遼陽に流され、毒に侵され、愛する両親を思いながら秦嶺山脈を越えた 三堅は両親に別れを告げ、足かせをつけて陸軍省のホールで待機し、出国する前に判決を待った。憎しみに満ちた上着は、張順と呉基という二人の召使を送り出すときにささやいて言った。「もし李を解放して遼陽に近づいたら、密かに李を殺して病死の宣告状をもらうことができる。私はあなたにたっぷりと報奨を与えよう。」二人の召使はその命令を受け、彼を峠への大道まで護衛した。この首都の管轄下にある地域では、人々は今でも「マスター」と呼ばれています。一ヶ月以上も旅をすると、場所も人も変わり、二人の召使の変装も都の風景とは似ても似つかなくなっていた。三堅は心の中で考えました。「私は一人ぼっちで、彼と敵対するのは難しい。時々酒と干し肉を売って、彼を喜ばせることしかできない。」彼は道中、速く歩いたり遅く歩いたりしましたが、叱られても気にしませんでした。 さらに数か月旅を続けると、銀はほとんどなくなり、ワインや干し肉もますます入手困難になっていった。 The second officer often yelled and cursed him on the road, saying, "You are not the devil star Betelgeux in the sky, so what are you conspiring with? What chaos are you making? You have angered the emperor and been exiled to Liaoyang, a long journey of thousands of miles. You have suffered all kinds of hardships. It is your own fault. We two have been working hard for you and accompanying you on the long journey. We have suffered the hardship of driving with you. Although we have received wine and food from you, we have never been drunk and full. You should walk as you please. Don't walk slowly on the road, because you are not like when you were an official, shouting and flattering others. From now on, if you don't walk 200 miles a day, Master Zhang and Master Wu will not like you." The third officer said, "Master Zhang, Master Wu, please be patient. Remember that I have been innocently implicated and wronged. I have studied in a scholarly academy since I was young, and it is difficult for me to drive fast. Please be patient with me. I will reach Liaoyang one day." His words are very pitiful.張順は激怒し、三燕の額を指差して言った。「この野郎、本当に人間の本性を理解していないな。遼陽には1万人ほどの人がいて、陸軍省には決まった量の銀がある。あと1か月遅れたら、私が帰国したときに1か月物乞いをしないといけないのではないか?」呉逵は言った。「これ以上遅れたら、蛮族の法律で罰するぞ」。張順は言った。「蛮族の法律を使ったら、お前の人生は終わりだ」。呉逵は言った。「過去と現在の話はやめて、犬の足を早く動かすだけにしよう」。三燕は張と呉の二人の召使の度重なる言葉に怒り狂い、涙を流して一言も言えなかった。奉仕に駆り立てられて以来、私は前向きに努力してきました。 さらに10日間歩くと、秦嶺山脈に近づきました。見上げると、山は空に広がる虹のように見え、山の中腹では雲や星が現れたり消えたりします。彼は心の中で、「山を越えたら遼陽はどのくらい遠いのか分からない。もし山の外にいたら、故郷に帰りたくないだろう」と考え、泣きました。 二人の召使が「ここは人がまばらで、宿屋も少ない。南門まで行くには数日かかる。目の前で出会った人に尋ねればいい」と話しているのが聞こえた。一マイルほど歩くと、小さな小川が見えた。小川の葦の花は雪のように白く輝いていた。小川の奥には茅葺き屋根の家が隠れていた。二礼と三堅は小川に沿って歩き、日が沈んだ頃に茅葺き屋根の家に着いた。三人は一緒に中に入った。