『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂したもので、太平興国二年(977年)3月に始まり、太平興国八年(983年)10月に完成しました。 『太平毓蘭』は、55部550の分野に分かれ、1,000巻にまとめられた各種書籍のコレクションであるため、もともと『太平宗録』と名付けられていましたが、書籍が完成した後、宋の太宗皇帝が毎日3巻を読み、1年で全巻を読み終えたため、『太平毓蘭』に改名されました。本書は天・地・人・事・物の順に55部に分かれており、古代から現代まであらゆる事象を網羅していると言えます。この本には1000冊以上の古書が引用されており、宋代以前の文献資料も多数保存されている。しかし、そのうち7、8冊は失われており、そのことがこの本の貴重性をさらに高め、中国伝統文化の貴重な遺産となっている。それでは、次の興味深い歴史編集者が周君布第2巻の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう! ○京都の語り 『史記』:楼静は斉の出身であった。漢の5年、彼は隴西に駐屯し、洛陽を通過した。彼は馬車を脱ぎ、羊皮の外套を着て、斉の将軍である于と共に皇帝の所へ行き、こう言った。「陛下は洛陽を都とされました。周と争うつもりですか?」皇帝は「はい」と答えた。彼は丁重に言った。「陛下の天下獲得は周のそれと違います。周は侯季が建国し、堯帝から太の爵位を賜り、十代余り徳行を積んできました。成王が即位すると、洛邑を建てて天下の中心とし、四方からの貢物を平等に納めました。徳のある者が王になるのは容易です。」徳がなければ、滅びるのは簡単です。ここに住む人々は、危険や障害に頼らず、徳で人々を勝ち取るために努力し、後世の人々が傲慢になり、人々を虐待することを望んでいます。今、陛下は項羽と滄陽と成高で戦い、70の大戦と40の小さな戦いを戦い、天下の人々を地面に血と脳を流し、野に骨をさらしました。あなたは成と康と同じくらい強力になりたいのですが、比較できないと思います。秦は山と川に囲まれ、四方を障壁に囲まれています。他の人と戦うと、喉を絞め、背中をたたかずに勝つことはできません。」皇帝は疑っていました。劉侯がこのことを告げると、皇帝はその日のうちに西の都へ向かった。彼は劉姓を与えられ、鳳春君という称号で医師に任命されました。 「ハン・シュー」は言った:首都をグアンツェンに移すことを提案したが、皇帝は左右の牧師が首都に移動するように勧めた:「ルオヤンはそのような堅実さを持っていますが、薄い農地を備えた数百マイル離れたところにあり、あらゆる側面に敵に囲まれています。これは軍事力を使用できる国ではありません。東は片側で制御でき、王子は世界中から穀物を運び、王子の首都を供給しますが、輸送のためにそれに頼ることができます。 彼はまた言った:「秦中は戦略的な位置と便利な地形を備えた国です。高い家から水を注ぐように、他の君主の指揮の下で軍隊を指揮できます。」 He also said: Yifeng wrote in the book: "The way of heaven is constant, the way of the king is not constant, and the one who is not constant is the one who responds to the constant. There must be an extraordinary ruler before one can achieve extraordinary achievements. I wish your majesty to move the capital to Chengzhou, to occupy Chenggao on the left, to block Mianchi on the right, to go to Songgao in front, and to block the Yellow River in the back. (Shi Gu said: Xiang is pronounced as Xiang. Jie means to separate and hinder.) Build Xingyang, support the east of the river, and make a pass for a thousand miles from north to south, and enter Ao Cang; eight or nine out of a thousand miles of territory are enough for self-entertainment; to the east, you should be tired of the power of the princes, and to the west, you should be far away from the troubles of the Hu and Qiang. (Shi Gu said: Yan means to suppress, pronounced as Yiye. Yuan means to Wan.) Your majesty is respectful and has no more to do, and according to the residence of Chengzhou, you should also have the virtue of Pan Geng. After ten thousand years, you will be the emperor of the Gaozong." 