『水滸伝』は、元代末期から明代初期にかけて書かれた章立ての小説である。作者あるいは編者は、一般に施乃安であると考えられている。現存する版の大半は、施乃安か羅貫中のどちらか、あるいは両方が署名している。これは中国の四大古典小説の一つであり、中国史上最も古い中国語で書かれた章立ての小説の一つです。非常に人気があり、広く流布されています。出版後、社会に大きな影響を与え、その後の中国の小説創作のモデルとなった。 『水滸伝』は中国の言語文学の中でも叙事詩的な性格を持つ作品の一つであり、中国の物語文学に大きな影響を与えました。次はInteresting Historyの編集者が詳しく紹介するので、見てみましょう。 本書は、中国史における宋江蜂起の発生から発展、失敗までの全過程を芸術的に反映しており、北宋末期の梁山泊の英雄たちの圧制に対する抵抗、梁山泊の成長と宋朝による召集、召集後の宋朝のための戦いと最終的な消滅という壮大な物語を描いている。蜂起の社会的根源を深く明らかにし、蜂起英雄たちの抵抗闘争と彼らの社会理想を熱烈に称賛し、蜂起が失敗した内部の歴史的原因も具体的に明らかにしている。 第7章:林教官は滄州に追放され、陸智深は猪の森で問題を起こす その詩はこう述べています。 あなたの上にある空はあまりにも欺瞞的で、あなたは人を殺し、その妻を奪います。 悪者は英雄の命を危険にさらすために何千もの計画を持っていることを知っておく必要があります。 忠誠心と正義は生まれながらのものであり、貪欲と怒りを思いやりに変えます。 林崇和は災難が退いたことを喜んだが、高秋の行動を無駄に笑った。 当時、太衛は軍将校たちに両側に整列して林冲を捕らえ、処刑するよう命じたと伝えられている。林冲は不当な扱いを受けたと叫んだ。隊長は尋ねた。「何の用で殿に来たのか? 手に刀を持っているということは、私を殺すために来たのか?」 林冲は答えた。「隊長が呼んでくれなければ、どうしてあなたに会えるというのか? 二人の副官が殿に行って私を誘い出したのだ。」 隊長は怒鳴った。「馬鹿な! 我々の事務所には副官などいない。この男は判決を受け入れない!」 隊長は従者に命じた。「彼を開封府に連れて行き、滕知事に徹底的に尋問するよう伝えよ。調査後、判決を下す。刀を封印せよ。」 従者は勅令を受け取り、林冲を開封府に護送した。たまたま知事はまだオフィスに座っていた。しかし、次の点を見てください。 壁は赤い絹で覆われ、周囲は紫色のリボンで飾られています。額には朱色が飾られ、幕には斑竹が掛けられています。官僚たちは正直に、戒石に四行の勅令を刻み、書記たちは用心深く、漆板に「ささやく」という二文字を記した。機密情報は主任が担当し、看板は客経理部が担当します。官吏や兵士たちは重圧にさらされ、官吏たちは厳格かつ威厳に満ちている。籐の棒を持った者たちは階段の前に立ち、大きな杖を持った者たちは左右に立っていました。太い眉毛の看守は重い足かせを携え、凶暴な様子だった。厳しい目をした囚人は鉄の鎖を持ち、勇敢さを見せていた。結婚や訴訟における判決は、翡翠の天秤のように明瞭であり、争いや論争における判決は、金の鏡のように明るい。彼は郡知事に過ぎないが、まさに全方位の人々の親である。囚人たちは氷の上に立たされ、鏡の中を歩くことを教えられた。言葉では言い表せないほどの荘厳さがあり、まるで寺院のようです。 高将軍の部下たちは林冲を邸宅の前に連れて行き、階段でひざまずかせた。政府の役人は、将軍が言ったことを州知事の滕に伝え、将軍が封印した刀を林冲の前に置いた。州知事は言った。「林冲、あなたは帝国軍の教官です。法律を知らないのに、鋭利なナイフを手に堂内に入るなんて、死に値する罪人です。」 林冲は言った。「殿下、あなたは賢明な方です。林冲が不当に扱われたとお考えです。私は粗暴な兵士ですが、法律を多少は知っています。どうして許可なく堂内に入るのですか? 先月28日、林冲と妻は岳寺に線香をあげて祈っていました。たまたま高大将の若い官吏が妻と浮気しているのを見ましたが、追い払いました。その後、彼は陸羽厚に頼んで私を騙して酒を飲ませ、傅安に頼んで林冲の妻を騙して陸羽の寺に行かせました。二人の役人が家に来て林冲を呼び、ナイフを屋敷に持ってきて比較するように言った。そこで林冲は二人の役人と一緒にホールに行った。二人の役人がホールに入ったとき、将軍が外から入ってきて林冲を陥れた。知事が決定を下すことを願っています!」知事は林冲の言葉を聞いた後、彼に返答を求め、足かせと枷を取って彼を縛り、そして彼を牢獄に押し込んだ。