王晃所辟。华为司空,复以为贼曹属。 时欲广农,皙上议曰: 伏见诏书,以仓廪不实,关右饥穷,欲大兴田农,以蕃嘉谷,此诚有虞戒大禹尽力之谓。然农穰可致,所由者三:一曰天时不愆,二曰地利无失,三曰人力咸用。若必春无霡霂之润,秋繁滂沱之患,水旱失中,雩禳有请。虽使羲和平秩,后稷亲农,理疆甽于原隰,勤藨蓘于中田,犹不足以致仓庾盈亿之积也。然地利可以计生,人力可以课致,诏书之旨,亦将欲尽此理乎? 今天下千城,人多游食,废业占空,无田课之实。较计九州,数过万计。可申严此防,令鉴司精察,一人失课,负及郡县,此人力之可致也。 又州司十郡,土狭人繁,三魏尤甚,而猪羊马牧,布其境内,宜悉破废,以供无业。业少之人,虽颇割徙,在者犹多,田诸菀牧,不乐旷野,贪在人间。故谓北土不宜畜牧,此诚不然。案古今之语,以为马之所生,实在冀北,大贾牂羊,取之清渤,放豕之歌,起于钜鹿,是其效也。可悉徙诸牧,以充其地,使马牛猪羊龁草于空虚之田,游食之人受业于赋给之赐,此地利之可致者也。昔骓駓在坰,史克所以颂鲁僖;却马务田,老氏所以称有道,岂利之所以会哉?又如汲郡之吴泽,良田数千顷,泞水停洿,人不垦植。闻其国人,皆谓通泄之功不足为难,舄卤成原,其利甚重。而豪强大族,惜其鱼捕之饶,构说官长,终于不破。此亦谷口之谣,载在史篇。谓宜复下郡县,以详当今之计。荆、扬、兖、豫,污泥之土,渠坞之宜,必多此类,最是不待天时而丰年可获者也。以其云雨生于畚臿,多稌生于决泄,不必望朝隮而黄潦臻,禜山川而霖雨息。是故两周争东西之流,史起惜漳渠之浸,明地利之重也。宜诏四州刺史,使谨按以闻。 又昔魏氏徙三郡人在阳平顿丘界,今者繁盛,合五六千家。二郡田地逼狭,谓可徙还西州,以充边土,赐其十年之复,以慰重迁之情。一举两得,外实内宽,增广穷人之业,以辟西郊之田,此又农事之大益也。 转佐著作郎,撰《晋书·帝纪》、十《志》,迁转博士,著作如故。 太康二年、冀県の人々は魏の襄王の墓を盗掘することを許されず、あるいは安熙王の墓だと言う者もいたが、数十台の車に積まれた竹書が見つかった。 『史記』の13章は、夏の時代から周の幽王が全容によって滅ぼされるまでの時代を記録しています。その後、その時代の出来事と三国分裂、そして魏の安熙王の治世20年までの出来事が続きます。魏国の歴史書は、おおむね『春秋実録』と一致している。その中で、経典や注釈は非常に異なっています。夏王朝には殷が多く、易は斉の王位を妨害し、斉に殺され、太甲は易殷を殺し、文定は季礼を殺しました。周が勅命を受けた時から穆王が百歳まで生きるまでの間、穆王が百歳まで生きたわけではなく、有王が亡くなった後、公伯和が皇帝を務めましたが、二人の宰相が調和して行動したわけではありません。 『易経』の上下二章は『周易』の上段と下段と同じです。 『易要陰陽卦』の2章は『周易』と似ていますが、『堯慈』は異なります。 『卦下易経』は『朔卦』と似ているが異なる記事です。 「公孫端」二章、公孫端と邵芝が『易経』について議論する。 『郭羽』は3章から成り、楚と晋の出来事について語っています。 『名号』の3章は『礼記』に似ており、『爾雅』や『論語』にも似ています。 《师春》一篇,书《左传》诸卜筮,"师春"似是造书者姓名也。 『索幽』は11章から成り、各国の夢占い、魔物占い、人相占いなどを扱った本です。 『良丘蔵』では、まず魏の歴史について述べ、次に良丘の金と玉の貯蔵について述べています。 『焦書』の2つの章では、弓術について論じられています。 「聖封」は皇帝から授けられる品物です。 『大理』の2つの章は、鄒子による天人についての議論について書かれています。 