「目覚めた結婚の物語」第85章:ディ・ジンリは逃げて仕事に行き、シュエ・スージエは騙されて家に留まる

「目覚めた結婚の物語」第85章:ディ・ジンリは逃げて仕事に行き、シュエ・スージエは騙されて家に留まる

『婚姻天下開闢』は、明代末期から清代初期にかけて習周生が書いた長編社会小説である。この小説は、二人の人生の因果応報の物語を手がかりに、明代末期から清代初期の社会の暗黒の二大症状である官僚の腐敗と社会風俗の浅薄さを鋭く分析しており、古代中国社会小説の中でも傑出した作品である。それでは、次の興味深い歴史編集者が第85章の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう!

私は敵が訪ねてくるのではないかと恐れ、何年も首都に隠れていました。私は毎瞬不安と恐怖を感じており、私たちが二度と会わないことを祈っています。

どのトリックも面白いですが、陽が陰を引き寄せるが陰が拒否するところが一番好きです。陰謀は理解するにはあまりに深く、彼らは再び一緒に漂流することになる。

——Right Tune「別れの後悔」

Di Xichen sent Captain Luo back and said to Madam Tong and the others, "This uncle is really kind. He promised to hire a ghostwriter so much money. I asked him to come and see me, but he scolded me and said I was not in Hangzhou." Madam Tong said, "You, I can't ask your uncle to bring you here for nothing. Although I am not a woman from an official family, I know it very well. The assistant to the civil servant must be the same as the military advisor. Everything must be discussed with him and he must be in charge for you. Didn't people say that Zhuge Liang was invited three times? Inviting him once is not enough. He must have been invited three times before he came out! Ask him to come and see. You should think of it as buying Zhang Pumao yesterday! You complained that he promised too much money, but he didn't say that he didn't want you to pay 80 taels? Or 60 taels, or 50 taels, that's what he said. You respect your teachers and friends, so you naturally won't "It's very little now. I think you should choose a good day here, write a full invitation card, send a full invitation card, set a date for the invitation, set two banquets for wine, send five or six taels of betrothal gifts in person, put a pair of rulers on it, and wear two pairs of shoes and socks, which will make it look better. Go with your uncle to invite him. Your uncle will accompany you for wine, and ask him to sit alone, and you and your uncle can sit at the same table. You should also ask two little singers, and say a few clichés during the banquet, saying that you should perform a play to entertain him, that my humble house is narrow, and that you want to perform a clean one to learn from him. A few days before leaving, you should give him twenty taels of silver in advance so that he can pack his luggage. It all depends on whether I am right or not. You can go and talk to the prime minister to see if this is right. You can go. The day is approaching, and you will be waiting for the receipt soon, right?" He urged Di Xichen to the prime minister's house and said some serious words to prepare for his departure.項主師は言った。「あなたは首席官吏であり、時々朝廷で詩を審査しなければならない。あなたには代筆する人がいなければならない。あなたは一人でここに来たのか?あなたが有名になれば、朝廷の官吏を喜ばせるだろう。県や郡に特別な時期や印章があるときはいつでも、代筆する人がいなければならない。頭に二つのものがあって、それを失えば、あなたはそれを成し遂げることができないだろう。」狄希塵は言った。「親愛なる兄弟よ、私はこの件についてあなたと話し合う人を見つけた。」項主師は尋ねた。「彼は誰ですか?彼が十分かどうかはわかりません。あなたには最高のものは必要ありません。『酢の半瓶』だけで十分です。あなたは1年間でいくらの給料を言っているのですか?誰がそれを実現させたのですか?」