リン・チョンの家族が食べ物を届けに来て代金を払った。リン・チョンの義父であるチャンコーチも文句を言いに来たり、お金を使ったりした。 当時、この事件を担当していた事務員がいました。彼の姓は孫、名前は丁でした。彼はとても率直で親切な人でした。彼はいつも他人を助けたいと思っていたので、みんな彼を孫扶児と呼んでいました。彼はこの件をよく知っていて、政府に事の次第を説明しようとした。「林冲はこの件で不当な扱いを受けたので、見逃さなければならない」と。知事は言った。「彼はこのような罪を犯しました。高将軍が彼を有罪にするとき、彼は必ず『なぜ鋭いナイフを持ってホールに侵入し、私を殺したのか』と尋ねるでしょう。どうして見逃すことができましょうか?」孫丁は言った。「この南雅開封県は朝廷のものではなく、高将軍の家族のものですか?」知事は言った。「馬鹿げている!」孫丁は言った。「高将軍が権力を握っていて、その権力と富に頼っていることは誰もが知っています。その上、彼はすべてを自分の屋敷で行っています。 、もし誰かが軽犯罪を犯したら開封県に送られ、殺したりバラバラにしたりすることもできたが、それは自分の政府ではなかった」と述べた。知事は、「あなたの話によると、なぜ林沖の件で死刑判決を受けるように都合をつけたのですか?」と尋ねた。孫丁は、「林沖の言葉によれば、彼は無実の人です。逮捕されなかっただけです。今は『腰に鋭利なナイフを下げておらず、誤ってホールに入った』と告白するよう求められ、杖で20回殴打され、遠く離れた軍県に追放されるでしょう」と述べた。滕知事もこの件を知っており、高将軍の前に行き、林沖の言葉を何度も報告した。高秋は自分が間違っていることを知っていたが、知事に迷惑をかけなければならなかったので同意せざるを得なかった。 その日、知事は再びホールに戻り、林冲に長い足かせを外し、杖で20回殴打し、書記を呼んで頬に入れ墨を入れさせ、場所の距離に応じて滄州監獄に送るように命じました。堂内には、七寸半の丸頭鉄葉防具が作られて釘付けにされ、印章が押され、文書が添付され、二人の護衛が派遣されて護衛された。その二人とは董超と薛覇である。二人は公文書を奪い、林冲を開封県から連れ出した。近所の人たち全員と林冲の義父である張コーチが屋敷の前で待っていた。彼らは林冲と二人の召使を連れて周橋の下の酒場に行き、座った。林冲は「孫公母の手入れのおかげで、この棒は毒がなく、前に進むことができます」と言った。張コーチはバーテンダーにワインと果物を用意し、2人の役人に出すように頼んだ。数杯飲んだ後、張コーチは銀貨を取り出し、二人の護衛将校に渡した。 Lin Chong held his father-in-law's hand and said, "God, Mount Tai, there have been many disasters over the years and bad luck over the month. I have run into Gao Yanei and suffered an unjust lawsuit. Today I have something to say to Mount Tai. Since you have favored me and married your daughter to me, it has been three years and there has never been any problem. Although we have no children, we have never had any quarrels. Now I have met with this misfortune and am exiled to Cangzhou, where my life is in danger. My wife is at home, and I am uneasy to leave, for I am afraid that Gao Yanei will force this marriage. Besides, you are still young, and you should not let Lin Chong ruin your future. It was Lin Chong who made his own decision and was not forced by others. Today, I have come to Gao Lin here to sign a letter of divorce and let him remarry without any dispute. In this way, Lin Chong can leave with peace of mind, and avoid being framed by Gao Yanei." Coach Zhang said, "Lin Chong, what are you talking about!" You are born young and have met with misfortune, but it is not your fault.