『晋書』巻75の伝記45の原文は何ですか?

『晋書』巻75の伝記45の原文は何ですか?

◎王占(息子 程成、息子 舒淑、息子 譚志易、譚志、息子 開宇、郭宝、陳宇、息子 遂成祖、息子 焦元悦祖、太志) 荀松(息子 瑞仙) 范王(息子 寧舒建) 劉宇、張平、韓博

王占は、雅号を楚充といい、司徒渾の弟であった。知識がほとんどありません。彼は身長7フィート8インチ、龍のような額と大きな鼻を持ち、ほとんど話さなかった。もともと彼には隠れた美徳があったが、誰もそれを知らなかった。父のチャンを除いて、兄弟や一族は皆彼を愚か者だと思っていた。父親の死後、彼は父親の墓の近くに住んだ。喪が明けると、彼は扉を閉めて静かになり、当時の人々と交流しなかった。彼は質素で気取らず、高潔な性格で、公務員になることを希望していた。

兄の子の済は彼を軽蔑し、彼の食べた食べ物は住職の広場を満たし、斉に届くことさえなかった。ジャンは彼らに野菜を持ってきて向かい合って食べるように命じた。ジはかつてジャンを訪ね、ベッドサイドにあった易経を見て尋ねた。「おじさん、これは何に使うんですか?」ジャンは「体調が悪いときは外してまた読みます」と答えた。ジは説明するように頼んだ。チャン・インの深遠な原理の分析は繊細で興味深いもので、ジがこれまで聞いたことのない内容ばかりだった。ジの才能と勇気はザンよりはるかに優れていたが、ジはザンを息子や甥として尊敬することはなかった。私は彼の言葉を聞いて、思わず身震いし、心も体も厳粛な気持ちになりました。そこで彼は何日も何晩も留まり、自分の力不足を感じてため息をついた。「私の家族には有名人がいるのに、30年間も知らなかった。ジのせいだ」。そして彼は別れを告げ、ジャンは彼を玄関まで見送った。ジは乗るのが非常に難しい馬を所有していました。ジはジャンに「おじさん、乗るのは好きですか?」と尋ねました。ジャンは「はい、好きです」と答えました。ジャンがその馬に乗ってみると、その馬の姿は素晴らしく、鞭はコイルのように回転しました。どんなに優れた乗り手でも、その馬を超えることはできませんでした。ジが乗っていた馬については、ジャンは大変気に入っていた。ジャンは「この馬は足が速いが、弱くて重労働に耐えられない。最近、検事の馬を見たが、もっといいはずなのに、干し草や飼料が足りないんだ」と言った。ジは馬を育てて、自分の馬と同じくらいいい馬にしようと努力した。チャン氏はさらにこう付け加えた。「この馬の能力は重い荷物を運んでいる時だけわかる。平坦な道では違いが分からない。」そこで彼はイーフェン内で馬を試乗した。するとジ馬は確かにつまずいたが、ドゥヨウ馬は正常だった。済はため息をつき、父のところに戻って「済には叔父ができたばかりで、叔父は済より年上です」と言った。武帝も瞻を愚か者だと思っていたので、済に会うたびに「お前の愚かな叔父は死んだのか」と尋ねてからかった。済はいつも答えられなかった。その時、皇帝は再び如初に尋ねた。爾は「私の叔父は全く愚かではありません」と答え、如初を褒めた。皇帝は尋ねた。「誰が彼と比べられるだろうか?」 冀は答えた。「彼は善涛より下、魏叔より上だ。」 当時の人々は、瞻は善涛よりは優れていないが、魏叔よりは優れていると言った。チャン・ウェンは尋ねた。「私をジとメンの間に置きたいのですか?」

瞻は若い頃、秦王文師、太子の婿、尚書郎、太子の秘書を務め、後に汝南の内史として派遣されました。彼は元康5年に47歳で亡くなった。その息子が王位を継承した。

彼の礼儀名は安斉であった。彼は純粋で素朴で、欲望も少なく、追い求めるものも何もなかった。物事を論ずる時は、言葉を飾り立てず要点だけを明らかにすれば、知識のある人は要点を理解できる。彼は若い頃に有名になった。太衛の王延は彼を高く評価し、尊敬し、南陽の楽広と比較した。永寧の初めには騎兵として勤務した。世界が混乱に陥ろうとしたとき、彼は南へ逃げた。思空に移り、中浪となった。禹は皇帝を歓迎し、藍田郡侯の爵位を授けた。彼は尚書郎に昇進したが、その申し出を断った。東海王越は徐に駐屯し、書記官兼軍官に任命された。雅湘は彼をよく知っていて尊敬していたので、息子の皮にこう教えた。「学問の有益なことは浅いが、身体を慰めることは深い。礼儀作法は、適当に学ぶよりも守った方が良い。皇帝の遺言を味わうよりも、直接皇帝の遺言を聞く方が良い。武官王は人間関係の模範であるので、彼から学ぶべきだ。」数年政府に留まった後、彼は政府が徐々に変化していることに気づき、老いた母親を理由に辞職を申し出た。許可しないほど多くなります。長い年月を経て、彼は東海の知事に任命され、そこでの彼の行政は清廉で監視の対象にならなかった。ある下級の役人が池の魚を盗んだので、役人は彼を罰したが、程は「文王の狩猟区は民の共有物である。池の魚のことでなぜ謝らなければならないのか」と言った。ある男が門限を破り、役人に逮捕された。程は理由を尋ねた。彼は「師匠に習っていて、日没に気づかなかった」と答えた。程は「威信を立てるために寧月を鞭打つのは、国を治める基本ではない」と言い、役人に彼を家に送還するよう命じた。彼はとても穏やかで寛容な人です。

彼は職を辞し、川を渡って東へ向かった。当時、道路は封鎖され、人々は恐怖に陥っていた。チェンさんはあらゆる困難に冷静に立ち向かった。家族や親しい友人たちでさえ、チェンさんの顔に不安や喜びの表情は見受けられなかった。夏邳に着くと、彼は山に登り、北を眺め、ため息をついて言った。「人々が悲しみを語ると、私も悲しくなります。」建業に着くと、彼は元帝の鎮東宮で中郎として仕え、非常に丁重に扱われた。彼は幼い頃から高い評価を受けており、人との接し方や許しの実践に真摯に取り組むので、誰からも愛されています。長江を渡った王道、魏潔、周熙、于良などの名臣たちは皆彼より劣り、維新の先頭に立った。彼は46歳で亡くなり、裁判所と国民は深い悲しみに暮れた。チャンからチェンまで、彼らは皆世界で有名でした。解説者たちは、祖父は孫ほど優れておらず、孫は父親ほど優れていないと考えていました。彼の息子シュウが跡を継いだ。

その詩の名は『懐祖』である。彼は幼い頃に孤児となり、母親に対して孝行することで知られていました。貧困に満足し、約束を守り、名声や富を求めてはいけません。彼は生来穏やかな性格で、客人と一緒に座り、意見が食い違って議論しているときでも、常に冷静で落ち着いていました。彼は若くして父親の爵位を継承した。 30歳になってもまだ無名で、愚か者と呼ぶ人もいる。司徒王道は孟迪を中央軍として利用した。私たちが会ったとき、彼は他に何も言うことがなく、ただ江東の米の値段について尋ねただけでした。シュウはただ目を開けて、何も答えなかった。道は言った。「王元は愚かではない。なぜ人々は彼を愚かだと言うのか?」彼は道が話しているのを聞いていた。部屋の全員が彼を賞賛した。舜は真剣な顔で言った。「私たちは堯でも舜でもない。どうしてすべてにおいて完璧でいられるんだ!」道は表情を変えて彼に感謝した。于良は言った。「懐祖は純粋で正直で、素朴で高貴で、私の祖父や父に劣らないが、私のように素朴で単純ではない。」

康帝は騎将軍に任じられ、公曹に召し出されて万陵の守護として派遣された。彼はしばしば大元帥や土木大臣に任命され、人事大臣にも任命されたが、これを拒否した。李玉氷は侵略者に対する作戦の主任書記官であった。当時、于毅は武昌に駐屯していたが、政府内に多くの怪物や凶暴な獣が侵入していたため、それらを避けるために駐屯地を移転したいと考えていた。シュウ・ユー・ビンジアン氏はこう語った。

安渓は楽郷に首都を移したいと聞いていますが、これは計算なのか、事実なのか疑問です。計算だとすれば、武昌から千里以上離れており、数万人がそこに移住し、城壁を築かなければならず、官民ともに迷惑をかけることになります。そこが要衝であり、進攻して占領すべきだと信じるなら、やはり移転の手間を考え、両者の重要性を天秤にかけるべきだ。しかも、ここは今や要衝ではない!胡と呂梁は今や強大なので、彼らの力を温存し、武器を研ぐべきだ。無意味に動けば、自らに災いをもたらすだけだ。さらに、江州は軍司令部に補給するために数千人の人々を上流まで呼び寄せる必要があり、労働力も倍増する必要があり、旅は疲労困憊するものとなった。さらに、武昌は実は江東の駐屯地の一つであり、その機能は上流を守ることだけではない。どれだけ急いでいても、急いで報告するのは難しいことではありません。もし楽郷に移動したら、そこは西の遠く離れた場所なので、川岸に危険があったとしても、助けに来る人は誰もいないでしょう。方月は重要な将軍を選抜するので、内外の状況を把握できる戦略的な立場にいる必要があります。覗き見する心がどこへ行けばいいのか分からなくする。感情が悪であるならば、天の道は神秘的で遠大であり、幽霊や神は説明が難しく、吉兆と凶兆の理由を誰が知っているでしょうか。したがって、賢者は正しい道を歩み、感情のために間違いを犯すことはありません。かつて秦は「胡滅亡」の予言を警戒し、それが劉邦と項羽の要因となった。周は胡の噂を嫌悪し、それが鮑思の反乱につながった。すでにそうなっているのです。過去と現在を振り返り、過去の教訓をひもとくと、悪霊や怪異が災難や不幸を招いた例が数多くある。それを避ける方法を知らないなら、人事の最良の道を選び、国家の長期的な計画を考えるべきだ。そうすれば、世の中は幸福になり、国の名誉も保たれるだろう。