狄希塵は「私を推薦したのは羅有娥でした」と言った。湖広の道州出身者はどんな人ですか?彼は、それが80タエルであろうと、60タエルであろうと、50タエルであろうと、それは問題ではないと言いました。羅有娥は、もし誰かが彼に従わなかったら、80元を与えると提案した。 「首相は『この人はどこにいたのだろう?こんなことをしたことがあるのだろうか?どんな人なのか分からない。付き合いやすい人なのだろうか?』と言ったが、翟希塵さんは『まだ会っていない。私は彼を呼び寄せて、まず会おうと言いました。羅有河の家族は皆、私が自分の村の者だから、まず彼を訪ね、招待状を送り、一人で宴会を開き、銀五、六両の結納品を渡すべきだと言いました。また、靴と靴下を買ってあげ、荷物をまとめられるように銀二十両を前もって渡さなければなりませんでした。 「親愛なる兄弟よ、私はあなたと話し合うためにここにいます、私たちは何をすべきでしょうか?」 宰相は尋ねた。「このすべての責任者は誰ですか?」 狄希塵は答えた。「これを言ったのは祖母のトンです。信じられないので、アドバイスを求めてここに来ました。 「首相は『間違いのない、非常に適切な取り決めだ。この通りにやろう』と述べた。 「狄希塵は言った。「この80両は多すぎると思う。」 50両を要求したのだから、50両あげようか」と尋ねると、宰相は「良いものは安くないし、安いものは良くない」と答えた。彼がそこにいたとは言ってないよな?」

翟希塵は言った。「彼はいつも広西省の郭将軍の客人だった。郭将軍が逮捕されたとき、彼は郭将軍に同行して北京に来た。最近、郭将軍は成都衛兵の軍隊を調査したのではないですか?」 宰相は言った。「郭将軍は郭維ですか? 彼は本を2部作り、各官庁に提出したポスターも作りました。たくさん作りました。彼は急いでいなかったので、知事は言葉を失いました。彼は軍の犯罪を認めざるを得ませんでした。郭維のいない本は、彼が作ったのですか?彼がこの本を作ったとしたら、大変なことです。彼は銀50、60両払ってまでここまであなたに従うつもりはないと思います!彼の姓と名前は何ですか?」

翟希塵は言った。「羅有夷が何と言ったかは正確には覚えていない。彼の名前は周何とかか楊だった。」 項主師は言った。「もちろん彼だ。彼は周静陽で、名は周希真だ。楊真を尊敬していたので静陽という。敬称は思志だ。なぜそんなに値段を下げて、8、9千里も離れた所まであなたについて来たのか?」 翟希塵は言った。「彼は郭将軍に随行するために来たと言っていたが、私を連れて行っただけだ。」 項主師は言った。「その通りだ。心の中では分かっていた。彼に80両以下は与えてはならない。神のように敬意を持って接する。私がどうして彼を知っていると思う?私の師匠、方氏は北京に転勤になった。秦年兄は総経理で、勘定は立派に済ませた。郭将軍の客人である同郷の周静陽がやったそうだ。詩を刻んでいるので、名前は知っているし、敬称は思志だ。敬称も知っている。」狄希塵は言った。「兄さん、この件について相談に来たのに申し訳ありません。危うく彼を酷く扱うところでした!招待した後で、連れて行きます。」項主師は言った。「何を言っているんですか!兄さんの客人である彼にも敬意を払うべきです。ましてや彼は有名な学者です。心から敬意を表し、特別な席にも招待します。」その後、項主師は本当に約束を守ったので、詳しく述べる必要はありません。狄希塵は宰相の言葉を聞いて納得し、3つの村の村民の意に反することを許さず、手続きを済ませて結納品を送った。