今日は災難を避けるために滄州へ行きましょう。遅かれ早かれ、神様が慈悲を与えて帰らせてくれるでしょう。そして私たちは夫婦として再会できるでしょう。老人は家でやるべきことがたくさんあるので、明日は娘と金児を連れて家に連れて帰り、3年から5年は彼女を養うつもりです。彼は出入りが許されていなかったので、たとえ高艶内が彼に会いたくても会えなかった。心配しないでください、それはすべて私の責任です。あなたが滄州の刑務所にいた間、私は頻繁に本や衣服を送っていました。心をさまよわせないで、ただリラックスしてください。林冲は言った。「泰山、あなたの親切に感謝します。しかし、林冲は心配して、私たち二人の約束を無駄に遅らせてしまいました。泰山は林冲に同情し、私の願いを聞き入れ、目を閉じて死ぬことを許した。 「張コーチは同意する気はなく、近所の人たちもそれは不可能だと言いました。林冲は「私の要求に同意しないなら、私は奮闘して妻と二度と会わないぞ!」と言いました。張コーチは「こういうことなら、書いておけ。娘を嫁がせないだけだ」と言いました。 「その時、彼はバーテンダーに店員を探すように頼み、一枚の紙を買った。その男はこう書いた。『それはこうだった。 「東京に駐留する80万の皇軍の教官、林冲は、重罪を犯したため滄州に流刑となった。生死は保証されていない。妻の張は若く、争いなく再婚できるようこの離婚届に署名する意思がある。これは彼女自身の意志であり、私は強制するものではない。将来証拠が残らないことを恐れ、参考としてこの合意書に署名する。年月日。」 林冲は誰かが書いているのを見て、ペンを借りて月明かりの下で名前を書いて手形を取った。彼は亭で手紙を書いて、それを泰山に送って取りに行こうとしていたとき、林冲の妻が空に向かって泣きながらやって来るのが見えた。メイドのジンエルは衣類の入ったバッグを持ってホテルまで行きました。リン・チョンは立ち上がって、「私の女性、私は何か言いたいことがあります。私はすでにそれをマウントに報告しています。彼がこの不正に苦しんでいるのは、私の人生が危険にさらされているので、私はあなたの青少年を無駄にします「これを聞いて、「夫は私と離婚したことがありません。これを聞いた後、女性が窒息し、手紙を見たとき、彼女は涙を流して地面で死んだ。五臓六腑の状態を知る前に、まず手足が動かない状態を観察します。しかし、次の点を見てください。 景山の玉は傷んでしまった。結婚するまでに何十年もかかってしまったのは残念だ。宝建の花は枯れてしまった。春の神による90日間の結婚生活が無駄になってしまった。花の顔は横たわっていて、まるで西園の牡丹が赤い柵に寄りかかっているようです。白檀の口は沈黙していて、まるで南シナ海の観音が瞑想に入っているようです。昨夜、私の小さな庭では春風が激しく吹き、川梅が地面に吹き飛ばされました。 林冲は張コーチに泰山から救出され、久しぶりに我に返り、涙が止まらなかった。リン・チョンはコーチに離婚届を渡した。近所の女性たちも林冲の妻を説得し、帰国を手伝った。張コーチは林冲に「自分の将来に気を付けて、頑張ってまた会いに来てください。明日は私があなたのおじいさんやおばあさんを連れて行って、あなたがまた会いに来るまで家で面倒を見ます。心配しないで、心配しないで。都合のいい人がいたら、こまめに手紙を送ってください」と指示した。林冲は立ち上がり、礼を言い、泰山と近所の人たちに別れを告げ、バッグを持って役人についていった。言うまでもなく、張コーチと近所の人たちは帰宅の途中だった。 すると二人の護衛官が林冲を特使の部屋に連れて行き、牢に入れた。董超と薛覇は家に帰って荷物をまとめた。董超が家で荷物をまとめていると、路地の角にあるホテルのバーテンダーがやって来て、「董端公、ある紳士が私の店に話をしたいそうです」と言ったという。董超が「誰ですか?」と尋ねると、バーテンダーは「私はその人を知りません。端公に店に入るように言ってください」と答えた。