『穆王遊記』の 5 つの章は、周の穆王が世界を旅し、皇帝の台地や西王母を訪問した様子を語っています。 「絵詩」とは絵画を讃える文章のことです。また、『周の食糧と土地の法』、『周書』、『楚事』、『周の穆王の側室聖基の死』など19冊の雑書もあります。全部で75点ありますが、そのうち7点は簡文が破損しており題名が判読できません。長さ2フィート5インチの青銅の剣も墓から発見された。漆の文字はすべて祁答体です。墓が初めて開かれたとき、役人たちは宝物を取り出すために石板を燃やしました。役人たちがそれを回収したとき、ほとんどの紙は焼けて壊れており、文章は不完全で説明できませんでした。漢の武帝は、この本を秘書官に渡し、本文の校正と編集をさせ、その目的を調査して現代中国語で書かせた。習近平が文章を執筆していたとき、彼は『竹簡』を読み、疑問に応じて説明する機会があったが、それらはすべて意味のある証拠によって裏付けられていた。上舒朗へ移動しました。 武帝尝问挚虞三日曲水之义,虞对曰:"汉章帝时,平原徐肇以三月初生三女,至三日俱亡,邨人以为怪,乃招携之水滨洗祓,遂因水以泛觞,其义起此。"帝曰:"必如所谈,便非好事。"皙进曰:"虞小生,不足以知,臣请言之。昔周公成洛邑,因流水以泛酒,故逸诗云'羽觞随波'。又秦昭王以三日置酒河曲,见金人奉水心之剑,曰:'令君制有西夏。'乃霸诸侯,因此立为曲水。二汉相缘,皆为盛集。"帝大悦,赐皙金五十斤。 时有人于嵩高山下得竹简一枚,上两行科斗书,传以相示,莫有知者。司空张华以问皙,皙曰:"此汉明帝显节陵中策文也。"检验果然,时人伏其博识。 赵王伦为相国,请为记室。皙辞疾罢归,教授门徒。年四十卒,元城市里为之废业,门生故人立碑墓侧。 皙才学博通,所著《三魏人士传》,《七代通记》、《晋书·纪》、《志》,遇乱亡失。其《五经通论》、《发蒙记》、《补亡诗》、文集数十篇,行于世云。 王接,字祖游,河东猗氏人,汉京兆尹尊十世孙也。父蔚,世修儒史之学。魏中领军曹羲作《至公论》,蔚善之,而著《至机论》,辞义甚美。官至夏阳侯相。接幼丧父,哀毁过礼,乡亲皆叹曰:"王氏有子哉!"渤海刘原为河东太守,好奇,以旌才为务。同郡冯收试经为郎,七十余,荐接于原曰:"夫骅骝不总辔,则非造父之肆;明月不流光,则非隋侯之掌。伏惟明府苞黄中之德,耀重离之明,求贤与能,小无遗错,是以鄙老思献所知。窃见处士王接,岐嶷俊异,十三而孤,居丧尽礼,学过目而知,义触类而长,斯玉铉之妙味,经世之徽猷也。不患玄黎之不启,窃乐春英之及时。"原即礼命,接不受。原乃呼见曰:"君欲慕肥遁之高邪?"对曰:"接薄祜,少孤而无兄弟,母老疾笃,故无心为吏。"及母终,柴毁骨立,居墓次积年,备览众书,多出异义。性简率,不修俗操,乡里大族多不能善之,唯裴頠雅知焉。平阳太守柳澹、散骑侍郎裴遐、尚书仆射邓攸皆与接友善。后为郡主簿,迎太守温宇,宇奇之,转功曹史。州辟部平阳从事。时泰山羊亮为平阳太守,荐之于司隶校尉王堪,出补都官从事。 永宁初,举秀才。友人荥阳潘滔遗接书曰:"挚虞、卞玄仁并谓足下应和鼎味,可无以应秀才行。"接报书曰:"今世道交丧,将遂剥乱,而识智之士钳口韬笔,祸败日深,如火之燎原,其可救乎?非荣斯行,欲极陈所见,冀有觉悟耳。"是岁,三王义举,惠帝复阼,以国有大庆,天下秀孝一皆不试,接以为恨。除中郎,补征虏将军司马。 荡阴之役,侍中嵇绍为乱兵所害,接议曰:"夫谋人之军,军败则死之;谋人之国,国危则亡之,古之道也。荡阴之役,百官奔北,唯嵇绍守职以遇不道,可谓臣矣,又可称痛矣。今山东方欲大举,宜明高节,以号令天下。依《春秋》褒三累之义,加绍致命之赏,则遐迩向风,莫敢不肃矣。"朝廷从之。 河间王颙欲迁驾长安,与关东乖异,以接成都王佐,难之,表转临汾公相国。