そこで羅有鄰は狄希塵に銀十両を要求し、陸翔に張家湾までついて来るように頼み、そこで貸船屋に行った。郭将軍と狄希塵と共に、川行きの船を二艘借りた。郭将軍は広西総督府から許可証をもらっており、将校や馬の書類も記入していたので、船頭は密輸品を受け取り、許可証を支払おうとした。船代は感謝のしるしに過ぎなかった。それぞれ送料が5タエルかかりました。翟希塵はまず金貨100枚余りの旅費を貯め、これは周静陽の「開章」の成果であり、道中の風は旅行に十分な強さであった。船が無事に帰還すると、狄希塵将軍と和国将軍は非常に喜んだ。翟希塵は、周静陽を尊重すべきであり、会議に出席するよう彼に依頼すべきではないことに気づいた。郭将軍と周静陽を同席させて特別晩餐会も開かれ、首相も宴会に招待された。周静陽は招待されていたが、オペラは上演されなかったため、童おばあさんは酒宴に二人の少年歌手だけを招待した。郭将軍は北京で二人の妻を娶った。一人はクアンという名でクアンおばあちゃんと呼ばれ、もう一人はダイという名でダイおばあちゃんと呼ばれた。買われる女の子もいる。ジ姉さんはワインも用意し、事前に会うように人々を招待しました。クアンおばあちゃんもテーブルに戻り、二人は会話を交わしました。家族同士の絆が深いのに、外の世界との絆が深まらないことを心配する必要などあるでしょうか。8月12日は両家族が一緒に出航する日として選ばれました。送り出すシーンやお見送りのプレゼントも複雑にする必要はありません。

また、陸翔は自分の望みどおりにし、給料や食事を増やし、半年分の前払いをしてくれたが、それでも満足せず、全當の妻を娶らなかったことを後悔していた。陸翔は人前で恨みをぶちまけ、故郷に帰れば半年分の給料をただでもらえるだろう、都で起こったことを全部話さなければならないだろうと考え、蘇潔に不満をぶちまけさせた。羅有娥と祖母は二人とも船に送られ、ランプの下で酒を飲んでいると、羅船長は「最初の卒業証書はとても大切です。油紙で包んでなくしてはいけません。聞いたことはありますが、卒業証書がどんなものか見たことがありません。おじさん、取り出して見せてください。」と言いました。狄希塵はプレゼントの箱を開け、卒業証書を取り出して羅船長に渡しました。羅大尉はこっそりとテーブルの下で狄希塵を軽く蹴り、狄希塵は彼の言っていることを理解した。羅船長は証明書を広げて読みました。 Reading "Di Xichen, the magistrate of Chengdu Prefecture", he asked, "Aunt, you are an experienced official, how come you are also a magistrate, isn't that great?" Di Xichen pretended to be surprised and said, "Of course it is great! How can this be handled? When it was taken out that day, I only saw my name, and I didn't see the official title. I thought that officials rely on this certificate to take office. Since this certificate says that I am a magistrate, I will stick to this certificate to take up the post of magistrate. Will his department admit the mistake?" Captain Luo said, "Aunt, you are a red-headed wild man! This is because the clerk in his certificate office made a mistake and wrote "magistrate", and you were appointed as a magistrate! The magistrate is not only a Jinshi, but also a Juren. Is there also a Jiansheng who can be a magistrate? But he saw a magistrate there, and you went to his post, but you couldn't be a magistrate, and the experience was also fake. Uncle, you are really lucky! How could it be so strange? I want to see the certificate to see if you are wrong. Not to mention that you have arrived there, you have not walked halfway, and you are in a dilemma if you are wrong."

翟希塵は言った。「もう大変だ。我々はもう船に乗っているのに、郭将軍も待ってくれない。」羅船長は言った。「それは難しくない。叔父さん、先に峠を残して行ってください。私も一緒に行きます。もし無理なら、交換の申請書を提出しなければなりません。祖先を祀るために家に帰るまで数日待たなければなりません。家に着く頃には峠が交換されているでしょうから、ちょうど間に合うように家に帰ることができますし、旅程が遅れることもありません。」翟希塵は言った。「いいですよ。またお邪魔します。翟周を残して峠を交換しましょう。」