宋代の役人は皆「端公」と呼ばれていたことがわかった。その時、董超とバーテンダーはまっすぐ店内の棚へ行き、そこに座っている男を見ました。彼は卍の模様が描かれたターバンをかぶり、襟付きの黒いガーゼのベストを着て、黒いブーツと清潔な靴下を履いていました。彼は董超を見ると、急いでお辞儀をして、「段先生、どうぞお座りください」と言いました。董超は、「私はあなたに会ったことがないので、何をしてほしいのか分かりません」と言いました。男は、「どうぞお座りください。すぐに分かります」と言いました。董超は反対側の席に座りました。バーテンダーはワイングラス、野菜、果物、ワインを並べ、それらをすべてテーブルに運びました。男は尋ねた。「雪端先生はどこにお住まいですか?」董超は答えた。「前の路地です。」男はウェイターを呼んで居場所を尋ねた。「行って、彼を招き入れてください。」ウェイターがお茶を一杯飲んだ後、雪覇が亭に入ってくるのが見えた。董超は「この紳士は私に話しかけたいそうです」と言った。薛覇は「動く勇気がないので、お名前をお伺いします」と言った。男は「すぐにわかります。どうぞお飲みください」と言った。バーテンダーがワインを注いでいる間、3人は座った。数杯のワインの後、テーブルに10台の金を取り、「それぞれ5台を奪う」と言った、その場合、私はあなたの助けに感謝します。私は、台湾・ガオのオフィスの親友であり、Xue Baはうなずき、「私たちはあなたと同じテーブルに座っていますか?」私の言葉は、先の人を殺し、そこで紙の請願を求めています官文書は生者の処刑を命じただけで、殺せとは指示していなかった。それに、私はまだ年寄りでもないのに、どうしてこんなことができるだろうか。もし言い逃れをしたら、都合が悪いだろう。」薛覇は言った。「董超、よく聞いてくれ。たとえ高将軍が俺とお前を殺したいと思っても、俺は従わなければならない。それに、この役人はまた俺に金をくれる。これ以上は何も言わないで、お前と分けてくれ。そうすればお前は俺に恩恵を与え、将来俺の面倒を見ることができる。この先の大松林には、激しくて危険な場所がたくさんある。どうやって殺そうが構わない。」 「わかりました」。薛覇は金貨を受け取り、「心配しないでください。せいぜい5駅、最低でも2駅で、結果はわかります」と言った。陸謙は喜んで言った。「薛端さんは本当に率直です。明日着いたら、感謝のしるしとして林冲の顔から金印を外します。陸謙もお礼に金10両2枚あげます。良い知らせを待っています。間違いをしないでください」。宋代には流刑になった囚人は皆、顔に文字を入れ墨していたことがわかった。人々の憎しみや非難を避けるために、彼らはそれを単に「金印を打つ」と呼んでいた。 3人はしばらく飲んで、陸宇侯が勘定を計算した。三人は居酒屋から出て、それぞれの道を歩いていった。 董超と薛覇は黄金を分け合って故郷に送り、荷物と水と火の棒を持って使者の部屋に行き、林冲を連れて旅に付き添ったと伝えられている。その日、私たちは街に到着すると、そこから30マイルほど離れたところで休憩しました。宋代には、道中に役人や囚人が宿泊料を取らずに休める宿屋があった。董と薛は林冲を宿屋に連れて行き、一晩休んだ。翌日、彼は夜明けに起きて火を起こし、食事をして滄州に向かった。 6月だったので、天気は非常に暑かったです。林冲が最初に棒で殴られたときは大丈夫だった。しかし、3、2日後、天候が非常に暑くなり、殴られたことによる傷が悪化した。彼もまた新参者で、前に進めずに苦闘していました。董超は言った。「お前はなんて無知なんだ。滄州まで2000マイル以上もある。こんな歩き方をして、いつになったら着くんだ?」 林冲は言った。「俺は太為大厦で運が悪かったんだ。この間棒で殴られて、傷ができたんだ。暑いし、待たないといけないんだ。」 薛覇は言った。「ゆっくり歩いて、小言なんか聞かないで。」 董超は独り言を言い続けて、「お前みたいな悪魔に出会うなんて、運が悪いな。」と言った。 夜も更けてきた。 赤い車輪が落ち、玉鏡が明るくなりそうです。遠くから木こりが戻ってくるのが見え、近くから木の扉が半分開いているのが見えます。僧侶は古い寺院に行き、カラスはまばらな森の中を飛び回り、客は孤立した村に逃げ、犬は決壊した土手で吠えました。美しい女性はろうそくを持って部屋に戻り、漁師は漁をやめます。腐った草の上でコオロギが鳴き、サティバ農園にはサラサギが止まっている。 その夜、三人は村の宿屋に泊まった。部屋に入ると、二人の職員は杖を置き、荷物を解いた。