『後漢書』:建武元年10月23日、皇帝は洛陽に入り、南宮曲妃宮を訪れ、ここを首都とした。 (洛陽は宮殿の名前で、洛陽には曲飛宮があります。) 当時、都では宮殿の修復や城壁の浚渫が行われていたが、関中の長老たちは依然として朝廷が西を向くことを望んでいたとも言われている。班固は先代の相如、守王、東方からインスピレーションを得て、いくつかの論文を執筆したが、それらは最終的に風刺と説得に使われた。(相如は『上林』と『子胥賦』を、武丘守王は『士官論』と『騎将軍頌』を、東方朔は『客に会うことは難しい』と『主人をもたない』を書いたが、それらはすべて主に風刺的であった。)その後、彼は『両都賦』を提出し、洛陽の制度の美しさを称賛して、西洋の客の放蕩と贅沢の主張を反駁した。 また、『黄琳伝』には、董卓が権力を握っていたとき、琳を名臣とみなし、司徒に任じ、後に太衛に昇進させ、さらに陽泉郷侯の爵位を授けたとある。卓は長安への遷都を提案したが、万と礼丞の楊彪は反対したが、卓はそれに従わなかった。万は退いてその提案を否定し、こう言った。「昔、周公は妾を安置するために洛邑を建て、光武帝は漢王朝を繁栄させるために東の都を選んだ。これは天意であり、神意である。大業が確立された以上、どうしてそれを動かして世の人々を失望させることがあろうか!」 また、杜々は関中が先帝の古都であり山河が広がる場所であると考え、洛邑に遷都するのは不適当であると考え、『都論』を皇帝に提出したとも述べている。 また、建初7年に王靖が徐州の太守に転じたとも言われている。以前、杜々は皇帝に馬車を長安に戻すよう命じるために『都論』を提出した。長老たちはこれを聞くと、皆懐かしくなり、立ち止まって懐かしそうにその光景を眺めていた。すでに宮殿と寺院が建てられていたため、景帝は人々が疑いを抱き、神鳥や鳳凰などの吉兆(景帝の時代には神鳥や鳳凰、白鹿、白鳥などの吉兆があった)が現れることを恐れた。そこで彼は『金人論』を書き、洛邑の美しさと天人との調和を称賛し、その文章は称賛に値するものであった。 It is also said that Chen Ji was transferred to be the Shizhong and was sent out as the Prime Minister of Pingyuan. He met Dong Zhuo and wanted to move the capital to Chang'an at that time. He said to Ji: "The three prefectures are flat and open, surrounded by dangerous places and solid, with fertile land, known as the land and sea. Now the troops from Guandong have risen, I am afraid that Luoyang cannot be lived in for a long time. Chang'an still has palaces, and now we want to move, what do you think?" Ji said: "The emperor is virtuous and guards the four barbarians. It is better to cultivate virtuous politics to win over the non-attached. Moving to the highest position is really the last resort. I think you should entrust the affairs to the ministers and focus on the external posts. If there is anyone who disobeys the order, intimidate them with force. Now the troops from Guandong have risen, and the people can't bear it. If you stay away from the government and lead the army to fight, the people who are suffering may be saved. If you want to move your own chariots, you will be in danger of being trapped and facing great dangers." Zhuo was very angry, but respected Ji's reputation and conduct, and said nothing more. 