安熙の意図が終わり、武昌に留まることができない場合は、次善の策として下口に移動すればよい。楽翔の行動は不適切だったことに全員が同意した。将軍がこの国を自分の故郷のように扱い、この移転を慎重に検討してくれることを望みます。

当時の朝廷もこれに反対したため、李氏は駐屯軍を移動させなかった。

蜀は臨海の知事に任命され、後に建衛将軍と会稽内史に昇進した。政府は清廉かつ誠実であり、一日中心配することは何もありません。母の心配により辞職。喪期間が過ぎると、彼は殷昊に代わって揚州知事となり、正禄将軍の称号も与えられた。彼が最初に到着したとき、主任書記官はタブーを要求しました。彼は答えた。「私の先祖は全国的に有名で、遠くからでも近くの人に知られていました。彼は自分の名前を秘密にして、他の人に明かさなかったので、私にはタブーはありません。」その後すぐに彼は官房長官に任命されましたが、彼はその申し出を断り、何年もその職に就きませんでした。彼は再び征夷大将に昇進し、揚州・徐州・琅邪の軍事総司令官、近衛将軍、汀吉・幽州・平州の四県太宰に昇進したが、州知事の職はそのままであった。その後すぐに、彼は宮廷侍従と宰相に昇進したが、将軍のままであった。シュウは、役職を引き受けるときは、決して軽々しく断ることはなかった。断らなければならない場合は、断った。この時点で、子旦は伝統に従って道を譲るべきだと彼に助言した。舒は言った。「私がそれができないとでも思っているのか?」 潭芝は言った。「いいえ。私はただ、良いことをするために他人に譲ることができるだけです。」 舒は言った。「あなたが有能だとおっしゃるなら、なぜ私がまた他人に譲らなければならないのですか? 人々はあなたの方が私より優れていると言いますが、あなたは絶対に私ほど優れていません。」 潭芝は桓文の秘書長だった。文は息子のために湛志に結婚を申し込もうとした。彼は父親を訪ねて家に帰ったとき、父親への愛情を伝えた。彼は大きくなったにもかかわらず、まだ膝の上に抱かれています。率直に言って、彼は温かい気持ちを表現しました。舒は激怒し、すぐに彼を突き倒して言った。「あなたは本当に愚かだ!どうしてそんなに温かい顔を恐れて、娘を兵士と結婚させることができるのか?」その後、湛志は他の理由で断った。ウェンは「陛下はそれをしたくないだけです」と言ったので、彼はやめました。建文帝は、自分は話すのがあまり得意ではなく、敵を喜ばせるために率直で率直なことを言っていると常々言っていた。謝安もそれを賞賛した。

最初、シュウの家族は貧しかった。万陵の知事に任命されることを目指しています。まさに遺産ですね。家具の修理は州当局の検査を受けており、その数は1,300点に上る。王道は、「あなたは名家の子だから、給料がないことを心配する必要はない。小さな郡で働かされるのは不適切だ」と言われた。舒は「そこまでで止めておこう。当時の人々はこのことを理解していなかった」と答えた。その後、彼は多くの県や郡で奉仕した。彼は非常に清廉潔白で、給料や贈り物を親戚や友人にすべて分配し、家や物は以前と同じままにしていた。当時の人々はこれを嘆き始めた。しかし、焦りは疲れます。一度、卵を食べているときに、箸で卵を刺そうとしたのですが、失敗しました。とても怒って、卵を地面に投げつけました。卵は回り続けたので、彼はベッドから出て下駄で卵を踏みましたが、うまくいきませんでした。彼はとても怒っていたので、食べ物を口に入れて噛み砕き、吐き出しました。高い地位に達したら、常に優しさで乗り越えるべきです。謝毅は失礼な人物であり、よく怒って舒を罵倒していた。シュウは何も答えず、半日壁に向かって座っていた。イーが去ると、また座った。人々はそれをこう呼ぶ。

In the second year of Taihe, he was about to retire due to old age. He wrote a petition to the Emperor asking to retire, saying: "My great-grandfather Wei Sikong Chang wrote a letter to Emperor Wen saying: 'In the past, I and Nanyang Zong Shilin were officials of the Eastern Palace. Shilin had a good reputation when he was young and was respected by the people in the state. When he was old, he worked hard and was afraid of being abandoned. People at that time all laughed at him. If God gives him a longer life, he will not be bothered by these old people's affairs when he retires.' The Emperor's words were full of anger and I deeply despised them. Although it was a letter, it was actually a warning. I have the honor to be a high-ranking official, but due to illness, I have to abandon my respect for the emperor. I still think it may be possible, but day by day, I am old and sick, and there will be no time to see the glorious tent again. I beg to follow the Emperor's instructions and retire to my old age." His permission was not granted.シュウはついに起き上がれなくなった。彼は3年後に66歳で亡くなった。

最初、桓温は洛陽を平定し、遷都を計画した。朝廷は心配し、宮廷侍を派遣してこれを阻止しようとした。舒氏は「文帝は偽りの口実で朝廷の権力を握ろうとしたが、それは真実ではなかった。しかし、彼の言う通りにすれば何も達成できないだろう」と言った。結果的に、計画はうまくいかなかった。中固を洛陽に移すという別の提案もあったが、舒は「永嘉年間は競争相手がいないので、首都は一時的に江左に置かれる。今はその地域を平定し、旧都に戻る時期だ。そうでなければ、代わりに陵墓を移すべきだ。中固を第一候補にすべきではない」と言った。文はそれを撤回できなかった。死後、世忠、霍奇将軍、開府の爵位を授かり、諡号は穆であったが、穆帝の名を避けるため、建と改められた。子旦の後継者。

タンの芸名はウェンドゥであった。若い頃、彼と習超は同じ名前でした。当時の人々は「習家斌は江東で最も徳のある人で、王文都は唯一の人だ」と言っていました。家斌は超の愛称です。沛社姜飛が人選を主導し、尚書郎に任命されることとなった。譚志はこれを聞いて、「私たちが川を渡ってから、尚書郎は二人目の人を募集している。なぜこんなふうに彼に会いたいのか」と言った。そこで熊は立ち止まった。建文帝は撫順将軍を任命し、官吏とした。彼は、燕鈞、世忠朗、そして司馬へと順次昇進し、三卿長師の称号を授けられた。彼は桓文元帥の首席秘書に任命された。その後まもなく、父の病気のため職を辞し、喪に服した。彼は召されて世忠に任じられ、父の爵位を継承した。当時、ハン・チャンという兵士が逃亡し、「牛を失ったので反乱を起こした」と言い、投降した。当局はチャンが牛を盗んだと非難し、尋問の結果、チャンは罪を自白した。潭芝はがっかりして家に帰ったと思ったが、法外な罪で告発された。怠けて牛を失ったことは許されるかもしれないが、木や石については、自らを讒訴したのが筋なので、罪の疑いがあるなら刑罰を軽くする例を示して赦免すべきだ。海熙公は廃位され、左衛将軍に任命された。

譚は独自のスタイルを持っていたが、それは当時の慣習ほど自由奔放ではなかった。彼は儒教を気にせず、むしろ刑法を主張した。彼は『荘子を捨てて』を著し、次のように述べている。

荀子は荘子について「天に盲目で人に無知」と言い、楊雄も「荘周は放蕩で無法」と言い、何厳も「荘周は体を売り、神秘的なことにふけり、時代の変化に気づかなかった」と言った。三賢者の言うことは真実からは程遠い!自分で作った歌は空虚で誰も調和できない。感情のない作品は意味が偏っていてあまり役に立たない。人を動かすということは、すべてを忘れることであり、物事に反応するということは、無関心になることです。孔子の父は遠いことを理解していなかったのではなく、遠いことを理解していたから近いものを利用したのである。顔子は徳がなかったのではなく、徳があったから教えを受け入れたのである。なぜそうなるのでしょうか?それは選択の余地がないからです。

自足する者が少ないので、羌瘣と農の時代には道理が停止され、教えに従う者が多いので、三代に義が説かれました。道の心は非常に微妙で、人の心は非常に危険です。 それらはすべて異なっているので、何が正しいのか誰が知ることができますか? 首陽の感情、三中の知恵、頭をなだめる甘さ、髪が抜け落ちる愛、枯れた人の命、石を運ぶ死は、すべて中庸の教義に合致していますが、それらよりも低いものは言うまでもなく、道に入っていません! 古代の王は、人の感情を解き放つことが難しいことを知っていた。 彼らは規則に違反して訴訟につながることを恐れ、司チェによって引き起こされた後悔を嘆き、人々から帯を剥ぐ理由を注意深く調べました。 そのため、すべての生き物を形作り、兆候が出る前に計画し、常に機会を利用して制限を行いました。礼を修めて文明を興し、日常の習慣を確立すれば、誠意は保たれ、悪は忘れられ、損得は成り、競争は止まり、物事がうまくいけば、人々は皆、それが当然だと言うだろう。暗闇に居るのが上手な人には、何も不思議なことはない。だから、何事にも妨げられることなく、道に固執して世を去る。理解しない者より悪い者はいるだろうか?道を語るが修行を怠る者は道に従っていない。徳を論じて地位を得る者は徳に従っていない。言われていることと言われていないことは、トレンドとして広まるどころか、十分に調査されていません。ちょうどハオ川で魚を探すのと同じように、私たちも同じだと思います。明らかなものを押しのけて隠れたものを探すと、論理は得られても感情は得られません。荘子は、大広間を眺めて契約書を撫で、見上げれば見るほど、十分に高みに達し、三つの随筆でその考えを表現したが、十分に表現できていないことを残念に思う。彼の言葉は奇妙で、意味は奇妙である。その紳士は共犯者です。私が各地を旅して以来、多くの人が私からお金を借りて、貧しい状況を改善する手段として使ってくれました。しかし、世の中には善人は少なく、悪人は多い。荘子は世の中にほとんど利益をもたらさず、多くの害をもたらした。そのため、魯の酒は弱くなり、邯鄲は包囲され、荘子が作られたため民の風俗は衰退したと言われています。礼節と浮雲は共に盛んであり、偽善と利益は横行し、人は自制を恥とし、学者は損をすることを美徳とし、徳を積む評判はなく、義に背く罪を犯す習慣がある。賞罰について軽率に語るべきではないし、不作為を繰り返し言うときに融通を利かせるべきではない。世の中で使えるけれども、世の中の人達に使ってもらうにはそれだけでは不十分です。