及东海王越率诸侯讨颙,尚书令王堪统行台,上请接补尚书殿中郎,未至而卒,年三十九。 接学虽博通,特精《礼》《传》。常谓《左氏》辞义赡富,自是一家书,不主为经发。《公羊》附经立传,经所不书,传不妄起,于文为俭,通经为长。任城何休训释甚详,而黜周王鲁,大体乖硋,且志通《公羊》而往往还为《公羊》疾病。接乃更注《公羊春秋》,多有新义。时秘书丞卫恒考正汲冢书,未讫而遭难。佐著作郎束皙述而成之,事多证异义。时东莱太守陈留王庭坚难之,亦有证据。皙又释难,而庭坚已亡。散骑侍郎潘滔谓接曰:"卿才学理议,足解二子之纷,可试论之。"接遂详其得失。挚虞、谢衡皆博物多闻,咸以为允当。又撰《列女后传》七十二人,杂论议、诗赋、碑颂、驳难十余万言,丧乱尽失。 长子愆期,流寓江南,缘父本意,更注《公羊》,又集《列女后传》云。 史臣曰:皇甫谧素履幽贞,闲居养疾,留情笔削,敦悦丘坟,轩冕未足为荣,贫贱不以为耻,确乎不拔,斯固有晋之高人者欤!洎乎《笃终》立论,薄葬昭俭,既戒奢于季氏,亦无取于王孙,可谓达存亡之机矣。挚虞、束皙等并详览载籍,多识旧章,奏议可观,文词雅赡,可谓博闻之士也。或摄官延阁,裁成言事之书;或莅政秩宗,参定禋郊之礼。虞既厄于从理,皙乃年位不充,天之报施,何其爽也!王接才调秀出,见赏知音,惜其夭枉,未申骥足,嗟夫! 赞曰:士安好逸,栖心蓬荜。属意文雅,忘怀荣秩。遗制可称,养生乖术。挚虞博闻,广微绝群。财成礼度,刊缉遗文。魏篇式序,汉册斯分。祖游后出,亦播清芬。 |
<<: 西遊記第55章:唐三蔵は欲望にからかわれるが、彼の正義の性質と修行は彼の体を傷つけない
>>: 『紅楼夢』でシレンに謎を伝えたのは誰ですか?その後の続報がないのはなぜですか?
Interesting History の編集者は、読者が「紅楼夢」の家族の状況に非常に興味を持って...
『二科派経記』は、明代末期に凌孟初が編纂した俗語小説集である。 1632年(崇禎5年)に書籍として出...
玄正殿は唐代、長安城大明宮で二番目に大きい殿堂で、朝廷の常務会議が開かれる殿堂で、南側の外廷正殿であ...
張炎(1248年 - 1320年頃)は、字を叔霞といい、玉田、楽暁翁とも呼ばれた。彼は臨安(現在の浙...
◎神宗2世25年目の旧暦1月1日に、朝鮮からの使者が助けを求めに来ました。 2月の冰音節に、日本を攻...
趙固(806年頃 - 853年頃)、号は程有、滁州山陽(現在の江蘇省淮安市淮安区)の出身で、唐代の詩...
明代の16人の皇帝の中で、武宗は目立った皇帝ではなかったが、代替皇帝であった。彼は特に狩猟と武術的な...
強い者を強い者で倒すのは弱くなることであり、弱い者を弱い者で倒すのは強くなることである。国が善良であ...
中国の歴史における特定の時代。春秋戦国時代(紀元前770年 - 紀元前221年)は東周時代とも呼ばれ...
林黛玉は中国の古典小説『紅楼夢』のヒロインです。下記の興味深い歴史編集者が詳細な解釈をお届けしますの...
明の崇禎16年(1643年)、52歳の黄太極が突如誕生し、わずか6歳だった九男の福麟が即位し、清の順...
古詩「夏に南亭で心大を思う」時代: 唐代著者: 孟浩然山の光が突然西に沈み、池の月が東に徐々に昇りま...
サルガッソー海では、何千キロもの海がサルガッソーで覆われています。これらのサルガッソーはどこから来る...
本日は、『Interesting History』の編集者が、唐代の作家で随筆家の劉宗元の作品『...
「清明節前のお茶は金のように貴重である」というのは、お茶愛好家の間で広く言い伝えられている言い伝えで...