Captain Luo said, "Di Zhou can't do it. Does he know what the Ministry of Personnel is looking for? He has been in charge for these few years and has become more and more of a country bumpkin. It was Lu Xiang who went. He has lived in the capital for a long time. He followed you to the Ministry of Personnel to report for selection. Who wouldn't recognize him? First of all, he is very smooth-talking. He calls people "Master" and everyone agrees with him when they have something to say. Let's keep Lu Xiang." Di Xichen said, "But I need him when I go home to worship my ancestors, make preserved dishes and set up wine, and make fried candied fruits. Why keep the useful people?" Captain Luo said, "Your uncle is such an impatient person. He always weighs the importance of everything. Getting the certificate is a small matter, but making candied fruits is a big deal!" Grandma Tong said, "What your uncle said is right. The useful people should be picked and sent to important places. Let Lu Xiang go back with us and let him change the certificate before going back."

翌日の五番目の太鼓の音とともに船上で祈祷の儀式が行われ、その後太鼓が鳴らされて出航した。トンおばあちゃんとジ姉さんは涙を流しながら別れを告げた。羅大尉は狄希塵に別れを告げ、郭将軍と周静陽の船に戻り、何度も指示を与えた後、陸翔を都へ連れ戻した。陸翔の衣服や荷物はすべて船に積まれており、彼はキルト一枚だけを持って北京に戻った。羅大尉は帰って、翌日わざと信任状を交換すると言って、陸翔を家に留めて、しょっちゅう宰相の家を訪ねた。首相も深刻だと考えていた。

狄希塵と郭将軍は二艘の船に乗り、順調に航海し、十日以内に滄州に到着し、郭将軍と周静陽と臨青で待つ約束をした。郭将軍は臨青に知り合いが多かったので、数日間滞在することになったが、それは双方にとって都合が良かった。狄希塵は輿運びを雇い、狄周、蕭玄子、張普は見知らぬ人を雇い、荷物を担いで河間武定から明水まで行った。

ディ・ゾウが先に家に着いた。蘇姉さんは家にいなかったので、彼女と道教仲間のグループが張師匠の家に集まってお茶を飲みました。狄周がその場所を見つけたとき、狄希塵は「成都県知事に任命され、栄光のうちに故郷に帰った。先祖に敬意を表し、義妹が一緒に就任し、栄光を分かち合えるよう歓迎するために帰ってきた。義妹のために銀のベルトと、長袖の鮮やかな赤いローブと大きな真珠の飾りを作り、また、義妹が自分で服を作れるように、たくさんの鮮やかな色の布を買い与えた。また、福建省から大きな輿を買い与え、エメラルドブルーの絹の官用毛皮で作った。その後すぐに兄が到着し、誰かに掃除してもらうので、戻ってドアを開けるように義妹に頼んだ。」

蘇潔は翡翠の熱い言葉を聞いて、嬉しくてたまらず、悪態をつき続けた。「あなたの夫は北京で足首を骨折し、汗病で亡くなったと言ったばかりなのに、また来たのね!」悪態をつきながら、彼女は思わず立ち上がって、先生と友達に別れを告げ、先頭を歩き、翡翠はその後について、家に帰ってドアを開けた。ディ・ゾウさんは、ミ・ハンさんに家の前庭と裏庭を掃除するよう依頼した。蘇潔は尋ねた。「兄さんは本当に私にそんなにたくさんのものを買ってくれたのですか?」狄周は言った。「兄さんはもうすぐ来るのに、どうして嘘をつくのですか?」蘇潔は再び尋ねた。「私が北京に兄さんを探しに行った時、兄さんはなぜ私から隠れたのですか。私があなたを探しに戻った時、あなたはまた私から隠れたのですか。あなたは兄さんを私の刑務所に送り込み、私を2、3ヶ月そこに閉じ込めようとしているのですか?私は本当に気が狂っています。しかし今はあなたが刑務所で死ぬのを待っています!」