「武禄」はこう言った。張洪は孫権に言った。「毓陵は楚の武王が建て、金陵と名づけました。秦の始皇帝の時代に、占い師が金陵には王の気があると言ったので、丘を掘り起こして毓陵と改名しました。そばに小さな川があり、船を停めることができるので、首都として適しています。」劉備はそこを首都にすることを勧め、荊口からそこに移した。 『呉書』によれば、反乱前には「武昌の魚を食べるよりは建野の水を飲みたい。武昌に住むよりは建野で死んだほうがましだ」という童謡があった。そこで首都は建野に移された。 (Note: According to the "Jiang Biao Zhuan", during the Jian'an period of the Han Dynasty, the ruler of Shu once stayed in Moling. Seeing the beauty of the mountains and rivers, he advised the emperor to live there. At first, Zhang Hong visited the emperor and said: Moling was established by King Wei of Chu and was named Jinling. The terrain was hilly and connected with stones. The old people said that when Qin Shihuang visited Kuaiji in the east, he passed by this county. The fortune teller said: The terrain of Jinling has the aura of a king's capital, so he dug off the east hill and renamed it Moling. The place now has its aura, like the meeting place of the sky, and it is now suitable for a capital. The emperor was very pleased. Later, he heard Liu Bei say: Wise people have the same idea. Note: According to the "Wu Lu", Liu Bei once sent Zhuge Liang to Beijing, and saw the hills and mountains of Moling. He sighed and said: Zhongshan is like a dragon, and Shitou is like a tiger. This is the residence of the emperor.) 『晋書』:成都の周福王英が河南の殷に任命された。傅は洛陽が孤立して危険にさらされているのを見て、皇帝を寿春に迎えることを提案し、「不運を予期しなければ、容帝が侵攻し、首都が危険にさらされるでしょう。殷人は何度も移住し、周王は岐山に移りました。現在、和朔地域は荒れ果て、蕭と漢は封鎖され、万都は何度も敗れ、江と漢は危険にさらされています。淮陽の地は北は土山、南は凌月によって封鎖されています。名国の四帯は強固で危険です。穀物の輸送は四方八方につながり、頻繁に空になることはありません。皇帝は聡明で、宰相は賢く徳が高く、質素に暮らし、祖先の廟を守るという約束を守っていますが、宰相が家を移して永遠の繁栄を守るほど良くはありません。」と言いました。 『唐代志』には、劉元海が帝位を簒奪したとき、史官の玄玉秀が元海に言った。「陛下は鳳凰と龍の子であり、大命を受けられました。しかし、皇宮は狭く、長く留まることはできません。平陽は紫色の気を放ち、道唐の古都です。陛下が上の千香を歓迎し、下の崑香と協力することを望みます。」こうして、平陽に遷都された。 石勒はまた命令を出し、「武都は私の風と裴である。一万年後、私の魂は彼らのところに戻るだろう」と言った。最初、張斌は勒に言った、「今、世は乱れ、戦乱が始まったばかりだ。土地を得た者は栄え、土地を失った者は滅ぶ。邯鄲と湘国は趙の古い首都である。山岳地帯に位置し、戦略上の利点がある。この2つの国を首都に選ぶことができる。そして、将軍に命じて四方八方に出て、並外れた戦略を与えなさい。私たちは弱者を駆逐し、生き残った者を強化し、無知な者を攻撃することができる。そうすれば、あなたの王権は完成するだろう」。そこで彼は湘国を占領した。 苻堅は臨津から龍門に登り、臣下に進言して言った。「なんと美しいことか。山河は堅固である。婁靖はかつて『関中の国は四つの関で囲まれている』と言ったが、それは本当である。」 