宿屋の主人が「どこから来たのか」と尋ねると、二人の兵士は「都で罪人を護送して遼陽に送られました。除隊後、秦嶺山脈の麓まで行きましたが、何度も行き来していたので道に詳しくありませんでした。宿屋の主人に、この先に宿屋はありますか」と尋ねた。宿屋の主人は「この辺りは人里離れているため、宿屋は少ないです。その後、流刑に処せられた囚人が多かったため、宿屋はますます少なくなり、最近は宿屋も少なくなり、多くの宿屋が取り壊されました。今ではこの先にある宿屋もすべて取り壊されてしまいました。南門まで行かなければ、人を泊めることはできません」と答えた。 「ここは南門の向こうですが、旅はどのぐらいかかりますか?」宿屋の主人は、「二日で着きます」と答えました。二人の召使いは、「そこまで行くのに二日かかります。どうやって食べ物を手に入れたらいいでしょうか?」と尋ねました。宿屋の主人は、「二日間の空腹を満たすために乾いた食べ物を用意しなければなりません」と言いました。二人の召使いは、「どこに泊まればいいでしょうか?」と尋ねました。宿屋の主人は、「ここは葦が密生していて、葦の上に寝ることができますし、泊まるのにも良い場所です」と言いました。二人の召使いは、「それでは、今夜はここに泊まりなさい。明日は私たちが対処します」と言いました。三人は食事を終えると、部屋に戻って眠りました。 ベッドに入ろうとした時、張順は「呉さん、何が起こっているのか教えてくれませんか?」と言った。呉逵は「行きたい」と言った。そこで二人はランプを持って一緒に行き、紆余曲折を経て、すでにトイレに入っていた。サン・ジンは最近、暗殺と盗聴の2種類の事件を警戒している。張順が呉奎に言ったと聞いている。「これまで遼陽に流刑にされ、実際に遼陽の領土に入ることができた罪人は何人いただろうか。彼らはそこに着くたびに殺され、病気を理由に死亡を報告された。私は月と星の下、この辺境の地に来て、心を捨てた。明日、罪人を前線に連れて行き、刺し殺し、葦の中に投げ込み、ここに戻って一晩泊まり、それから同じ道をすぐに戻ることができる。そうすれば、少しも苦労しないだろうか。」 呉奎は言った。「私も同じことをしたい。それに、連れ戻したとき、彼は大人たちがすでに暗殺を命じたと言った。遅れるべきではない、明日にでもできる。」三間はこれを盗み聞きして恐れた。彼は寝室に引きこもり、脱出する良い方法を考えた。 しばらくすると、二人の召使が部屋に入ってきて、同じベッドに横になりました。一分もしないうちに、二人は雷のようないびきをかき始めました。その夜、三建は眠れなかった。何度も何度も考えたが、何の計画も思いつかなかった。突然、宿屋の主人が老いた妻に言うのが聞こえた。「今日二人の徴兵兵に捕まった男は若くて弱々しいので、すぐに死ぬには早すぎる」。妻は言った。「重病ではないのに、どうしてこんなに早く死ぬの?」宿屋の主人は言った。「ここに連れ込まれた皇帝の囚人のほとんどは暗殺され、遼陽にたどり着けたのは十人のうち二、三人だけだ」。妻は言った。「なぜ助けてやらないの?」宿屋の主人は言った。「どうして皇族の重要な犯罪者を助けようというのか?」妻は言った。「なぜ逃げないの?」宿屋の主人は言った。「逃げたいなら、家を出て右に歩きなさい。葦がもっと密生しているでしょう。小川に沿って左に曲がると黄という宿屋があります。彼が知らないとしたら、明日殺されるでしょう。」三間は幸運にもこれを聞き、足かせと銀を腕に巻き上げて静かに出て行った。この宿のドアは葦の幹で作られていて開けやすいのが気に入っています。 三間は宿屋から出て、かすかな星の光とかすかな月の影だけを見た。宿屋の主人が言ったとおり、彼は小川の右側に向かった。秋になると、虫が鳴き、露が空気を満たし、三仙は足も服もびしょ濡れになりながら、ゆっくりと小川の周りを歩いていた。夜が明けると、彼は葦の茂みの中に隠れました。寒さを感じましたが、声を出す勇気はありませんでした。 二人目の召使が回復した後、張順は「明後日には南関に着き、税関に入って荷物を引き渡して、すぐに都に戻ることができます。両親、妻、子供たちは心配して待っているはずです。李様は褒美をくれたかお聞きしたいです」と言った。呉奎は「はい、あなたの首で十分です」と言った。張順は「大事にしてください。でないと、あなたの遺体を埋める場所がなくなります」と言った。呉奎は「蛇か虎の腹で焼いて、すぐに出荷できるようにしなさい」と言った。張順は「蛇の腹に埋めれば、子孫は二匹の龍を手にして遊ぶことができます。虎の腹に埋めれば、子孫は全世界で力を持つでしょう」と言った。呉奎は「鹿の腹に埋めれば、子孫は狐と犬の群れになります」と言った。二人の召使は話し合いをしたが、誰も答えなかった。張順は「囚人はまだ夢を見ているのか?」と尋ねた。呉奎は「鞭打たれたいのか?」と尋ねた。張順は「電話をかけてみれば?」と答えた。何度も電話をかけたが、応答はなかった。張順は言った。「呼んでも起きないなら、包丁の背で殴ってみたらどうだ?」呉奎は立ち上がり、包丁をベッドの近くに持って、手で撫でながら驚いて言った。「犯人は逃げた。」