翟周は言った。「この義姉は不当に殺されたのです!兄は北京にいました。兄は家族から義姉の目が傷つき、鼻がなくなったと聞きました。兄は怒りのあまり、4、5日間何も食べられず、死ぬかと思いました。私たちは兄に、「怒っても無駄です。帰って、それが本当かどうか自分で確かめてください。怒るにはまだ遅くありません」とアドバイスしました。兄は「その通りです」と言いました。彼は荷物もまとめず、ロバを雇って一晩家に帰りました。家に着くと、ほこりと冷たい火でドアをロックしました。兄が尋ねると、義姉は北京に行ったと伝えられました。しかし、兄は泣いていて、一言も言えませんでした。向こうの薛夫人も兄を叱り、北京で若い女の子と結婚したと言いました。兄は怒りのあまり何も言いませんでした。墓に行って家を修繕し、「北京に行って義姉を探しましょう」と言いました。賈は都に駆けつけ、家に入ると叔父に出会った。尋ねると、義姉が帰ってきたと言われた。彼は叔父にもう一度尋ねた。「甥の妻は本当に目を傷めているのか?」叔父は言った。「重症ではない。片方の眼球が垂れ下がって眼窩が陥没しているだけだ。」彼はまた尋ねた。「彼女の鼻はなくなっていないのか?」叔父は言った。「鼻はなくなっていない。鼻梁はまだ残っているが、鼻先がなくなっていて、指先ほどの小さな穴が2つ開いている。」兄は尻をたたいて泣いた。「この画家はもうだめだ!」叔父は言った。「甥、あなたはとても理不尽だ!私はあなたの妻の目を掘り、鼻を噛んだのか?あなたは私に泣くのか!私は2、3ヶ月あなたに会っていないのに、あなたは礼儀さえ示さず、自分の息子のために泣いているのか。」蘇潔彼女は、「私はあなたに何かを尋ねたいと思っています。あなたの父親と母親は彼らにトリックをした後、誰にリューの母と娘を送りましたか?」と叔父は彼が来るのを見たと言いました。兄弟は彼をbeatりますか? ?」と言った、「それが私から何かを学ぶかどうかは関係ありません。ディーは、「家族に邪魔をすることができない」と言っています。 !は、人々が止まって、肉を殺すべきではありません。 Di Zhouが彼に幸福を約束したので、Di Xichenが長い不在の後に戻ったばかりだったので、ご飯を浸して調理します。

翌日の正午、翁希塵は大きな輿に座り、青い三枚傘を持ち、空色の無地の紗と金色のつづれのある服を着て、脇に無地のベルトを締め、とても威厳があり、きちんとした様子だった。家に着くと、彼はスー姉妹に挨拶した。これを見た蘇姉さんは、次第に嬉しそうな表情が消え、激怒して狄周を罵り、捜査の細部について質問し始めた。幸いなことに、翟周は翟希塵に自分の発言をすべて事前に伝えていたので、翟希塵の返答は翟周の返答と全く同じだった。尋問が始まる前に、崔金堂と薛兄弟が弔問に訪れ、親戚や友人たちも次々と参列した。夕日を眺め、ランプを灯して就寝すれば、一晩中夜景を気にする必要がありません。

翌朝、身支度を済ませた後、翟希塵は首都で蘇潔のために仕立てた衣服、ローブ、ベルト、真珠や翡翠のアクセサリー、冬用と夏用のスカーフを4つの大きなビロードの袋に詰めた。蘇潔はそれを見て、唇を裂き、歯を食いしばり、顔を下げて言った。「ほら、あなたは私の鼻を噛み、私の目をほじったのです!どうして私がこのドレスと頭飾りを着る資格があるというのですか?考えてみると、それはあなたの永遠の不当です!」狄希塵はあまりにも怖くて言葉も出ず、それが何を意味しているのか全く分からなかった。