昔、漢代の張胤という人が渾沌の術を修行していました。孔子は張胤が渾沌の一部しか知らず、他の部分は知らないと考えました。荘子の道はこれに似ているのではないだろうか。愚かな気と何が違うのか。利益を与えて害を与えないことが天の道であり、競争せずに行動することが聖人の徳である。このリソースの出所が誰であるかは誰も知りません。それは儒教の中にありますが儒教ではありません。それは道教ではありませんが道教の中にあります。それは九つの学派すべてに浸透し、神秘であり、私と他者と一体であり、すべてのものに限りなく使用され、その習慣は日々限りなく更新される。孔子という老人は、すでに昔からこれを言っています。

彼はまた、州の大秘書官も務めた。建文帝は死ぬ前に文大元帥に周公の例に倣い摂政に就任するよう命じた。湛之は勅令を手に宮殿に入り、皇帝の前で勅令を非難した。皇帝は言った。「世界はあなたに与えられた運命です。なぜ文句を言うのですか?」 湛志は言った。「世界は玄元のものです。陛下がそれを独占できるでしょうか?」 そこで皇帝は湛志に勅令を変更するよう命じた。

文帝が死去した後、湛之と謝安は共同で若き皇帝を補佐した。湛之は中央書記長と丹陽知事に昇進した。彼はすぐに徐・燕・清の軍事総司令官、北将軍、徐・燕の太守に任命され、広陵に駐屯した。彼は将軍を首都に派遣し、次のような嘆願書を提出した。

君主の道は孝と礼を基本とし、権力を委ねることが天下を治める上で最も大切なことだと聞きました。人が敬意を払い、何もしなければ、徳は日々増すでしょう。人が個人的に徳のある有能な人を支えれば、政治は調和し、平和になります。昔、周の成帝と漢の昭帝はともに若くして王位を継承しました。当時、世の中は大変なことだらけでしたが、結局、先祖を崇め国を守ることができたのは、年長者を敬い、親族を愛し、大臣を信頼していたからでした。

陛下は生まれつき非常に美しい容貌をされており、生まれながらの博識に恵まれていると謙虚に信じております。陛下は高齢ですが、博識は広くありませんので、天性の美徳を伸ばすための指導が必要です。皇太后は三人の母の誰よりも慈悲深く徳の高い方でした。先帝は長年皇太后に仕え、常に賢明であると褒め称えていました。私の奉仕の心は孝宗皇帝の心と同じであり、皇太后の大恩も私の心と必ずしも同じではありません。琅雅王子、余姚公主、その他の皇女たちを昼夜問わず定期的に訪問し、教えを受け、礼儀作法や罰則を指導し、尊敬と尊敬の念を抱かせるようにし、近親者ではないかのように扱い、疑いの目で見るべきではない。昔、粛帝が崩御したとき、成帝と康帝は若く、経験も浅かった。事の大小に関わらず、常に宰相に相談して指導を仰いだ。それで帝の徳を積むことができた。これが本当の理由である。現在、中央軍事委員会の大臣である安大臣と中央軍事委員会の大臣である崇大臣は、ともに国から非常に尊敬され、忠誠を尽くす大臣である。また、私は先帝から多大なるご厚意を賜りましたので、先帝に報いるためにも、忠誠を尽くし、陛下にお仕えする決意をしております。これを策謀的な行動だと言うのは愚かだ。誰もがこの二人の大臣に相談すべきだ。陛下の二人の大臣は、周の丹氏、漢の霍光、そして献宗皇帝の王道です。チョンは遠く離れていますが、これからの道のりは遠くありません。物事が完了するまでには時間がかかるかもしれませんので、よく考えてください。そうして初めて、必要な情報をすべて入手し、作業を完了することができます。

また、天の耳は鋭くても、啓蒙がなければ広がらず、民の感情は忠誠心があっても、指導がなければ尽きることはない。廷臣を頻繁に招いて率直な意見を聞くのが賢明です。平和で繁栄している時代でも、徳のある君主は用心深く、昼夜を問わず休みなく働きます。困難に直面し、経済の安泰を心配しなければならない今こそ、なおさらです。祖先の礎は陛下にありますので、徳を積むことに専念し、先帝の堯と舜の精神を受け継いでください。私たちは天地の恵みを守るために、最高の徳を敬って培うべきではないでしょうか。

記念碑は皇帝に贈呈され、皇帝はそれを受け取った。

謝安は最初、音楽とリズムを好み、大成を望んだため、風俗を形成するために売春婦と音楽を廃止した。率直に、そして厳しく彼に忠告してください。安易譚志はこう書いた。「あなたが私を深く愛していることは知っています。私が欲しいのは名誉です。つまり、私はあなたのためなら何でもできます。あなたは自分の楽しみのためにそれをすればいいのです。あなたが正しい道を歩み、世間の教えを尊重するなら、それは私が議論できるものではなく、気にも留めません。私はいつもあなたが粗野で下品な趣味を持っていると思っていますが、あなたはまだ澳河の邪悪を理解していません!したがって、他の人と切り離せない人になるのは簡単ではありません。」 譚志はこう返信した。「私はあなたの崇高な意図に同意します。これは誠実に行動し、独りで行くことの美しさですが、残念ながらそれは大いなる優雅さと節度の意味ではないと思います。人の体とリズムは器の四角と丸のようなものです。四角と丸を誤って使用することはできません。人の体とリズムは器の四角と丸のようなものです。四角と丸を誤って使用することはできません。韻をどうやって変えればいいのか?誰もが自分の道を歩んで出世し、冬の仕事は必ず成し遂げられる。実は息子は幼い頃から徳を積んでいて、寛容で思慮深い。また、地位も高く、のんびりとした生活を送っている。誰もがそのことを語り、誰もが遠くから許可を求めることに同意している。この件については、本当に疑問に思っている。公私ともに可能だとは誰も思っていない。これを昊河とすれば、理解できる人は少ないだろう!さらに、世界の宝は世界が大切にし、世界はそれに反対している。なぜ世界を心として受け止めることができないのか、よく考えてほしい。」手紙は何度も行き来したが、アンは従わなかった。

譚子はまた、公銭の意味について尹康子に次のように書いている。

天の道は無私であることで知られており、二つの原理は公平さの美徳で知られています。徳を確立するには最大限の公平さが求められるので、すべての人に対して公平であるのが理にかなっています。名声を得るには無私であることが求められるので、今の瞬間に自分を忘れるべきです。これが天地が繁栄し、聖人が人々を救う理由です。この観点から、正義は自然に具現化されているため、原則が平和なときはますます謙虚になり、謙虚と正義は不十分さから発生するため、時が悪いときに正義が明らかになります。そこで大禹と九瑶は自らの功績を誇り、仁を説いて名声を博し、孟凡と范謝は後衛として突入し、無傷でこの地を逃れた。この観点から見ると、銭氏の正義は確かに独特です。

美しいものは集められないし、人が価値を認めるものは奪えない。本当の心配は、人々が上司を嫌っていて、群衆をカバーできないので、紳士がその地位に就くが、常にいくらかの削減を加えることです。名声を得るためには、期限を守るよりも間違いを正さなければなりません。また、身を隠すためには、真実を追い求めるよりも明白なことに逆らわなければなりません。こうして、謙虚さと誇りの意味は同時に生まれ、謙遜と自己満足の意味は自慢と手を取り合って発展しました。親族からの賞賛は不十分さから来るが、それに気づかない方がよい。良薬は病気を治すのに効果的だが、病気がない方がよい。

銭の道は確かであり、他人に示すのは容易である。坤の道は崇高であり、他人に示すのは容易である。 2つのイメージはすべてのものに現れ、2つの美徳はすべての生物に現れます。私たちが公平性を維持し、謙虚さを放棄した場合、自分自身を自慢する人々は、疑いを生み出すための言い訳として公平性を使用し、自分自身を平らな人は、党の存在を使用して混乱を引き起こします。これは、王が同じ外観について言ったことですが、それは観察されなければなりません。あなたがそのルートを探求すると、深い意味が明らかになります。疑いのために公平性を疑うことができますか、それとも貪欲のために許しを忘れることができますか?

KangziとYuan Hongは両方とも疑問と困難を抱えていました。 Kong Yanも「Tong Ge Lun」を書き、Tan Zhiはそれを賞賛する手紙を書きました。彼の忠誠心、寛大さ、美徳はすべてこの種です。

最初は、タンジは僧k Zhu Fashiに非常に近かったので、彼らはしばしば生き物と死者の報復について話し合いました。最初に亡くなった人は、事件を報告する必要があります。長年、マスターは突然来て、「私はすでに死んでいます。私の罪と美徳はすべて現実です。あなたは神に昇るために道徳を培うために一生懸命働くべきです。 Tan Zhiは、46歳ですぐに亡くなりました。彼の死の前に、彼はXie AnとHuan Chongに手紙を書き、個人的な問題については何も言っていませんが、政府と人々に大きな悲しみを引き起こした国家問題について心配するだけです。彼は死後のアンベイ将軍の称号を授与され、死後の名前を与えられました。

Yiの礼儀の名前はWenshaoでした。彼は幼い頃に有名になり、Xunyang王女と結婚しました。彼は30歳になる前に亡くなり、宮殿のアテンダントの称号を死後に授与されました。

タンには4人の息子がいました:カイ、ユウ、グアバオ、チェン。

Kaiの礼儀の名前はMaorenであり、Yuの礼儀の名前はMaoheでした。どちらも若く、清政府のメンバーでした。カイは父親の称号を継承し、Yuは後に騎兵のシマに昇進し、補助国家の将軍の称号を与えられました。台湾時代の終わりに、カイはシズンであり、右警備員の将軍であり、彼は多くの勧告をしました。兄弟は高貴で繁栄しており、当時誰も彼らと比較することはできません。

王ゴングなどが国宝を要求したとき、カイとユは両方とも彼らのポストを辞任するよう要求した。彼は国の宝物とは異なって生まれ、彼と一緒になったことがなかったので、彼は災害から免れました。グオバオが亡くなった後、チュカイはウー郡の内部歴史に任命され、ユは補助国の将軍である信号の4つの郡郡の司令官である江山の知事に任命され、特使代理。その後まもなく、Zheng KaiはDanyangの知事に任命されました。 Huan Xuanと他の人がJiangningに到着したとき、Kaiは部隊にShitouを守るように命じました。すぐにXuanと他の人が逃げ、市は再びウー郡になりました。彼は病気で亡くなり、死後に台湾の称号を授与されました。