彼は急いで主人を呼び、ランプを灯し、部屋中を捜したが、見つけられなかった。宿屋の主人は「もし彼が宿屋から逃げたら、二度と彼に会えなくなるよ」と言いました。二人の召使は不満を感じて宿屋の外に出て見てみると、地面は雪のように白い葦で覆われていました。そこで、二人は交渉して「しばらくここに留まりましょう。彼らには行くところがなく、すぐに戻ってくるだろうと信じています」と言いました。 一日か二日留まっても、何の効果もありませんでした。二人の将軍は、自分たちが成功できないと悟り、楚に食料と銀を与えて都に戻りました。 三堅は葦の中に身を隠し、誰かが動いているかどうか盗み聞きしました。そして、小川の岸を離れ、葦の周りを歩き回りました。太陽が西に沈むと、葦の花が果てしなく咲き続ける様子が見られます。その時、彼はとてもお腹が空いていて、歩くのも困難でした。また、二人の召使が自分を探しに来るのではないかと恐れていたので、急いで小川の水を飲んで空腹を紛らわせました。飲んだ後、彼の足は少し強くなったように感じました。彼は狼や虎の巣穴について尋ねる暇もなく、目についた道を進みました。さらに数マイル歩くと、葦は消え、周囲は棘だらけの密林となり、旅人が通れる道はないように思われた。しばらく立ち止まって眺めていると、森の左側に小さな道が見えてきました。三堅はイバラの茂みから抜け出して振り返った。ちょうど前進しようとした時、突然、森の中に魚のような風が吹き始めた。立ち止まって見てみると、数周ほどの長さの黒いニシキヘビが彼に向かってくるくると回っており、動きがとても速かった。三間は間に合わないのではないかと恐れ、斜め西へ向かった。わずか数マイル離れたところで、ニシキヘビも西に向かって走っているとは誰が知っていたでしょうか。 3人は全力で走っていたが、彼らの頭には前よりもさらに大きなニシキヘビが乗っていた。恐ろしくなった彼は、必死に北へ走って木に登りました。幸運にも、枝葉が茂った木を見つけました。その中には、人間の家ほどの大きさの鳥の巣がありました。サン・ヤンはこっそりと中に入って、二匹のニシキヘビを偵察しました。ニシキヘビはまず頭で触れ合い、次に舌で舐め合い、最後には立ち上がって、高さ約2メートルになりました。ニシキヘビはそれぞれ、ボウルほどの大きさの真珠を吐き出し、それを投げては落とし、また投げては落とし続けました。 長い時間が経って、2匹のニシキヘビは別れを告げたくなり、まるでお互いに挨拶するかのように頭を地面につけました。爆発後、口から黒煙が吹き出し、一瞬にして辺り一面が煙で満たされ、激しい雨が降り注いだ。三建は巣の中にいました。雨が降らなかったので、彼の体は無事でした。しかし、彼は一日中食事をしていなかったので、とてもお腹が空いていました。彼は手で食べ物を拭うしかありませんでした。彼は巣の外の木の枝から果物が落ちているのを見ました。彼は立ち上がって、よく見ました。その果物は一番大きかったです。サンヤンはひどくお腹が空いていたので、一つか二つ摘んで皮をむき、飲み込んだ。味は蜂蜜のように甘かった。何十個も食べて満腹になった。 犬は巣の中で横たわっていた。二日目の夜更けに、森の中から猿の鳴き声や虎の咆哮が聞こえてきた。思わず体毛が逆立つのを感じた。 3 度の沈黙の後、名声と富は白い水のように消え去りました。 He sighed and said to himself, "My father and mother gave birth to me, hoping that I would bring honor to their family and glorify the family. Fortunately, I was recommended by my hometown, and was awarded the title of king. I served in Kunming. I only thought of becoming a minister to fulfill my parents' wishes. But I was repeatedly impeached by the superiors and suffered punishment in the prison. The emperor was also merciful and could not bear to cut off my leadership, so he showed me extra favor and exiled me to Liaoyang. But the two servants had bad intentions and secretly wanted to kill me in a foreign land. If the host had not told me where to escape, how could I have escaped from this tiger's mouth. Now, I am a scholar, but I am trapped in a nest. I