ディ・シチェンは祖先崇拝のために荷造りをしながら南に向かう準備をしていたが、彼が言ったのはスー・ジエと一緒に行きたいということだけだった。蘇姉さんも急に行きたくなったが、急にやめてしまった。もちろん、ディ・シーチェンは道中の景色や壮観を描写することはできませんでした。旅程は2,000キロにも満たず、半月しかかかりませんでした。説得されて、スー姉妹は80%行くことを確信しました。翟希塵は心の中で思いました。「童夫人の魔法の袋はいつも効くけれど、今回は役に立たないだろう!」少年は木綿の服を大声で要求しました。 Su Jie said, "It's not two thousand miles, it will be there in half a month. It's September and we're going to the south. You're just leaving it there and you're crying for cotton clothes? Are you waiting to hold it and sink it?" Xiao Xuanzi said, "Who said it's only two thousand miles and half a month? It's almost ten thousand miles, and we still can't get there this year! But how can we not walk for half a month!" Su Jie said, "What you're talking about is nonsense! Your grandfather didn't tell the truth?" Xiao Xuanzi said, "My grandfather didn't tell the truth, I did! My grandfather was afraid that grandma wouldn't go, so he tried to coax her. Eight thousand miles is a very difficult road to walk! If you take the water route, it's the Sichuan River. The river has an edge and a bottom! The boat has to go into a cave and light a torch to go. It's seven or eight hundred miles, and the boat goes down headfirst. This is called the Three Gorges. There are three places like these. When it's dry, there's a plank road, and you have to step on it. There are mountains tens of thousands of feet high.以下では、底が掘られていない穴があり、馬が登っていると、この道は800マイルです。 「Xuanziは、「おばあちゃんは何を言っていませんか?」と言いました。スジーは再び尋ねた。 「蘇姉は言った。「私は子供の頃から八百連雲窟という場所があると聞いています。それはどこにあるのですか?」狄周は言った。「ここがそこへの道です。 「お義姉さん、そこに行くの?」蘇潔は怒って言った。「全部この少年のせいよ!あの低俗な奴を追ってあの無人の場所まで来たのよ。何を企んで私に敵対しているのか分からないわ!」

ディ・シチェンが訪問から帰宅すると、スー・ジエは彼を罵倒し、歯を食いしばって、心にあることを話すように強要しながら彼を苦しめた。ディ・シチェンは「周りに聞いて、あのバカの戯言に耳を傾けないほうがいい」と言った。スージエは「嘘をついているバカは叱られるべきだ!」と言った。ディ・シチェンは「彼らはそこに行ったことがない。ただ嘘を聞いて、耳から足が飛び出しているだけ。そこに行ったことがある人に聞いて、それが本当かどうか確かめるべきよ」と言った。スージエはまだ疑っていたので、それをあきらめて、そこに行かないことにした。

狄希塵は急いで供物を準備し、墓の上にテントを張り、宴会を準備し、町の学者数人に祖先崇拝の儀式を行うための儀式の助手を務めるよう依頼した。しかし、蘇潔さんは数年前から狄家の嫁だったが、先祖の墓参りをしたことは一度もなかったという。義理の両親が亡くなったときも、いつも病気だと言って葬儀にも出席しなかった。こんなに素敵な服が揃っていたので、出かけるのが楽しくて仕方ありませんでした。彼女は髪を梳き上げ、頭には真珠と玉をいっぱいに飾り、大きな丸い雪のように白いビーズのペンダントを着け、金色の鳳凰がそれをくわえ、杭州宮の粉を塗っていた。猿に噛まれたような鼻の穴は赤い絹で覆い、その裏地には松色の秋色の絹の大きな袖のシャツと、鮮やかな赤い縮緬の麒麟のローブを着ていた。雪のように白い無地の銀のベルトを締め、スカートの腰には七つ物バッグを下げ、百匹の蝶が刺繍された絹のスカートをはいていた。花柄の膝丈のズボンとハイヒールの靴を履いていた。後半部分を見ると、彼女はまだ優美な美人ですが、前半部分を見ると、鼻と目のない幽霊のように見えます。猿は骨の花と三つの庇の緑の傘を置いた大きな輿に座り、墓までついて行き、墓ごとに数回お辞儀をするしかなかった。その時、狄希塵は王冠をかぶり、赤いローブを着て、象牙のベルトを締め、儀礼の従者が先導し、後ろには金を散りばめた棕櫚の扇子があった。儀式の演者は「席に着き、お辞儀をし、立ち上がり、ひざまずきなさい」と歌った。儀式の後、彼らは小屋に戻り、犠牲に参加した客に感謝し、彼らを楽しませた。