ユウが町に到着して間もなく、陰Zhongkan、Huan Xuan、Yang Qunqiが王ゴングを支援するために軍隊を育て、潮を利用して到着しました。 Yuは準備が整っていないため、パニックでLinchuanに逃げました。そこで彼はXuanに捕らえられました。 Xuanmengは、YuのためにXunyangに祭壇を設立しました。問題が解決されたとき、彼はKuaijiの内部歴史に任命されました。 Xuanは王位を奪い、彼をShangshu Pusheにさせた。 「リュユの正義の旗が育てられ、彼は将軍に昇進した。ユはフアン家の義理の息子であり、父と息子に好まれた。彼はまた、リュ・ユを侮辱し、不安を感じた。

国宝には道徳的な完全性がなく、完全性を育みません。私の妻の父、Xie Anは、彼女の傾向が偏っていることを嫌い、彼女を使わずに常に彼女を抑制しました。 Shangshulangを除く。唐王朝の回復中に裕福な家族から来たグオバオは、他の省庁ではなく、人事省にのみ任命されました。彼女の若い従兄弟は、KuaijiのDaozi王子の妻でした。

ダージが政権を支援したとき、彼は秘書に任命されました。彼はすぐにランギアの内部歴史に移され、タンジーの知事になり、フーグオ将軍の称号を与えられました。彼はシツホンに任命され、後にZhongshu LingとZhonglingjunを昇進させ、Daoziとともに、国内外で権力を握り、人々を扇動しました。 Zhongulangのファンは、Guobaoの叔父でした。その後、グオバオはチェン郡のユーアン・ユエジを送り、ニジ・ミアヨインを通じて王子の母親のチェン・シュユアンに手紙を書き、グオ・バオは忠実で正直で信頼されるべきだと言った。皇帝はそれを知っていて、別の犯罪のためにユエを組み立て、彼を殺しました。グオバオは大いに怖がっていたので、彼はダージの中傷を使用してニンを信用しなくなり、その結果、ニンはユジャンの知事になると追放されました。弟のチェンが亡くなったとき、グバオは辞任して母親を歓迎するように頼みました。そして急いで嘆きます。皇帝は彼に特別な休暇を与えましたが、彼は長続きし、時間通りに出発しませんでした。グオバオは罰せられることを恐れていたので、彼は女性の服を着て、王屋のメイドのふりをしました。ダージはそれについて皇帝に言ったので、彼は説明を得ました。その後、騎兵隊の副将軍はグオバオにrog慢になり、シュオ・ズー・チェン・ズ・ツィツ族に怒って叫びました。帝国のdict令は、グオバオが彼の無制限の感情にふけっており、継続することを許可されるべきではなく、タイは監督者のようにはなくco病であるため、両方とも職場から解雇されたと述べた。その後すぐに、彼は復活しましたが、彼はさらにrog慢になり、法律に反しました。彼は青宮宮殿に似た断食ホールを建てましたが、皇帝は彼の贅沢を嫌っていました。グオバオは恐れていたので、彼は皇帝をお世辞にし、ダージからかなり遠くになりました。ダージは激怒し、一度内側に反射したら、彼はグアバオを直接re責し、彼に剣を投げ、それによって彼らの古い友情を終わらせました。

当時、王は皇帝に王Xunを支持し、推薦しました。皇帝は夜にグオバオを持っていたので、ワン・Xunが到着しようとしたとき、彼は王Xunが劣っていることを知っていました。彼はランギーの王女になるために国の宝物の娘と結婚しようとしていましたが、皇帝は結婚する前に亡くなりました。

皇帝が王位に就いたとき、グオバオはダージーへの奉仕を再開し、彼のいとこXUをランギーの内部歴史に昇進させました。ダージは再び彼に混乱し、彼の親友として彼に依存し、当時の人々にも嫌われていました。その後、Guo Baoは政府の権力の管理に参加し、国内と国外の両方で恐れられました。 Shangshu Zuo Pusheに移動しました。彼は選ばれ、ダニャンの後部および長官の将軍の階級に昇進し、ダージは東部宮殿のすべての軍隊を与えられた。

当時、王ゴンと陰Zhongkanは才能があり、有能であり、それぞれが有名な領土を持っていました。ゴングはダージとグアバオの混oticとした政治を嫌い、しばしば国に対する彼の懸念を表明しました。ダージと他の人たちも彼を恐れていて、彼の軍隊を追い払うことを計画していました。彼が出発する前に、国の宝物を要求するという名の下に王室のdictが到着しました。 XuはGuo Baoを説得してDaoziの命令を偽造し、Wang XunとChe Yinを召喚して、国民の支持を排除するために彼らを使用しました。国宝は同意した。 XunとYinが到着したとき、彼らは彼に害を及ぼすことを敢えてしませんでしたが、代わりにXunにアドバイスを求めました。 XunはGuobaoにGongを歓迎するために軍事力をあきらめるように助言し、Guobaoは彼を信じました。言葉は「Xun Chuan」にあります。彼は再びアドバイスを求め、陰陽は言った:「北と南は同時に攻撃していますが、ジンズーはまだ到着していません。 IGNと宮殿に行って罰を待っていました。後に彼は彼の決定を後悔し、ズオは彼が彼の元の立場に彼を復活させるように命じられたと主張し、彼の軍隊を集めて王ゴングに反対するつもりでした。

ダージは王子に抵抗することができず、国の宝物に責任を負わせたいと思っていたので、彼はQiao Wang Shangzhiを送って国の宝物を集めて最高裁判所に引き渡し、彼に死刑を宣告し、市場で彼を斬首しました。王ゴングに感謝します。彼は貪欲で、自分自身を制限する方法を知らずに国の宝物を集めました。王ゴングが処刑されたとき、皇帝は彼の元の地位への国宝の回復を命じました。ユアンXingの初めに、Huan Xuanは権力を獲得し、彼の家族をJiaozhouに移すように請願しました。

「誠実」という言葉は「ユアンダ」を意味します。彼は幼い頃に有名になり、当時の王ゴングや王Xunと同じくらい有名でした。彼は騎兵隊の首長を務めました。彼はかつて叔父のファン・ニンを訪問し、そこで彼はチャン・シュアンに会い、ニンは彼にXuanと話すように頼みました。 Xuanは彼の服を折りたたんで座って、Chenが話をするのを待っていましたが、Chenは彼に何も残しませんでした。 Ningは、「Zhang Zuanは彼に微笑んでいない」と尋ねました彼のベルトを縛り、彼に会いに行き、彼らはホストとゲストになりました。

台湾時代に、彼はジンツーの総督、ジン、Yi、およびNingの3つの州の軍事司令官、Jianwuの将軍、および代理知事に任命されました。チェンは彼の才能に自信を持って、ワインを称賛しました。彼がジンズーに駐留していたとき、彼はとても雄大でa敬の念を起こさせていたので、彼は人々の調和を獲得しました。 Huan Xuanは当時ジャングリングにいて、それは彼自身の国でした。さらに、Yi Yeは誠実な人であり、常に彼の才能と力を使って物事をコントロールします。私はいつもそれを心から抑制しようとしています。 XuanはかつてChenに会いに行きましたが、メッセンジャーはまだ出ていなかったので、彼はセダンの椅子にまっすぐに行きました。チェンはXuanのドアを鞭打ち、Xuanは怒って去りましたが、Chenも彼を守ろうとしませんでした。私は孤独な月の最初の日にゲストに会いました。 Xuanは恐れていて、彼に服従しました。

彼は自然に拘束されていませんでした、そして彼の晩年には、彼は一度に何ヶ月も飲むか、裸で外出し、ため息をつくことなく3日間楽しんでいました。かつて、女性の父親は悲劇に会いました。彼の行動のほとんどはこの種でした。彼は数年後にオフィスで亡くなり、死後、右一般的な称号とムの死後の名前を授与されました。

スイの名前はヤニューでした。彼には良い評判はほとんどなく、rog慢でうぬぼれていますが、実際には意地悪であり、道徳はありません。 YuはYinとHuanに捕らえられ、Suiは首都で心配していました。 Huan Xuanが大司令官だったとき、SuiはHuanのneであり、Grand Commandantの正しい首席書記官に任命されたため、非常に好まれていました。 Xuanが王位を奪ったとき、彼は事務局の大臣に移されました。 Liu Yuは正しい軍隊を建設し、将軍のチャンピオンになりました。夜中に、明らかな理由もなく、彼の家の梁からベッドの上に頭が落ち、血が噴出していました。彼はすぐにジンツフーの知事に任命され、代理将軍の称号を認めました。彼の父ユウの陰謀のために、彼と彼の弟ナは両方とも処刑されました。

最初は、SUIはWang MiやHuan Yinと同じくらい有名で、新星と見なされていました。 MIは国内で最も高い地位に達し、彼は終わりまで平和な生活を送っていました。陰は彼の共犯者のために処刑されたが、彼はまだ生きていると主張した。スイは亡くなり、彼の評判は、彼の不cru慎な行動と他人に対するar慢な態度のために、ほとんど一掃されました。ハン王朝のヤンマンの知事であるチャンの父ゼは名前を持っていたので、チェンも傑出しており、スイも有名であり、8世代は足跡をたどり、帝国裁判所の誰も彼らと比較できませんでした。

「jiao」という言葉は、山を開けることを意味します。 Zu Mo、Weiの大臣。彼の父親は彼の才能と知恵で知られており、ヤン・ジュンの親友でした。ジャンのランナンの王である妻とウェイ・グアンの彼の退却はすべてあなたの計画でした。彼は北陸軍中将の地位に昇進した。彼が若かったとき、Jiaoは素晴らしい才能を持ち、BingzhouとSizhouの地位を提供されましたが、彼は申し出を断りました。ヨンジア時代の終わりに、彼は川を渡って2番目の兄弟を連れて混乱を逃れました。当時、ユアン皇帝はジアニエに駐留し、「あなたは3か月前に到着したばかりです。彼は有名で高潔な男の子孫であり、良い行動をとるべきです。まだ。漢王朝のミン皇帝は、彼を帝国図書館の秘書および右首相のナンヤンのバオービ王子として召喚し、任命したが、彼らは道路が危険だったため拒否した。ユアン皇帝が首相だったとき、彼は水資源部門のメンバーに任命され、後にチャンシャンの治安判事に任命されましたが、病気のために彼はその地位を奪いませんでした。王は軍の将校になるように要求し、柔術公爵の称号を与えられました。