don't know when I can return to reunite with my parents!" Having said this, he continued to cry, "My fame and fortune are like flowers, but they will fade in the blink of an eye. It would be better for me to cultivate into a great way, enjoy the blessings of immortality, and become immortal." He tossed and turned in his thoughts, and fell asleep tiredly. 夜明けまでベッドに横たわっていたとき、突然空からカサカサという音が聞こえました。見上げると、2羽の巨大な鳥がスクリーンのように翼を広げて空を行ったり来たり飛び回っていました。やがて、その鳥は木の枝に止まり、もう一羽の鳥が頭を上げて、銅の鈴のような音で鳴きました。この鳥も、革の太鼓のような振動で、何度か鳴きました。二羽の鳥は鳴き始めると、次々と巣に近づいてきました。巣の中に人がいるのを見ると、まるでその人を立ち去らせるかのように、くちばしで服を引っ掻きました。三堅は言った。「私は不当に投獄され、遼陽に流されました。二人の残酷な役人が私を殺そうとしました。私は密かにここに逃げましたが、大蛇に遭遇し、その巣に隠れなければなりませんでした。私は霊鳥に道を教えてもらいたいと願っています。生きて故郷に帰ることができたら、心から感謝します。」二羽の鳥は彼の言葉を聞いて、すでに知っていたかのように、一羽は木の西側に頭を向け、もう一羽は額を二度うなずきました。三間は「霊鳥は私に西へ行けと言ったのですか?」と尋ねました。鳥は「はい」と答えるかのようにさえずりました。三間は再び「とてもお腹が空いたのですが、どうやって宿屋に行けばいいですか?」と言いました。鳥は巣から飛び立ち、くちばしに何十個もの果物をくわえて腕に置きました。三間は「これらの果物は食べられますか?」と言いました。鳥はさらに3回額にうなずきました。 三間は食事を終えると、お辞儀をして彼らに感謝し、木から降りてまっすぐ西へ向かいました。緑豊かな森が終わり、再び葦原に入りました。くるくると回ってみると、この道はここに来る途中で通った道と似ているような気がしました。走っていると、遠くから急ぐ声が聞こえた。その声は目の前の宿屋から聞こえてきた。三間は中に入りたかったが、二人の兵士がまだここにいるのではないかと心配したので、後ろに留まって長居した。半日が経ち、太陽が西に沈もうとした頃、門の中に太陽が入り始めました。宿屋の主人は驚いて尋ねました。「あなたが、前に聞いた逃亡者ですか?」三間は「逃亡者」という言葉を聞いて、恐怖で震え上がりました。 The innkeeper said, "Don't be afraid, don't be afraid. We have already returned to the capital after being relieved of our service. It is all because of your ancestors' spirits that they knew how to escape. Otherwise, how could we have survived until now?" Sanjian thanked him and said, "I know how to escape. It was all taught by the old man." The innkeeper said, "How could I teach you?" Sanjian said, "On the night when I first arrived, two servants went into the toilet and discussed killing me. I overheard everything and had a hard time escaping. Suddenly, I heard the old man and the old woman talking about the way to escape. So I took advantage of the two servants sleeping soundly and fled to the right of the inn. However, the ground we walked on was all reeds. After a day's effort, we had no inn left. In the evening, we met two black pythons, one behind us and one in front of us. I was so scared