林冲もバッグを開け、役人が話すのを待たずにバッグから小銭を取り出し、ウェイターに酒と肉を買ってくるように頼み、米も買って食べ物を準備し、二人の警備員に座って食べるように勧めた。董超と薛覇は酒をもっと持ってきて林冲を酔わせた。林冲は足かせとともに横に倒れた。薛覇は鍋でスープを沸かし、それを足盆に注ぎ、「林先生、足を洗って寝なさい」と叫んだ。林冲は起き上がろうとしたが、足かせに邪魔されて体を曲げることができなかった。薛覇は「私が洗ってあげる」と言った。林冲は慌てて「いいよ!」と言った。薛覇は「普通の人がそんなに多くのことに気を配るのは簡単じゃない」と言った。林冲はそれが策略だとは知らなかったので、ただ足を伸ばしたが、薛覇は彼を沸騰したスープの中に押し込んだ。林冲は「痛い!」と叫び、急いで足を上げると、足の裏は濡れて赤く腫れ上がっていた。林冲は「こんな目に遭うな」と言った。薛覇は「お前は罪人が官吏に仕えるのばかりで、官吏が罪人に仕えるのを見たことがない。お前は善意で足を洗ってもらうよう頼んだのに、官吏は寒さや暑さに文句を言った。お前の親切が報われなかったのは明らかだ」と言った。薛覇は夜半まで口の中で悪態をつき続けた。林冲は答える勇気もなく、ただ横に倒れた。二人は水を捨て、水を替えて、外に出て足を洗い、身を清めた。彼は朝の4時まで寝ていましたが、宿屋の誰もまだ起きていませんでした。薛覇は起きて麺料理を作り、火を起こして料理をしました。林冲は起き上がりましたが、めまいがして、食事もできず、歩くこともできませんでした。薛覇は水と火の棒を手に取り、出発するよう促した。董超は腰から新しい草履を一足脱いだが、耳と鼻緒が麻でできていた。林冲にそれを履くように言った。林冲が様子を見ると、足が水ぶくれで覆われていました。履くために古い草履を探しましたが、見つかりませんでした。仕方なく新しい靴を履きました。ウェイターにワインの値段を計算してもらいます。二人の役人は林冲を宿屋から連れ出したが、すでに午前5時だった。 林冲が30~20マイルも歩かないうちに、新しい草履で足の水ぶくれが破れ、血がにじみ出てきました。もう歩けなくなり、叫び続けました。薛覇は「歩きたいなら早く歩きなさい。歩かなければ棒で叩くぞ」と罵った。林冲は「上り下りは君にとって都合がいい。どうして私が怠慢なことをするんだ?旅程を遅らせてしまった。実は足が痛くて歩けないんだ」と言った。董超は「私が支えて歩くよ」と言った。董超は林冲を支えたが、林冲は動けず、さらに4、5マイル歩かなければならなかった。歩いていると、前方に霧と煙に包まれた荒々しい森が見えました。しかし、次の点を見てください。 地層は雨粒のようで、空は雲のように暗い。枝は鳳凰の巣のようであり、曲線は龍や蛇のようです。その根は地面に巻き付いており、その曲線はとぐろを巻いたニシキヘビのようであり、その影は霧のかかった空をかすめ、鳥がそれを捕まえようとするほど高い。心が強くて勇気のある人でも、怖がりになることがあります。 この荒々しい森は「猪林」と呼ばれ、東京から滄州へ向かう道で最初の難所です。宋代、この森には恨みを持つ人々がいて、役人に金を払ってここに連れて来ていました。ここで何人の英雄が殺されたか分かりません。今日、この二人の役人は林冲を森に連れて行きました。董超は「15時間も歩いて、まだ10マイルも進んでいない。どうやって滄州に着くのか」と尋ねた。薛覇は「もう歩けない。しばらく森の中で休もう」と答えた。 3人の男たちは急いで駆けつけ、荷物を解いて木の根元まで移動させた。林冲は「ああ!」と叫び、大きな木に寄りかかって倒れた。董超は「一歩歩いて、一歩待つと眠くなってきた。先に進む前にちょっと昼寝をさせてくれ」と言い、水と火の棒を置き、木のそばにひざまずいて、軽く目を閉じ、地面から将軍たちに呼びかけた。林冲は「何をしているんだ?」と言った。董超と薛覇は「私たちはただ昼寝をしたいだけだ。この場所には鍵がない。あなたが出て行ってしまうのが怖い。心配でよく眠れない。」と言った。林冲は「私は善人だ。すでに訴訟に勝ったし、絶対に出て行かない。」と答えた。董超は「どうしてあなたを信じられるというのか?安心したければ、彼を縛るしかない。」と言った。林冲は「縛りたいなら、そうしてくれ。私は何も言わない。」と言った。薛覇は腰の縄をほどき、林冲の手足と足かせを木にしっかりと縛った。 