権易は答えた。「夏と商の都は危険がなかったわけではないと聞いた。周と秦の民も少なくなかったが、最後には南潮で白旗を掲げて死に、全容に体を裂かれ、項羽に国を分けられた。なぜか?徳を積まなかったからだ。呉起はかつて『徳が大事であり、危険ではない』と言った。陛下が徳をもって守ってくれることを願う。山河の堅固さは頼りにするには十分ではない。」 "Jiang Biao Zhuan": Sun Hao wanted to move the capital to Wuchang, and the people of Yangtu along the river were worried about the supply. Lu Kai wrote a memorial saying: "I have heard that a wise king makes people happy with happiness, while an unwise king makes himself happy with happiness. Those who make people happy will be happy for a long time; those who make themselves happy will not die soon. The people are the root of the country. It is true that we should value their food and love their lives. If the people are safe, the king will be happy. Moreover, the land of Wuchang is dangerous and rugged. It is not a place for the king to build a capital, stabilize the country and feed the people. Boats will sink and drift if they are moored, and the mausoleum is steep and dangerous. Moreover, the children's rhyme says: 'I would rather drink the water of Jianye than eat the fish of Wuchang; I would rather die in Jianye than live in Wuchang.' I have heard that the star Yi is auspicious and Mars is evil. The words of the children's rhyme come from the will of heaven." 『後魏書』には、太和十八年に人々が鄴に遷都したと記されている。人々が青銅雀塔に登ったとき、魏の検閲官崔冀らは言った。「鄴城は平野が千里あり、運河が四方に通っている。西門・武斉の古い跡があり、非常に富める。徳を重視し、危険を冒さない。ぜひここを都にしてください。」文帝は言った。「あなたは一つのことを知っていて、もう一つは知らない。鄴城は長く続く場所ではない。昔は石虎が滅ぼし、将来は慕容が滅ぼした。富んでいても贅沢をする国はすぐに敗れる。さらに、西には王仁山があり、東には連仁県があり、北には百仁城がある。君子は盗んだ泉を飲まないし、その名も嫌いだ。」そこで彼らは立ち止まり、洛陽を都にした。 「3つの王国の短い歴史」:リアンの元皇帝は、ジャングリングで王位に昇り、首都福音将軍の大臣であるフー・ルオハン、ズン・ヤン帝国帝国の帝国帝国帝国の帝国帝国の大臣であるザン・ヤンの大臣、予想外のことは、後悔するには遅すぎます。皇帝が天国に昇る時が来ました。彼らは、それがさまざまな国の王であると考えています。」当時、jianglingの人々は、ホンツェンと他の人々が東に移動することを目指している人々であり、東に行くことは良い考えではないと言いました。洪は彼に立ち向かい、「東の人々が東へ行くことを勧めるなら、それは悪い考えです。しかし、あなた方西の人々が西へ行こうとするなら、どうしてそれが良い策になりましょうか」と言いました。梁王は彼を笑いました。彼はまた、500人の文武の役人を裏の広間に集めて、「私は自分の持ち場に戻りたいのですが、どう思いますか」と尋ねました。全員が驚いて、誰も答える勇気がありませんでした。梁の君主は言った。「私に去れと勧める者は左側にいる。」すると、民の半数以上が左側についた。武昌の知事朱麦塵が梁の君を説得しにやって来て言った。「建業は昔の都で、陵墓もまだ残っています。景鎮は辺境で王の居所ではありません。陛下が疑ったり後悔したりしないことを願っています。私の家は荊州にありますので、陛下がそこに住んでくださることを望みませんか?しかし、それは私の富と地位によるもので、陛下のものではありません。」そこで彼は占い師の杜香祥を呼び、去るか留まるか決めさせたが、吉兆ではなかったため、「まだ去っていません」と答えた。