that I ran wildly to the north. After running for about a mile, there was a huge tree blocking the road. I climbed up the ladder and found a nest as big as a room, with a dog lying in it. The next day, two birds flew and called to the nest. I knelt down and prayed to them. The birds pointed the way, got down from the tree and ran west. Unexpectedly, I met the innkeeper again.宿屋のキーパーは驚いて、「私たちの先祖は、花の妖精の洞窟に巨大なパイソンがあり、古代のポプラの枝にkitがあると言いました。2人の生き物は人を傷つけるのが得意で、害はありませんでした、「私はあなたが望むようにここにとどまるべきだと思います。 ER検査は、税関職員があなたの両親の順序であなたの兄弟を訪問するためにここにいると言ってください。 朝起きて朝食をとった後、宿屋の主人が彼のために食べ物を詰めてくれました。三間は別れを告げるために地面にひざまずきましたが、彼の悲しみはあまりにも大きく、見た人は皆涙を流しました。宿屋の主人は言いました。「あなたと私は二日分の食料を用意しました。二日後には南門に着きます。中国には米や穀物はありませんが、そばは実っていて豊富ですから、飢えることはありません。」三間は食料を受け取り、銀貨と共に彼に渡しました。宿屋の主人は言いました。「あなたの状態がひどく悪いのがわかり、とても悲しくなりました。この食べ物を送ります。一銭も求めません。」宿屋の主人は何度もお礼を言って南へ向かいました。一人でいるのは非常に辛く、秋から冬に変わり、冷たい空気が凍りつき、北風が顔を刺し、足が固くなり、手が緩み、さらに辛くなります。三建は悲しそうな顔と涙を浮かべながらゆっくりと前へ歩いていった。午後になると、彼はお腹が空いてきたので、食べ物の袋を開けて、食べ物を少し取り出して食べ、それから水をすくって飲みました。突然、目つきの悪い二人の男が三間を見て、「どこから来たのか、ここで何をしているのか」と尋ねた。三間は、「私の兄は罪を犯して遼陽に流されました。両親にこの省に来るように言われました」と答えた。二人の男は、「兄の名前と、罪を犯した時期、どの省、県、州、郡から流されたのかを教えてください。私は知っています」と言った。三間は、「私の兄の郝有思は、4年間も首都で逮捕されています」と嘘をついた。二人は、「関中に犯罪者が多すぎる。すぐに連れ戻すことはできない」と言った。私はすべて知っています。私たちも捕虜を引き渡すためにここにいます。すでに引き渡しました。首都に戻らなければなりませんが、お金がほとんどなく、旅費を支払うことができません。私の愛する弟は家族を訪ねるために何千マイルも旅してきました。たくさんのお金を持っているに違いありません。お金を貸してください。首都に戻ったら返済します。約束を破ることはありません。」三間は言いました。「旅人が運べる金額はどれくらいですか?」二人の男は言いました。「断るな。お金を貸してくれるなら、そうする。そうでなければ、捜索する。」三間は彼らの言うことに反対し、立ち去ろうとしました。二人の男はそれぞれ剣を持ち、三間をねじり、絞め殺しました。私は3日間沈黙しており、怒りをぶつける場所がありません。私はすでに冥界に入ることを夢見ています。二人は銀貨と食料を見つけ、目的地に向かって幸せに旅を続けました。 三雁の魂はどうしようもなく、あちこちに逃げ回った。陰陽界に逃げたところ、ある世官に見つかって呼び止められ、「あなたの頭に吉兆の光が輝いている。あなたは凡人に違いない。ここに留まって、仙洛に引き渡して最終判断を仰ぐ」と言われた。その後、彼は第五宮に手紙を送った。第五宮はすぐに世官に命じて彼をその場所に連れて行った。一々尋問した後、彼は自分が子霞の弟子である徐武玉に化身された三雁であることを知り、祭殿に駐在していた仙子を子霞に報告させた。紫霞が到着すると、森羅が出てきて挨拶し、席に着き、三人の魂として彼女と接触する。子霞は三厳の死地に行き、彼の喉から縄をほどき、霊薬を口に入れて、彼の魂を体に戻しました。彼が天の真ん中に戻ると、清虚仙人に出会った。清虚は言った。「三間はすでに迷宮に入り、この拷問を受けています。きっと後悔しているでしょう。静かな場所に連れて行き、道について説いて聞かせたらどうですか?」子霞は言った。「まだ待っています。」 清虚は言った。「どうやって?」子霞は言った。「極限まで拷問させなければ、彼の心は簡単に名声と富に誘惑されてしまいます。」 清虚はうなずいて言った。「世の中には人を拷問する方法がたくさんあります。だから心をしっかり持たなければなりません。