ダンはシットーにいて、カイツォウのreのプライベートカットを禁止したかったので、彼はそれについて彼の部下に尋ねました。当時、王の軍隊は敗北したばかりで、学者とcommon民は恐ろしく、誰もあえて反対することをしませんでした。 Jiaoだけが言った:「中央の平原には豆があり、一般の人々が彼らを選んでいます。普通の人々が十分に持っていないなら、王はどのようにして木を伐採することを禁じたとしても、それが実現可能かどうかはわかりません。」ダンは周年とダイ・ルオシュイを殺そうとしていたとき、ジアオは王に言った。ダンはまだ彼に対してgrみを抱いていたので、彼は最高軍の最高責任者になるために送られました。ダンピングの後、彼は中央事務局の秘書に任命され、同時にチーフライターに任命されましたが、彼は申し出を拒否しました。彼はユエ騎兵隊の司令官に移送され、人事大臣、最高検閲官、事務総長、および彼の州の最高裁判事の地位に連続して昇進しました。 Xianhe時代の初めに、裁判所はJiaoをDanyangの知事に任命したかった。 Jiaoは、Jing Yinの地位は大きな名声であり、病気のためにそこにとどまることは適切ではないと考えたので、彼はLuling郡に移送するように頼み、Lulingの知事に任命されました。 Jiaoの家族は貧しく、道を登る方法がなかったので、彼は100枚の布を与えられました。 10万ドル。彼はすぐに就任し、死後にMuと名付けられました。彼の息子のダンは彼を引き継ぎ、右警備員の将軍、中央警備隊の将軍、shangshu、および広州知事の将軍として連続して奉仕しました。勇敢な騎兵将軍、タン・ジドゥシ。

礼儀正しさの名前はYuanliであるYuan Yuezhiは、ChenjunのYangxia出身でした。彼の父ラングは秘書でした。ユエは長所と短所について話すことができ、彼のアイデアは非常に正確です。彼は最初にXie Xuanの陸軍に加わり、Xuanに好まれ、喪のために辞任しました。喪の後、彼は首都に戻り、「戦う国家の戦略」だけをもたらし、この本は世界にとって重要な唯一のものだと言った。その後、彼はクアイジのダージ王に愛されていました。すぐに彼は処刑された。

Zu Taizhiは、礼儀の名前がYuanchenで、Fanyangからのものでした。彼はシズンとグアングル・ダフの地位を保持しました。彼は奇妙な物語を書き、世界でそれらを循環させました。

Xun Song、礼儀正しい名前Jingyouは、YingchuanのLinyingからでした。彼の父は、帝国の警備員とアンリングの町のマーキスの正しい監督者でした。歌は純粋な道徳的性格を持ち、文学が好きでした。彼が子供の頃、彼のgreat祖父習近者は彼を見て、彼が間違いなくイー族を繁栄させると思って驚いた。彼がまだ若い男だったとき、太極拳は彼を高く評価し、彼はカンの弟の兄弟と言った。皇帝は、兄弟に代わって父親の称号を継承し、文学の役人としてプアンの王ユンに任命されるように歌を命じました。彼は、王、グロンド、ルー・ジなどと友好的であり、Zhaoのルン王によって軍の将校に任命されました。 Lunが王位を奪った後、彼は警備員とJieshi ZhongのSimaの職に移送され、後にShangshu LibulangのTaidi Zhongshuziに昇進し、ShizhongとZhong Hujunに連続して昇進しました。

Wang MiがLuoyangに入ったとき、歌とすべての役人はMIに逃げましたが、彼の母親は彼が到着する前に亡くなりました。敵は彼に追いつき、他のすべての兵士が逃げ出し、髪の毛がゆっくりと逃げました。泥棒が到着すると、彼らは地面に母親の体を放棄し、車を取り、去りました。歌は四方で負傷し、夜に目覚めただけでした。彼の母親をミシャンに埋めました。喪の期間後、彼の氏族の父ファンはシステムを追いかけ、南軍の将軍、後部軍の将軍、演技使節、Xiangchengの知事として歌を任命しました。山の墓が発掘されたとき、歌は彼のチーフ・クラーク・シ・ランを送り、軍隊をルオヤンに導き、山の墓を修理しました。彼の功績のある奉仕のために、彼はウーヤン郡公爵の称号に昇進し、後にピンナン将軍の江と江西の軍隊の司令官に移され、ワンに駐留し、Quling公爵と改名されました。 Bandit du Zengに囲まれています。 Shi Lanは当時のXiangchengの知事でした。ファンはすぐに息子のフーを送り、3,000人の兵士をリードして、一緒に歌を救出するためにシュランに会いました。盗賊が軍隊が来ていると聞いたとき、彼らは散らばった。歌が逃げた後、彼はナニャン・セントラル・コマンダーの王ゴー、リュー・ユアン、その他の部隊を密かに攻撃するために送った。

ユアン皇帝が王位に就いたとき、彼は歌を召喚し、彼をシャングシュ・プッシュとして任命し、彼に国の回復のための儀式を共同で決定するように命じました。彼のいとこクイは早く亡くなり、彼の2人の息子、XuとXinはそれぞれ数歳年上でした。グランド司令官とリンハイXun XI公爵の血統は廃止され、裁判所は歌の近くを考慮して、息子にタイトルを継承したいと考えていました。ソング・アイクスは孤独で謙虚だったので、彼はコメンテーターによって賞賛されたタイトルと序文をあきらめました。台湾に移動します。当時、学校は改装されており、博士課程の生徒の数はそれぞれ9人の医師がいました。 Hengの「Confuciusの類似物」と「The Book of Pilial Piety」。歌はそれが不可能だと思ったので、彼は記念碑を提出しました:

戦争と混chaos以来、Conf教はさらに人気がありませんでした。過去に、Xianningの統治、タイカンとヨンジア、シツホン、チャンシ、黄族であり、古代と現代の良い知識を持っていて、その行為が世界に対する模範的であることが帝国大学博士の称号を授与されました。第一に、彼は宮殿に反応し、第二に、帝国大学の訓練に参加し、3番目に祖先の寺院、儀式の2つの部門で奉仕しました。今日、帝国王朝は復活し、その繁栄は輝かしいものです。ぶらのウー皇帝は、時代の傾向に対応して禅に昇り、首脳主義を尊重し、学習を促進しました。彼はミンタンの建設を開始し、ビヨンを建設し、新年の初めを発表し、村の宴会で壮大なアーチェリー大会を開催しました。ウェストパビリオンの東シーケンスでは、Hetu Secret Bookが禁止されています。台湾州には、祖先の寺院と太陽のジニョンの物語があり、帝国アカデミーには古代のuc教学者の石の聖書、古代のテキスト、教えがあります。 Jia、Ma、Zheng、Du、Fu、Kong、Wang、He、Yan、Yinなどは、さまざまな学校の教えに注釈を付け、19人の医師を任命しました。 9つの州では、教師と学生がいましたが、学者は多くの人でした。

「孔子の微妙な言葉は彼の死後に失われ、偉大な原則は72人の弟子の死後に失われた」と言われています。 Xia王朝の始まり以来、教えは抑制されており、文明の道は地面に落ちようとしています。あなたの威厳は、道教を復活させ、エレガントな歌を歌った賢明で賢者です。江とヤンの2つの州は、最初に彼らの教えで徐々に有名であり、彼らの学者によって残された著作は今日でも繁栄しています。しかし、過去には1000分の1だけでした。私の学習は古典を説明するのが得意ではなく、私の才能は幅広く包括的ではありません。あなたが自分の力で考えるなら、あなたは大きな成功を収めるかもしれません。この教義が数百世代にわたって繁栄し、今後何千年もの間紳士によって歌われますように。

お金を節約するシステムは、予算の3分の2を確保することだと聞いています。過去には、19人の医師がいましたが、古代から5つの古典を習得しています。現在9人に加えて、さらに4人を追加することが適切です。あなたの威厳がこれをレビューする自由な時間を持っていることを願っています。変化の本の医師、儀式の書の医師、春と秋の年代記の医師、グリアン・スートラの医師を任命することをお勧めします。

過去には、周王朝が衰退したとき、上記の皇帝はいなかった。王子たちはjeし、当時の禁止に違反することを恐れていたので、彼らは言葉を微妙に保ち、彼らの意味は「私を知っている人は春と秋の年代候補であり、私を非難する人は春と秋の年代です。」当時、Zuo QiumingとZixiaが彼のところに来て、個人的にそれを研究し、彼らはそれを深く研究しました。孔子の死後、彼の微妙な教えは失われようとしていたので、Qiu Mingは引退し、彼が聞いたことを書き留めて渡しました。彼の著作はエチケットが得意で、豊かで美しい言葉を拡大し、彼らの手紙を明らかにし、学者が彼らを愛しています。 Gongyang GaoはZixiaの子孫であり、Han王朝を確立したと言われています。 Gu Liangchiの主人と彼の見習いは、Han王朝の間に一時的に教えを渡しました。漢王朝の偉大な学者であるXiangとXinは、父と息子のようで、それぞれが自分の学校を持っていて、もう一方をフォローしたくない。この本は、Zuo ZhuanとGongyang Zhuanに含まれていない、その発見の多くが書面で明確であり、それらを修正するのに十分です。したがって、3つの伝統は前世代に並行して存在し、一般的な才能は放棄されませんでした。私たちは聖人から遠く離れているので、彼の著作はそれらを放棄するよりも、それを維持する方が良いです。 3つの解説はすべて「春と秋の年代記」と呼ばれていますが、3つの考え方と違いを見ると、これは正義の戦場のようなものであり、言葉は剣の端のようなものです。彼の知識を広げるために、各部門に1人の医師を任命することをお勧めします。

ユアン皇帝は、「歌の記念碑はすべて国家問題と国を統治するための基礎です。あなたはあなたの馬を休ませて武器を置くことができ、今でも忙しいですが、あなたはあなたのルーツを忘れて勉強を無視するべきではありません!帝国のdict令は、「グリアンは表面的であり、博士課程の学生に任命されるに値しない。しかし、残りは要求されている。