現場は後退りし、「この標識は幽霊が残したものです」と言った。 『五経要』にはこう記されている。「国王が国を建て、首都を建設する命を受けた場合、必ず中原に居住しなければならない。」したがって、彼は天地の調和を司り、陰陽のバランスに従い、四方を統べ、すべての国々を統べる者です。 王英の『古今通説』にはこう書かれている。「崑崙の南東五千里の地を神州という。その地には河北郷があり、面積は三千里四方。五聖山の城であり、皇帝の居城であり、聖人の生まれた地である。」 『塩鉄論』には、燕の卓・季、趙の邯鄲、魏の文・陳、漢の滕陽、斉の臨淄、楚の万・陳、鄭の楊帝、三川の二周は、全国で最も富裕であり、いずれも世界でも有名な都であると記されている。 「世碩」は言った。謝公の時代に、逃亡した兵士の多くは南堂の下の船に逃げた。一時捜索を要請する者もいたが、謝公は「これらの人々を留まらせなければ、どうやって首都に貢献できるのか」と述べて拒否した。 喬周の『法勲』にはこうある。「王はなぜ中国に住んでいるのか。それは、王が天の和に従い、四方を治めるからだ。」 「管子」は言った。「都を建てる場所は、大きな山の下か、広い川のほとりでなければならない。」高地は干ばつに近くなく水も十分あり、低地は水に近くなく溝や防備を節約できる。自然資源と地域の条件を活用している。したがって、城壁は規則に従う必要はなく、道路は基準に従う必要はありません。 『山海経』には、青堯山は実は皇帝の秘密の都であると書かれている。 (郭普のメモには「大帝の城、瓜密」とある。) 皇帝の下都、崑崙の遺跡とも言われる。 また、次のようにも言われています。「最深部から深さは 300 フィートで、そこには氷と氷しかありません。」 (ビンイー、ヘボ) 『史子』はこう言っています。舜は一度移動して町を築き、二度移動して都市を築き、三度移動して国を築いた。堯は彼の徳を聞き、賤しい出自から彼を昇進させた。彼に逆らわずに儀式や音楽について話してください。極めて単純で実行しやすい政治について話してください。広大で無限の道について話してください。そこで彼は黄帝と結婚し、鄴を側室として迎え、九人の息子を彼女に仕えさせ、天下を彼女に託した。 『皇紀』には、古公譚復は徳を積んで民衆に支持された偉大な王であったと記されている。ディ族は彼らを攻撃し、皮やぼろ布で彼らを扱ったが、彼らは逃げることができなかった。次に、彼らはヒスイや絹で彼らを扱ったが、彼らは逃げることができなかった。次に、彼らは犬や馬で彼らを扱ったが、彼らは逃げることができなかった。そこで彼は杖を持って出発し、斉山の南側に留まり、周の領土に定住し、国名を周と改めた。斌の人々はこれを聞いて、善人を失うべきではないと言い、東へ逃げた。彼らに従った者たちは市場へ戻るようなものだった。 1年で3,000世帯の町となり、2年で成都となり、3年で元の5倍の規模に成長しました。王はその後、蛮族の習慣を変え、城壁を築き、祖先の寺院を建て、官庁を設置しました。詩経にはこう記されています。「彼は工務大臣と教育大臣を召集し、彼らにそれぞれの家庭を作らせました。彼らは寺院を一直線に建てました。彼らは寺院を高く急勾配に建て、細心の注意を払って切り開きました。」周王朝の始まりはおそらくここから始まったのでしょう。 『両都記』には、隋の文帝の治世中の開皇2年の夏に、都が旧地から現在の地に移されたと記されている。皇帝は、漢王朝の古い町である長安の古城の宮殿が荒廃していたため、首都を移転することを計画しました。司法大臣蘇渭らの意見は皇帝の意向と一致し、史官于継才は遷都を提唱した。皇帝は言った。「今、私は天の道を理解しました。」 開皇二年六月十八日、彼は万年県の境界、漢の古城の東南に位置し、南は中南山の紫霧谷、北は龍首源にある信義に移った。現在の朝堂は古い陽興村であり、村の門にある大きな木は今でも見ることができます。周王朝初期に謝公という奇妙な僧侶がいました。彼の言葉はしばしば真実でした。その時、村人たちはこの木の下に集まっていたが、謝氏が突然やって来て、彼らを追い払い、「ここは皇帝の座なのに、なぜここに座っているのですか?」と言った。左普社高英がこの件を担当し、太子右侍宇文凱が規模を作り上げ、大興城と名付けた。隋の文帝は最初に大興公の称号を授けられました。彼が即位すると、多くの郡門や庭園が彼の名にちなんで名付けられました。宮殿は東西に4里、南北に2里40歩、周囲は13里180歩、高さは35フィートである。 隋の大業元年に東都が元の首都から現在の場所に遷都されたとも言われています。その場所は現在、周の王城となっている。周の景王と後漢の時代から、彼らは現在の宜の首都に住んでいました。仁寿4年、隋の文帝がこの地に城を築き、当初は東京と名付けた。宮殿に苦情を申し立てた者が「皇帝1人に都が2つあるのは、古代の歴史にそぐわない」と言ったため、東都と改名された。汪充がこれを占領し、平定して洛州総督府に改め、その後すぐに陝西東大督府を設立した。武徳9年に洛州軍都督府として再建された。貞観6年、東都の旧宮殿は洛陽宮殿と改名されました。明清元年に東都として再建され、武帝はこれを神都と称した。神龍元年に修復され、河南県に改められた。洛河は天の川のように見え、首都を流れています。