蘇潔の客屋では、崔家の三番目の叔母が亡くなっていた。薛家の親戚のほかに、道教の尼僧の一団が菜食をしながら経文を唱えていた。尼僧たちはそれぞれ二肩ずつ担ぎ、口を大きく開けて、貪るように食べ物をむさぼり食っていた。侯師と張師は、蘇潔を一番弟子として迎えて以来、穀倉には米と小麦を、クローゼットには衣服を、台所には藁を敷いていた。寒さで師匠の機嫌を損ねた場合に備えて、木炭でロバを作り、薪を荷車一杯に積んで「西神寺」に支払い、両家から順番に供給していた。彼らは、四川を撮るために四川に行くと聞いたとき、彼らは倒れているように、su jieが燃え上がっていると言って、彼らが燃え上がったことを言ったので、ザ・フッツの道を歩むことを恐れていました。そして、彼らは800リアンの板を通り過ぎたとき、ぶつかりました彼は公式であり、彼はけいれんの首長のオフィスに住んでいます。 "I'm so depressed that I'm going to hang myself. You can just wipe your head. You've already cultivated well. If you give up another two or three years, you will reach the status of a Buddha or a patriarch. If you give up, all the previous work will be wasted, which will annoy me to death!" Su Jie said, "I want to come too, but I'm about to go. The road I said is not easy to walk on. It will take less than half a month to get there. But there is no river and no plank road. I was afraid that he would fool me, so I was about to ask the two masters, but I didn't know that the two masters had walked there. I wonder how many days it took you two masters to walk there?" Hou and Zhang said, "It wasn't a long time. I set out on the first day of the first lunar month and arrived home on the eighteenth day of the sixth lunar month of the following year. There was an extra month, so it only took one year and seven months to go back and forth."

蘇傑は言った。「なんて邪悪な心を持った、邪悪な野郎なんだ! なんて意地悪なんだ。私を連れ去って人生を台無しにしようとしているんだ!」 侯と張は言った。「あいつは悪意を持っていない。ただ遠くへ行って独身でいたいと言っているだけだ。お前と一緒にいる必要はない。」 蘇傑は言った。「師匠、あなたは知らないだろう。この野郎には何か言いたいことがあるんだ! その年、私は夢を見た。一人で広い野原を歩いている夢を見た。突然、砂ぼこりが上がった。振り返ると、数え切れないほどの人々と馬、鷲と犬、弓矢が私を見ているのが見えた。あいつは私に全速力で走れと言ったが、私はあいつに捕まった。あいつは私に地面に這い降りて手足を使って走れと言った。目の前には壁があった。大きな川があり、波がうねり、馬が私たちを追いかけ、上空にはたくさんの鷲が舞っていました。私はとても怖くて、逃げ場がなかったので、川に飛び込みました。冷や汗をかいて目が覚めました。私はそのことを彼に話しました。彼は、この道に川があると聞いて、私の夢を叶える計画を立てたいと思いました。私には世話をしてくれる人がおらず、みんな彼のものでした。彼は、私の母の家族に私のために復讐してくれる兄弟がいると賭けて、私を川に投げ込みました!これは、私が修行に熱心で、神に導かれているからです。最初は夢で警告されましたが、今は2人の師匠の指導を受けています。本当に「神は親切な人を失望させない」です!人々はよく学ぶ必要があることを示しています!