DunはShangshu Zuo Pusheとして歌を推奨しました。及帝崩,群臣议庙号,王敦遣使谓曰:"豺狼当路,梓宫未反,祖宗之号,宜别思详。"崧议以为:"礼,祖有功,宗有德。元皇帝天纵圣哲,光启中兴,德泽侔于太戊,功惠迈于汉宣,臣敢依前典,上号曰中宗。"既而与敦书曰:"承以长蛇未翦,别详祖宗。先帝应天受命,以隆中兴;中兴之主,宁可随世数而迁毁!敢率丹直。询之朝野,上号中宗。卜日有期,不及重请,专辄之愆,所不敢辞。"初,敦待崧甚厚,欲以为司空,于此衔之而止。

太宁初,加散骑常侍,后领太子太傅。以平王敦功,更封平乐伯。坐使威仪为猛兽所食,免职。后拜金紫光禄大夫、录尚书事,散骑常侍如故。迁右光禄大夫、开府仪同三司,录尚书如故。又领秘书监,给亲兵百二十人。年虽衰老,而孜孜典籍,世以此嘉之。

苏峻之役,崧与王导、陆晔共登御床拥卫帝,及帝被逼幸石头,崧亦侍从不离帝侧。贼平,帝幸温峤舟,崧时年老病笃,犹力步而从。咸和三年薨,时年六十七。赠侍中,谥曰敬。

其后著作郎虞预与丞相王导笺曰:"伏见前秘书、光禄大夫荀公,生于积德之族,少有儒雅之称,历位内外,在贵能降。苏峻肆虐,乘舆失幸,公处嫌忌之地,有累卵之危,朝士为之寒心,论者谓之不免。而公将之以智,险而不慑,扶侍至尊,缱绻不离。虽无扶迎之勋,宜蒙守节之报。且其宣慈之美,早彰远近,朝野之望,许以台司,虽未正位,已加仪同。至守终纯固,名定阖棺,而薨卒之日,直加侍中。生有三槐之望,没无鼎足之名,宠不增于前秩,荣不副于本望,此一时愚智所慷慨也。今承大弊之后,淳风颓散,苟有一介之善,宜在旌表之例,而况国之元老,志节若斯者乎!"不从。升平四年,崧改葬,诏赐钱百万,布五千匹。有二子:蕤、羡。蕤嗣。

蕤字令远。起家秘书郎,稍迁尚书左丞。蕤有仪操风望,雅为简文帝所重。时桓温平蜀,朝廷欲以豫章郡封温。蕤言于帝曰:"若温复假王威,北平河洛,修复园陵,将何以加此!"于是乃止。转散骑常侍、少府,不拜,出补东阳太守。除建威将军、吴国内史。在職中に死去。籍嗣位,至散骑常侍、大长秋。

羡字令则。清和有准。才年七岁,遇苏峻难,随父在石头,峻甚爱之,恒置膝上。羡阴白其母,曰:"得一利刀子,足以杀贼。"母掩其口,曰:"无妄言!"年十五,将尚寻阳公主,羡不欲连婚帝室,仍远遁去。监司追,不获已,乃出尚公主,拜驸马都尉。弱冠,与琅邪王洽齐名,沛国刘惔、太原王濛、陈郡殷浩并与交好。

骠骑将军何充出镇京口,请为参军。穆帝又以为抚军参军,征补太常博士,皆不就。后拜秘书丞、义兴太守。征北将军褚裒以为长史。既到,裒谓佐吏曰:"荀生资逸群之气,将有冲天之举,诸君宜善事之。"寻迁建威将军、吴国内史。除北中郎将、徐州刺史、监徐兖二州扬州之晋陵诸军事、假节。殷浩以羡在事有能名,故居以重任。时年二十八,中兴方伯,未有如羡之少者。羡至镇,发二州兵,使参军郑袭戍准阴。羡寻北镇准阴,屯田于东阳之石鳖。寻加监青州诸军事,又领兖州刺史,镇下邳。羡自镇来朝,时蔡谟固让司徒,不起,中军将军殷浩欲加大辟,以问于羡。羡曰:"蔡公今日事危,明日必有桓文之举。"浩乃止。

及慕容俊攻段兰于青州,诏使羡救之。俊将王腾、赵盘寇琅邪、鄄城,北境骚动。羡讨之,擒腾,盘迸走。军次琅邪,而兰已没,羡退还下邳,留将军诸葛攸、高平太守刘庄等三千人守琅邪,参军戴逯、萧鎋二千人守泰山。是时,慕容兰以数万众屯汴城,甚为边害。羡自光水引汶通渠,至于东阿以征之。临阵,斩兰。帝将封之,羡固辞不受。

先是,石季龙死,胡中大乱,羡抚纳降附,甚得众心。以疾笃解职。后除右军将军,加散骑常侍,让不拜。升平二年卒,时年三十八。帝闻之,叹曰:"荀令则、王敬和相继凋落,股肱腹心将复谁寄乎!"追赠骠骑将军。

范汪,字玄平,雍州刺史晷之孙也。父稚,蚤卒。汪少孤贫,六岁过江,依外家新野庾氏。荆州刺史王澄见而奇之,曰:"兴范族者,必是子也。"年十三,丧母,居丧尽礼,亲邻哀之。及长,好学。外氏家贫,无以资给,汪乃庐于园中,布衣蔬食,然薪写书,写毕,诵读亦遍,遂博学多通,善谈名理。弱冠,至京师,属苏峻作难。王师败绩,汪乃遁逃西归。庾亮、温峤屯兵寻阳,时行李断绝,莫知峻之虚实,咸恐贼强,未敢轻进。及汪至,峤等访之,汪曰:"贼政令不一,贪暴纵横,灭亡已兆,虽强易弱。朝廷有倒悬之急,宜时进讨。"峤深纳之。是日,护军、平南二府礼命交至,始解褐,参护军事。贼平,赐爵都乡侯。复为庾亮平西参军、从讨郭默,进爵亭侯。辟司空郗鉴掾,除宛陵令。复参亮征西军事,转州别驾。汪为亮佐使十有余年,甚相钦待。转鹰扬将军、安远护军、武陵内史,征拜中书侍郎。

时庾翼将悉郢汉之众以事中原,军次安陆,寻转屯襄阳。汪上疏曰:

臣伏思安西将军翼今至襄阳,仓卒攻讨,凡百草创,安陆之调,不复为襄阳之用。而玄冬之月,沔汉乾涸,皆当鱼贯百行,排推而进。设一处有急,势不相救。臣所至虑一也。又既至之后,桓宣当出。宣往实翦豺狼之林,招携贰之众,待之以至宽,御之以无法。田畴垦辟,生产始立,而当移之,必有嗷然,悔吝难测。臣所至虑二也。襄阳顿益数万口,奉师之费,皆当出于江南。运漕之难,船人之力,不可不熟计。臣之所至虑三也。且申伯之尊,而与边将并驱。又东军不进,殊为孤悬。兵书云:"知彼知此,百战不殆。知彼不知此,一胜一负。"贼诚衰弊,然得臣犹在;我虽方隆,今实未暇。而连兵不解,患难将起,臣所至虑四也。

翼岂不知兵家所患常在于此,顾以门户事任,忧责莫大,晏然终年,忧心情所安,是以抗表辄行,毕命原野。以翼宏规经略,文武用命,忽遇衅会,大事便济。然国家之虑,常以万全,非至安至审,王者不举。臣谓宜严诏谕翼,还镇养锐,以为后图。若少合圣听,乞密出臣表,与车骑臣冰等详共集议。

寻而骠骑将军何充辅政,请为长史。桓温代翼为荆州,复以汪为安西长史。温西征蜀,委以留府。蜀平,进爵武兴县侯。而温频请为长史、江州刺史,皆不就。自请还京,求为东阳太守。温甚恨焉。在郡大兴学校,甚有惠政。顷之,召入,频迁中领军、本州大中正。时简文帝作相,甚相亲昵,除都督徐兖青冀四州扬州之晋陵诸军事、安北将军、徐兖二州刺史、假节。

既而桓温北伐,令汪率文武出梁国,以失期,免为庶人。朝廷惮温不敢执,谈者为之叹恨。汪屏居吴郡,从容讲肆,不言枉直。后至姑孰,见温。温时方起屈滞以倾朝廷,谓汪远来诣己,倾身引望,谓袁宏曰:"范公来,可作太常邪?"汪既至,才坐,温谢其远来意。汪实来造温,恐以趋时致损,乃曰:"亡儿瘗此,故来视之。"温殊失望而止。时年六十五,卒于家。赠散骑常侍,谥曰穆。长子康嗣,早卒。康弟宁,最知名。

宁字武子。少笃学,多所通览。简文帝为相,将辟之,为桓温所讽,遂寝不行。故终温之世,兄弟无在列位者。时以浮虚相扇,儒雅日替,宁以为其源始于王弼、何晏,二人之罪深于桀纣,乃著论曰:

或曰:"黄唐缅邈,至道沦翳,濠濮辍咏,风流靡托,争夺兆于仁义,是非成于儒墨。平叔神怀超绝,辅嗣妙思通微,振千载之颓纲,落周孔之尘网。斯盖轩冕之龙门,濠梁之宗匠。尝闻夫子之论,以为罪过桀纣,何哉?"