隋の煬帝は、まず北托山に登って一句を眺め、「ここが龍門か。なぜ昔からここに都を築かなかったのか」と言った。司臣蘇維は、「昔からこのことは知っていた。陛下を待っていたのだ」と答えた。皇帝は非常に喜んだ。北は山の麓、南は空を見渡す、水と木々が豊かで川の水源も美しい、古来よりこのような街は他に類を見ない。 太宗皇帝が初めて洛陽宮殿を訪れたとき、古い宮殿に何の変更も加えなかったとも言われています。結局、貞観時代から永輝時代にかけて、荒廃し荒廃した。首都が築かれた後、徐々に修復が進められました。龍朔の時代に、皇帝は農少丞の衛済に修復を命じた。高宗皇帝は冀によくこう言った。「私は二つの都の東と西に二つの宮殿を持っている。私は頻繁に行ったり来たりしている。その建設についてはよく考えるべきだ。」彼は尚陽宮やその他の宮殿の建設を始めた。武太后の治世中にここに都が置かれました。工事は日々続けられ、ついに宮殿は完成しました。 『県国記』:廬山は柴桑県と彭沢県の郊外に位置し、9層の障壁とそびえ立つ断崖があり、『山海経』では「三天子の関門」と呼ばれ、「天子の都」とも呼ばれています。 楊雄の『舒都譜』にはこう記されている。「舒都の地は、昔は涼州と呼ばれていた。」 張衡の『南都賦』にはこう書かれている。「于仙楽都は美しく、栄えており、都の南、漢の南側に位置する。」 『魯都賦』には、斉の儒学者は皆、彩色の帽子と礼服をまとい、礼服からはゆるやかなペンダントが垂れ下がり、金色の声と玉のような容貌をしており、過去を振り返り、新しいことを学び、魯都の地を訪れ、先王の遺産を悼んでいると書かれている。 左寺の『書都賦』にはこう書かれている。「国の基礎は先代に築かれ、国は中世に建国された。」郭嶺峠は門であり、宝玉楼は屋根である。 また、魏の国は、毗と毛が対応する地であり、禹と夏の残された民であり、先王の故郷であり、聖人の遺跡であると言われています。四隅を調べれば八つの円の中心にあり、寒さと暑さを測れば霜と露が均等に分布していることがわかります。 後漢の杜々の『都論』にはこうあります。「漢の王朝は栄え、雍の豊かな土地と、外を制し内を治める術に頼っていた。誰がこのような功績を挙げることができただろうか。高祖が建国をなし、孝慧が継承し、太宗が栄え、孝靖が富み、聖武が強大になり、宣帝と元帝が善政をなし、成帝と哀帝が最盛期を迎え、小平帝が終焉した。」それは11世代にわたって受け継がれ、300年にわたって続いています。 (高祖から平帝まで11代、計214年。ここでの「300」とは、200年と300年の期間を指します。)徳は衰え、また栄え、道は薄れ、また顕著になりました。(呂家の混乱と文帝の台頭、長義の廃止と宣帝の復活を指します。)彼らは誰も永州に移動できず、咸陽に背を向けました。宮殿、寺院、山、墓が互いに向かい合って、高く、壮大で、華麗で、考えさせられ、尊敬されるべきものである。習・農の時代以来、注目すべき業績のようなものはなかった。雍州はもともと皇帝が修業する地であった。(周の祖である侯季は邵公を賜り、公留は濱に、太王は斉に、文王は豊に、武王は郝に住んだ。彼らは皆関中に位置していたので、修業の地と呼ばれた。)また、諸侯が功績を積む地でもあり、武士同士が戦う地でもあった。 (ヤンは広いという意味。秦の都内の地域を指します。) |
ナン・ゲジ:新しい緑の髪を切る蘇軾(宋代)彼女の髪は新緑にカットされており、ドレスは早朝の赤です。緑...
王莽が初めて権力を握ったとき、一部の人々から支持されたが、多くの人々から反対された。次は興味深い歴史...
本日、Interesting Historyの編集者は、海上貿易が明王朝の終焉の問題を解決できるかど...
『官界暴き』の紹介:『官界暴き』は清代末期の告発小説の最も代表的な作品であり、四大告発小説の一つであ...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
夜の雨白居易(唐代)私には遠く離れた場所にいる、恋しい人がいます。私の心の中には深く根付いた思いがあ...
今日は、Interesting Historyの編集者が、皇帝が衛兵に暗殺されることを恐れない理由を...
東方不百は金庸の武侠小説『微笑矜持放浪者』の登場人物。日月宗のリーダーで、陰険で残忍だが、優しく愛嬌...
カメタオ タン一族 ユ ゲ ホン チャン グアンディン ガンシェン 官吏 シー リアオ メン ヤンフ...
『紅楼夢』では、賈牧は高貴な身分なのに、なぜ嫁を恐れているのでしょうか?これは賈牧が年老いて権力がな...
『水滸伝』は中国の四大古典小説の一つであり、施乃庵が編纂した章立ての長編小説である。今日は、Inte...
楽毅はもともと魏の出身で、誰もが転職を好んだ戦国時代に、燕昭王の高給政策に応じるため、諸国から来た朱...
劉儒(紀元前128年 - 紀元前91年)は、漢の武帝劉戈の長男であり、漢の昭帝劉福陵の異母兄弟であっ...
『紅楼夢』で林黛玉が亡くなった後、賈宝玉はついに本当の愛が何であるかを理解した。以前の青文の死の悲し...
優雅で気高い青年、賈憐は容姿、能力、地位、立場に優れ、紅楼夢のプレイボーイたちの中では間違いなく新風...