偉大な公式Xueの妻であるLian夫人、Qiao夫人、2番目の公式Xueの妻、そしてそれらの真面目な女性はすべて、この邪悪な人々のグループのナンセンスを聞いて、直立して静かに座っていました。宴会の後、スジーは家に帰り、ディシチェンが彼女を殺すことを計画していたことに怒っていました。幸いなことに、Di Xichenは日中に人々に対処し、夕方に別れの宴会に出席することができました。彼は行かないことを決心したので、それは天国からの一般的な恩赦のようです。そのため、兵士たちは急いで鎧とヘルメットを脱いで、彼らのポストを取り上げました。 Lu Xiangが戻ってきたとき、Su姉妹は何をするのだろうか。この章は終わりました。次の章を聞いてください。

<<:  「目覚めの結婚物語」第84章:トンおばあちゃんが戦略を教え、羅おじさんがゲストを推薦

>>:  目覚めた結婚物語第86章:シェフ・ルーは家に帰り、薛素街の真似をして途中で船に乗る

推薦する

『紅楼夢』で賈宝玉はなぜ西人を蹴ったのですか?

『紅楼夢』の中で、宝玉は「女性は水でできている」と言ったことがあります。これは人々に清々しい気持ちを...

肖元山の息子は誰ですか?肖元山の息子、肖鋒のプロフィール

蕭鋒(1060-1093)は、本名を喬鋒といい、金庸の武侠小説『半神半魔』の主人公である。蕭峰は遼国...

李淵と隋の楊広皇帝との関係はどのようなものですか?李淵の反乱の理由は何だったのでしょうか?

西暦617年は隋の煬帝の治世の13年目でした。当時は混乱と暴動が至る所で起こる、激動の時代でした。隋...

包公の事件簿 第14章 衣類の乾燥

『鮑公案』は『龍土公案』とも呼ばれ、正式名称は『都本鮑龍土百公案全伝』で、『龍土神段公案』とも呼ばれ...

南北朝時代の詩『千楽歌』の内容は何ですか?この詩をどのように評価すべきでしょうか?

『池楽宋[南北朝]月府詩集』、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします、見てみましょ...

蘇順琴は夏についての詩を書き、人々に夏の間ずっと涼しさを感じさせる。

陶淵明が『子厳等宛書』に「五月六月、北窓の下に横たわると涼しい風が吹いてくるのを感じ、自分が西帝の末...

古典文学の傑作『太平天国』:病魔篇第3巻全文

『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...

タタール人はなぜその名前を得たのでしょうか?起源は何ですか?

「タタール」という名前は、この民族の自称である「タタール人」の中国語の音訳です。この部族の名前は、ト...

幽霊のような不気味な李和の「蘇小暁の墓」を鑑賞

唐代の李和は「幽霊」を題材に、現実の人間や人々の感情を描写することに長けていました。これらの「幽霊」...

「春の夜に嬉しい雨」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

春の夜の雨杜甫(唐代)良い雨は季節を知り、春に降ります。風とともに夜に忍び込み、音もなくすべてを潤し...

なぜ金翼鵬鷲はライオンキャメルリッジで3位にランクされているのですか?金色の翼を持つロックは強いですか?

西遊記に登場する金翼の鵬鷲がどれほどの力を持っているかご存知ですか? 知らなくても大丈夫です。Int...

『晋書』第65巻伝記35の原文は何ですか?

◎王道(紫月天啓謝少慧张紫訓民少子米)王道(愛称は茅紅)は光禄大夫藍の孫であった。父の蔡は真君の軍司...

仁宗の繁栄した治世の間にどのような人道的発展が起こったのでしょうか?歴史に残る優れた人材を育成する

趙璋は北宋で最も長く統治した皇帝であり、42年間統治した。この王朝は、北宋時代、さらには中国の封建王...