答曰:"子信有圣人之言乎?夫圣人者,德侔二仪,道冠三才,虽帝皇殊号,质文异制,而统天成务,旷代齐趣。王何蔑弃典文,不遵礼度,游辞浮说,波荡后生,饰华言以翳实,骋繁文以惑世。搢绅之徒,翻然改辙,洙泗之风,缅焉将堕。遂令仁义幽沦,儒雅蒙尘,礼坏乐崩,中原倾覆。古之所谓言伪而辩、行僻而坚者,其斯人之徒欤!昔夫子斩少正于鲁,太公戮华士于齐,岂非旷世而同诛乎!桀纣暴虐,正足以灭身覆国,为后世鉴诫耳,岂能回百姓之视听载!王何叨海内之浮誉,资膏粱之傲诞,画螭魅以为巧,扇无检以为俗。郑声之乱乐,利口之覆邦,信矣哉!吾固以为一世之祸轻,历代之罪重,自丧之衅小,迷众之愆大也。"

宁崇儒抑俗,率皆如此。

温薨之后,始解褐为余杭令,在县兴学校,养生徒,洁己修礼,志行之士莫不宗之。期年之后,风化大行。維新以来、寧国ほど学問と教育を尊重する国はなかった。在职六年,迁临淮太守,封阳遂乡侯。顷之,征拜中书侍郎。在职多所献替,有益政道。时更营新庙,博求辟雍、明堂之制,宁据经传奏上,皆有典证。孝武帝雅好文学,甚被亲爱,朝廷疑议,辄谘访之。宁指斥朝士,直言无讳。

王国宝,宁之甥也,以谄媚事会稽王道子,惧为宁所不容,乃相驱扇,因被疏隔。求补豫章太守,帝曰:"豫章不宜太守,何急以身试死邪?"宁不信卜占,固请行,临发,上疏曰:"臣闻道尚虚简,政贵平静,坦公亮于幽显,流子爱于百姓,然后可以经夷险而不忧,乘休否而常夷。先王所以致太平,如此而已。今四境晏如,烽燧不举,而仓庾虚秏,帑藏空匮。古者使人,岁不过三日,今之劳扰,殆无三日休停,至有残刑翦发,要求复除,生儿不复举养,鳏寡不敢妻娶。岂不怨结人鬼,感伤和气。臣恐社稷之忧,积薪不足以为喻。臣久欲粗启所怀,日复一日。今当永离左右,不欲令心有余恨。请出臣启事,付外详择。"帝诏公卿牧守普议得失,宁又陈时政曰:

古者分土割境,以益百姓之心;圣王作制,籍无黄白之别。昔中原丧乱,流寓江左,庶有旋反之期,故许其挟注本郡。自尔渐久,人安其业,丘垄坟柏,皆已成行,虽无本邦之名,而有安土之实。今宜正其封疆,以土断人户,明考课之科,修闾伍之法。难者必曰:"人各有桑梓,俗自有南北。一朝属户,长为人隶,君子则有土风之慨,小人则怀下役之虑。"斯诚并兼者之所执,而非通理者之笃论也。古者失地之君,犹臣所寓之主,列国之臣,亦有违適之礼。随会仕秦,致称《春秋》;乐毅宦燕,见褒良史。且今普天之人,原其氏出,皆随世迁移,何至于今而独不可?

凡荒郡之人,星居东西,远者千余,近者数百,而举召役调,皆相资须,期会差违,辄致严坐,人不堪命,叛为盗贼。是以山湖日积,刑狱愈滋。今荒小郡县,皆宜并合,不满五千户,不得为郡,不满千户,不得为县。守宰之任,宜得清平之人。顷者选举,惟以恤贫为先,虽制有六年,而富足便退。又郡守找吏,牵置无常,或兼台职,或带府官。夫府以统州,州以监郡,郡以莅县,如令互相领帖,则是下官反为上司,赋调役使无复节限。且牵曳百姓,营起廨舍,东西流迁,人人易处,文书簿籍,少有存者。先之室宇,皆为私家,后来新官,复应修立。其为弊也,胡可胜言!

又方镇去官,皆割精兵器杖以为送故,米布之属不可称计。监司相容,初无弹纠。其中或有清白,亦复不见甄异。送兵多者至有千余家,少者数十户。既力人私门,复资官廪布。兵役既竭,枉服良人,牵引无端,以相充补。若是功勋之臣,则已享裂土之祚,岂应封外复置吏兵乎!谓送故之格宜为节制,以三年为断,夫人性无涯,奢俭由势。今并兼之士亦多不瞻,非力不足以厚身,非禄不足以富家,是得之有由,而用之无节。蒱酒永日,驰骛卒年,一宴之馔,费过十金,丽服之美,不可赀算,盛狗马之饰,营郑卫之音,南亩废而不垦,讲诵阙而无闻,凡庸竞驰,傲诞成俗。谓宜验其乡党,考其业尚,试其能否,然后升进。如此,匪惟家给人足,贤人岂不继踵而至哉!

官制谪兵,不相袭代,顷者小事,便从补役,一愆之违,辱及累世,亲戚傍支,罹其祸毒,户口减秏,亦由于此。皆宜料遣,以全国信,礼,十九为长殇,以其未成人也。十五为中殇,以为尚童幼也。今以十六为全丁,则备成人之役矣。以十三为半丁,所任非复童幼之事矣。岂可伤天理,远经典,困苦万姓,乃至此乎!今宜修礼文,以二十为全丁,十六至十九为半丁,则人无夭折,生长滋繁矣。

皇帝はそれに満足した。

初,宁之出,非帝本意,故所启多合旨。宁在郡又大设庠序,遣人往交州采磬石,以供学用,改革旧制,不拘常宪。远近至者千余人,资给众费,一出私禄。并取郡四姓子弟,皆充学生,课续五经。又起学台,功用弥广,江州刺史王凝之上言曰:"豫章郡居此州之半。太守臣宁入参机省,出宰名郡,而肆其奢浊,所为狼籍。郡城先有六门,宁悉改作重楼,复更开二门,合前为八。私立下舍七所。臣伏寻宗庙之设,各有品秩,而宁自置家庙。又下十五县,皆使左宗庙,右社稷,准之太庙,皆资人力,又夺人居宅,工夫万计。宁若以古制宜崇,自当列上,而敢专辄,惟在任心。州既闻知,既符从事,制不复听。而宁严威属县,惟令速立。愿出臣表下太常,议之礼典。"诏曰:"汉宣云:可与共治天下者,良二千石也!若范宁果如凝之所表者,岂可复宰郡乎!"以此抵罪。子泰时为天门太守,弃官称诉。帝以宁所务惟学,事久不判。会赦,免。

初,宁尝患目痛就中书侍郎张湛求方,湛因嘲之曰:"古方,宋阳里子少得其术,以授鲁东门伯,鲁东门伯以授左丘明,遂世也上传。及汉杜子夏郑康成、魏高堂隆、晋左太冲,凡此诸贤,并有目疾,得此方云:用损读书一,减思虑二,专内视三,简外观四,旦晚起五,夜早眠六。凡六物熬以神火,下以气簁,蕴于胸中七日,然后纳诸方寸。修之一时,近能数其目睫,远视尺捶之余。长服不已,洞见墙壁之外。非但明目,乃亦延年。"既免官,家于丹阳,犹勤经学,终年不辍。年六十三,卒于家。

初,宁以《春秋谷梁氏》未有善释,遂沈思积年,为之集解。其义精审,为世所重。既而徐邈复为之注,世亦称之。

子泰,元熙中,为护军将军。

坚字子常。博学善属文。永嘉中,避乱江东,拜佐著作郎、抚军参军。讨苏峻,赐爵都亭侯。累迁尚书右丞。时廷尉奏殿中帐吏邵广盗官幔三张,合布三十匹,有司正刑弃市。广二子,宗年十三,云年十一,黄幡挝登闻鼓乞恩,辞求自没为奚官奴,以赎父命。尚书郎朱暎议以为天下之人父,无子者少,一事遂行,便成永制,惧死罪之刑,于此而弛。坚亦同暎议。时议者以广为钳徒,二儿没入,既足以惩,又使百姓知父子道,圣朝有垂恩之仁。可特听减广死罪为五岁刑,宗等付奚官为奴,而不为永制。坚驳之曰:"自淳朴浇散,刑辟仍作,刑之所以止刑,杀之所以止杀。虽时有赦过宥罪,议狱缓死,未有行小不忍而轻易典刑也。且既许宗等,宥广以死,若复有宗比而不求赎父者,岂得不摈绝人伦,同之禽兽邪!案主者今奏云,惟特听宗等而不为永制。臣以为王者之作,动关盛衰,嚬笑之间,尚慎所加,况于国典,可以徒亏!今之所以宥广,正以宗等耳。人之爱父,谁不如宗?今既居然许宗之请,将来诉者,何独匪民!特听之意,未见其益;不以为例,交兴怨讟。此为施一恩于今,而开万怨于后也。"成帝从之,正广死刑。后迁护军长史,卒官。

子启,字荣期,虽经学不及坚,而以才义显于当世。于时清谈之士庾龢、韩伯、袁宏等,并相知友。为秘书郎,累居显职,终于黄门侍郎。父子并有文笔传于世。

刘惔,字真长,沛国相人也。祖宏,字终嘏,光禄勋。宏兄粹,字纯嘏,侍中。宏弟潢,字冲嘏,吏部尚书。并有名中朝。时人语曰:"洛中雅雅有三嘏。"父耽,晋陵太守,亦知名。惔少清远,有标奇,与母任氏寓居京口,家贫,织芒屩以为养,虽荜门陋巷,晏如也。人未之识,惟王导深器之。后稍知名,论者比之袁羊。惔喜,还告其母。其母,聪明妇人也,谓之曰:"此非汝比,勿受之。"又有方之范汪者。惔复喜,母又不听。及惔年德转升,论者遂比之荀粲。尚明帝女庐陵公主。以惔雅善言理,简文帝初作相,与王濛并为谈客,俱蒙上宾礼。时孙盛作《易象妙于见形论》,帝使殷浩难之,不能屈。帝曰:"使真长来,故应有以制之。"乃命迎惔。盛素敬服惔,及至,便与抗答,辞甚简至,盛理遂屈。一坐抚掌大笑,咸称美之。

累迁丹阳尹。为政清整,门无杂宾。时百姓颇有讼官长者,诸郡往往有相举正,惔叹曰:"夫居下讪上,此弊道也。古之善政,司契而已,岂不以其敦本正源,镇静流末乎!君虽不君,下安可以失礼。若此风不革,百姓将往而不反。"遂寝而不问。

性简贵,与王羲之雅相友善。郗愔有伧奴善知文章,羲之爱之,每称奴于惔。惔曰:"何如方回邪?"羲之曰:"小人耳,何比郗公!"惔曰:"若不如方回,故常奴耳。"桓温尝问惔:"会稽王谈更进邪?"惔曰:"极进,然故第二流耳。"温曰:"第一复谁?"惔曰:"故在我辈。"其高自标置如此。

惔每奇温才,而知其有不臣之迹。及温为荆州,惔言于帝曰:"温不可使居形胜地,其位号常宜抑之。"劝帝自镇上流,而己为军司,帝不纳。又请自行,复不听。及温伐蜀,时咸谓未易可制,惟惔以为必克。或问其故,云:"以蒱博验之,其不必得,则不为也。恐温终专制朝廷。"及后竟如其言。尝荐吴郡张凭,凭卒为美士,众以此服其知人。