The two men jumped up, turned around, picked up the water and fire sticks, looked at Lin Chong and said, "It's not that we want to kill you. It was when we came the day before yesterday that Yu Hou Lu conveyed the order of General Gao, asking us two to come here to kill you. We are waiting for the golden seal to go back and report. Even if we walk a few more days, we will still die. We are here today so that we two can go back faster. Don't blame us two brothers. We are just sent by our superiors and have no choice. You must be careful. This day next year will be your anniversary. We have set a date, so you must report early." When Lin Chong heard this, tears fell like rain, and he said, "My dear and my dear! There is no grudge between me and the two of you in the past, and no grudge between you and me in the present. How could you save me? I will never forget it, whether I live or die." Dong Chao said, "What nonsense are you talking about! I can't save you." Xue Ba picked up the water and fire stick and hit Lin Chong on the head.主人公が地獄の門に簡単に行かなければならないのは残念です。主人公が今はイナゴノキの国を夢見なければならないのは残念です。冥界には宿屋はありません。今夜、3 人の魂はどこに行き着くのでしょうか。結局、それはリン・チョンの命にかかっています。次の章をお楽しみに。 |
>>: 水滸伝 第8話:柴金が世界各国からの客を迎え、林冲が棍棒で洪コーチを殴る
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
劉芳平は、生没年、号、生涯などが不明である唐代天宝年間の詩人である。山水画や叙事詩に優れ、芸術性も高...
『鮑公案』は『龍土公案』とも呼ばれ、正式名称は『都本鮑龍土百公案全伝』で、『龍土神段公案』とも呼ばれ...
愛新覚羅尹真(1683-1726)は、雍正帝の即位後に雲真に改名され、清朝の康熙帝の9番目の息子で、...
プラムボッサム崔道容(唐代)いくつかの花びらが雪に覆われ始めており、一輪の花を描くのは困難です。冷た...
『古文官之心書』の原文は何ですか? どのように理解しますか? これは多くの読者が関心を持っている質問...
南湘子・絵鴨怠惰香 [宋代] 顔継道、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見て...
蘇軾の「湖水を飲むと、最初は晴れ、その後雨」は、興味深い歴史の編集者が関連するコンテンツをお届けしま...
まだ分からない:謝条の「遅く三山登って都を振り返る」はどんな気持ちを表現しているのでしょうか?こ...
范麗華は剣を構えて言った。「それは道傅師匠でした。あなたは古代の仙人ですから、自分の運命を知り、悪に...
『紅楼夢』は中国の四大名作の一つで、若い女性に大人気です。これと聞いて何を思い浮かべますか? 「紅楼...
『海公大紅袍全伝』は、清代の中国語で書かれた全60章からなる長編歴史ロマンス小説です。題名は「金一寨...
納藍興徳(1655年1月19日 - 1685年7月1日)は、葉河納藍氏族の一員で、号は容若、号は冷家...
『紅楼夢』のファン・グアンはどんな人物ですか?ファン・グアンの性格的特徴は何ですか?方観は清代の小説...
李尚鑫(813年頃 - 858年頃)は、字を易山、号を毓曦生といい、淮州河内(現在の河南省沁陽市)の...