尤好《老庄》,任自然趣。疾笃,百姓欲为之祈祷,家人又请祭神,惔曰:"丘之祷久矣。"年三十六,卒官。孙绰为之诔云:"居官无官官之事,处事无事事之心。"时人以为名言。后绰尝诣褚裒,言及惔,流涕曰:"可谓人之云亡,邦国殄瘁。"裒大怒曰:"真长生平何尝相比数,而卿今日作此面向人邪!"其为名流所敬重如此。

张凭,字长宗。蒼武の知事祖真。凭年数岁。镇谓其父曰:"我不如汝有佳儿。"凭曰:"阿翁岂宜以子戏父邪!"及长,有志气,为乡闾所称。举孝廉,负其才,自谓必参时彦。初,欲诣惔,乡里及同举者共笑之。既至,惔处之下坐,神意不接,凭欲自发而无端。会王就濛惔清言,有所不通,凭于末坐判之,言旨深远,足畅彼我之怀,一坐皆惊。惔延之上坐,清言弥日,留宿至旦遣之。凭既还船,须臾,惔遣传教觅张孝廉船,便召与同载,遂言之于简文帝。帝召与语,叹曰:"张凭勃窣为理窟。"官至吏部郎、御史中丞。

韩伯,字康伯,颍川长社人也。母殷氏,高明有行。家贫窭,伯年数岁,至大寒,母方为作襦,令伯捉熨斗,而谓之曰:"且著襦,寻当作复衤军。"伯曰:"不复须。"母问其故,对曰:"火在斗中,而柄尚热,今既著襦,下亦当暖。"母甚异之。及长,清和有思理,留心文艺。舅殷浩称之曰:"康伯能自标置,居然是出群之器。"颍川庾龢名重一时,少所推服,常称伯及王坦之曰:"思理伦和,我敬韩康伯;志力强正,吾愧王文度。自此以还,吾皆百之矣。"

举秀才,征佐著作郎,并不就。简文帝居藩,引为谈客,自司徒左西属转抚军掾、中书郎、散骑常侍、豫章太守,入为侍中。陈郡周勰为谢安主簿,居丧废礼,崇尚庄老,脱落名教。伯领中正,不通勰,议曰:"拜下之敬,犹违众从礼。情理之极,不宜以多比为通。"时人惮焉。"识者谓伯可谓澄世所不能澄,而裁世所不能裁者矣,与夫容己顺众者,岂得同时而共称哉!

王坦之又尝著《公谦论》,袁宏作论以难之。伯览而美其辞旨,以为是非既辩,谁与正之,遂作《辩谦》以折中曰:

夫寻理辩疑,必先定其名分所存。所存既明,则彼我之趣可得而详也。夫谦之为义,存乎降己者也。以高从卑,以贤同鄙,故谦名生焉。孤寡不谷,人之所恶,而侯王以自称,降其贵者也。执御执射,众之所贱,而君子以自目,降其贤才也。与夫山在地中之象,其致岂殊哉!舍此二者,而更求其义,虽南辕求冥,终莫近也。

夫有所贵,故有降焉;夫有所美,故有谦焉。譬影响之与形声,相与而立。道足者,忘贵贱而一贤愚;体公者,乘理当而均彼我。降挹之义,于何而生!则谦之为美,固不可以语至足之道,涉乎大方之家矣。然君子之行己,必尚于至当,而必造乎匿善。至理在乎无私,而动之于降己者何?诚由未能一观于能鄙,则贵贱之情立;非忘怀于彼我,则私己之累存。当其所贵在我则矜,值其所贤能之则伐。处贵非矜,而矜己者常有其贵;言善非伐,而伐善者骤称其能。是以知矜贵之伤德者,故宅心于卑素;悟骤称之亏理者,故情存于不言。情存于不言,则善斯匿矣;宅心于卑素,则贵斯降矣。夫所况君子之流,苟理有未尽,情有未夷,存我之理未冥于内,岂不同心于降挹洗之所滞哉!体有而拟无者,圣人之德;有累而存理者,君子之情。虽所滞不同,其于遣情之累缘有弊而用,降己之道由私我而存,一也。故惩忿窒欲,著于《损》象;卑以自牧,实系《谦》爻。皆所以存其所不足,拂其所有余者也。

王生之谈,以至理无谦,近得之矣。云人有争心,善不可收,假后物之迹,以逃动者之患,以语圣贤则可,施之于下斯者,岂惟逃患于外。亦所以洗心于内也。

转丹阳尹、吏部尚书、领军将军。既疾病,占候者云:"不宜此官。"朝廷改授太常,未拜,卒,时年四十九,即赠太常。子璯,官至衡阳太守。

史臣曰:王湛门资台铉,地处膏腴,识表邻机,才惟王佐。叶宣尼之远契,玩道韦编;遵伯阳之幽旨,含虚牝谷。所谓天质不雕,合于大朴者也。安期英姿挺秀,籍甚一时,朝野挹其风流,人伦推其表烛。虽崇勋懋绩有阙于旂常,素德清规足传于汗简矣。怀祖鉴局夷远,冲衿玉粹。坦之墙宇疑旷,逸操金贞。腾讽庾之良笺,情嗤语怪;演《废庄》之宏论,道焕崇儒。或寄重文昌,允釐于衮职;或任华纶阁,密勿于王言。咸能克著徽音,保其荣秩,美矣!国宝检行无闻,坐升彼相,混暗识于心镜,开险路于情田。于时疆埸多虞,宪章罕备,天子居缀旒之连,人臣微覆餗之忧。于是窃势拥权,黩明王之彝典;穷奢纵侈,假凶竖之余威。绣桷雕楹,陵跨于宸极;丽珍冶质,充牣于帷房。亦犹犬彘腴肥,不知祸之将及。告尽私室,固其宜哉!荀景猷履孝居忠,无惭往烈。范玄平陈谋献策,有会时机。崧则思业该通,缉遗经于已紊。汪则风飚直亮,抗高节于将颠,扬榷而言,俱为雅士。刘韩俊爽,标置轶群,胜气笼霄,飞谈卷雾,并兰芬菊耀,无绝于终古矣。

赞曰:处冲纯懿,是称奇器。养素虚庭,同尘下位。雅道虽屈,高风不坠。猗欤后胤,世传清德。帝室驰芬,士林扬则。国宝庸暗,托意骄奢。既丰其屋,终蔀其家。荀范令望,金声远畅。刘韩秀士,珠谈间起。异术同华,葳蕤青史。

<<:  晋史第76巻第46伝の原文

>>:  晋史第74巻第44伝の原文

推薦する

蘇軾の詩を鑑賞する:「桓渓山の風景は水平で、かすんだ雲に沈んでいる」

以下、Interesting Historyの編集者が蘇軾の『桓渓沙・山色横侵掩光』の原文と評価をお...

小説『紅楼夢』を書いたのは誰ですか? 『紅楼夢』の真の作者

小説『紅楼夢』を書いたのは誰?『紅楼夢』の本当の作者長い間、最初の80章は曹雪芹によって書かれ、最後...

荘公8年に古梁邁が書いた『春秋古梁伝』には何が記録されていますか?

晋の荘公8年に古梁邁が書いた『春秋古梁伝』には何が記されているのでしょうか?これは多くの読者が気にな...

周邦厳が孤独について書いた詩「観河嶺:秋の雲と晴れた空が徐々に夕暮れに変わる」

以下、興味深い歴史の編集者が、周邦彦の『観河嶺:秋の雲と晴れた空がだんだん夕暮れに近づく』の原文と評...

清朝の九級十八官僚制度において、第一級官僚の地位は何ですか?

清朝が中原に侵入した後、明朝の官制を参考にし、女真族の慣習と融合させて、独自の九級十八階の官制を確立...

清朝はかなり大きな軍隊を持っていましたが、緑陣営の兵士たちはどのような軍隊だったのでしょうか。

歴史上の軍隊といえば、清朝には多くの軍隊があったことは誰もが知っているはずです。当時の清朝の緑陣の兵...

長楽宮の建築レイアウトはどのようなものですか?前漢時代の長楽宮は誰の住居でしたか?

長楽宮は、秦の皇宮である興楽宮を基礎として再建された、西漢時代の最初の正式な宮殿です。西漢の長安城の...

北京語:周愈・中山府の宣王への民衆の阻止に関する助言全文と翻訳と注釈

『国語』は中国最古の国書である。周王朝の王族と魯、斉、晋、鄭、楚、呉、越などの属国の歴史が記録されて...

春秋時代の鄭州の地理的位置はどれほど不便だったのでしょうか?直接影響を受けた回数は80回

『諸代戦争記』の統計によれば、春秋時代には約380の戦争が起こった。そのうち、鄭州は80回も災害に直...

なぜ劉邦は天下を制することができたのでしょうか?そして項羽はなぜ天下を失ったのでしょうか?

初代皇帝のほとんどには共通点が 1 つあります。世界を統一した後、当然のように皇帝を名乗ることができ...

『明代史 袁維伝』の原文と翻訳

【オリジナル】袁維は、雅号を茅忠とも呼ばれ、慈渓の出身である。嘉靖17年、彼は科挙で一位、宮廷試験で...

劉備が息子を諸葛亮に託したとき、「お前が自分で取って行け」と言ったが、それは陰謀ではなかった。

劉備が白堤城で息子を諸葛亮に託したことについて、『三国志 諸葛亮伝』には次のように記されている。章武...

唐の時代以降、長安は首都ではなくなったが、その重要性を過小評価してはいけないのはなぜだろうか?

唐代以降、長安は首都ではなくなったが、その重要性を過小評価することはできない。朱元璋は唐の長安を基礎...

唐代の詩人劉玉熙の『竹枝二詩・第1』の原文、翻訳、注釈、鑑賞

「二竹枝歌一」は唐代の詩人劉玉熙によって書かれたものです。次の『興味深い歴史』編集者が詳しく紹介して...

『紅楼夢』の賈家の本当の王女は誰ですか?なぜジアミン?

賈敏は『紅楼夢』の中で賈岱山と施夫人の娘として亡くなった人物として登場する。興味のある読者とInte...