迷宮が深ければ深いほど、人は遠ざかります。拷問を受ければ受けるほど、性格は強くなります。鍛えなければ、成熟しません。子霞は弟子を花木を育てるように扱います。将来、道が説かれるとき、仙人の祝福を受けるでしょう。」それから彼は去った。 三間は紫霞が蘇来を救出したことを喜んだが、銀と穀物の両方が失われたことを知ると、泣き崩れた。泣いた後、彼は考え始めました。空虚で疲れを感じました。前に進みたいのに進めず、後退したいのにできませんでした。長い間考えた後、彼は何をすべきかわかりませんでした。彼は惨めな気持ちになり、南門に向かって歩くことしかできませんでした。やがて、山々の向こうに日が沈み、野原は霧に包まれました。三間は行くところがなかったので、虎や狼がやって来て食べられてしまうのではないかと恐れながら、大きな楠の木の下に座っていました。それで彼は、鳥の巣に住むことを願って、はしごを登りました。ちょうど半分ほど来たとき、突然誰かが私の前を歩いているのが見えました。 あなたたち三人は急いで降りてきて、待っていました。その人が近づいてみると、老人であることが分かりました。三間は「どこへ行くのですか?」と聞いた。老人は「雲を刈ってから家に帰る」と答えた。三間は「あなたの家に一晩泊まりたいのですが、入れてもらえませんか?」と尋ねた。老人は「道に迷うと誰でも悲しくなりますし、泊まる場所が必要なのは珍しいことではありません。ただ、あなたの小屋は狭くて泊めてはもらえないのではないかと心配しています」と言った。三間は「おじいさん、あなたは謙虚すぎます。泊めていただいて感謝しています。将来、苦労から解放されて進歩できたら、お返しします」と言った。老人は「一晩泊まっただけで、どうやってお返ししたらいいでしょうか?」と言い、少年を家に案内して、酒や食べ物を振る舞った。しかし、皿や箸、酒器を持っているのは少女だけで、他には誰もいなかった。この女性は妖精のように美しく、畏敬の念をもって私をよく見ています。 彼は頭を下げたまま、あえて見上げなかった。老人は酒を飲んだ後、「もう遅いから寝てもいいよ。でもうちの家族は人数も少ないし、部屋にはベッドが二つしかないんだ。私と夫は一緒に寝るし、妻と娘も一緒に寝るよ。夫は遠くから来たんだから、笑わないで」と言った。三燕は勇気がないと言って老人の後について部屋に入った。老母は笑って言った。「夫は若く、娘もまだ若い。結婚してここにずっと住んだ方が、毎日あわただしく動き回らなくて済むからいいわ。」 当時、三間は貧しく、行くところもなかった。彼はこの娘が星嬌や桃毘に劣らないと見て、ためらうことなく同意した。老人は嬉しくなり、衣服を整え、線香を焚き、ろうそくに火を灯しました。二人は儀式を終えると、手をつないでベッドに行き、お互いの腕の中で眠りにつきました。翌朝、彼を見ると、彼はまだ大きなクスノキの下にいて、抱きしめていたのは枯れて腐った木の切り株でした。サンヤンはそれが幽霊のいたずらだと知って、恥ずかしそうに頭を下げて前に進みました。 すぐにサウスパスが見えてきました。三間がここに到着したとき、食べ物と交換する銀がなかったので、衣服を何かと交換しました。 2日間滞在して関中の景色を堪能したところ、泊まる場所を探すのに苦労したので、気力を振り絞って秦嶺山脈へ向かいました。この山脈の地形は極めて危険で恐ろしいものです。ここに長く留まるのは難しいと理解しています。家族がいなくてとても寂しいです。彼は病気で歩くこともままならず、道端に横たわって死を待っていました。 |
<<: 清代の『修雲歌』第15章にはどんな物語が語られていますか?
>>: 清代の『修雲歌』第13章にはどんな物語が語られていますか?
『西遊記』に登場する宮廷の女官や仙女は皆、数千里の遠くから集められた美女たちです。唐和尚が災難を乗り...
『淘安夢』は明代の散文集である。明代の随筆家、張岱によって書かれた。この本は8巻から成り、明朝が滅亡...
王希峰は『紅楼夢』の登場人物。賈廉の妻、王夫人の姪であり、金陵十二美女の一人。次回は、Interes...
呂智深は、本名を呂大といい、「花の僧」というあだ名で呼ばれていた。今日は、Interesting H...
コウ・シュンについて崔勲(?-36年)、愛称は子怡、昌平、上谷(現在の北京)出身の漢人。東漢の創始者...
◎婁下を去る△舜は竹峰張に生まれた"Like matching talismans.&qu...
太師は商王朝に由来する官職名です。商の周王の時代には冀子が太師でした。周の武王の時代には太公が太師で...
今日は、Interesting Historyの編集者が、古代に本を買うのにどれくらいの費用がかかっ...
商の時代には、一匹の狐がいたというだけで忠臣や孝行の子が罪もなく死んだ。淫乱な者は恥じることなく、先...
歴史的な理由により、中国南西部の多くの少数民族は、程度の差はあれ、依然として原始的な宗教的信仰を保持...
今日、Interesting Historyの編集者は、姓がZhaoのユニークな赤ちゃんの名前の完全...
「孟獲七略」(第87章~第90章)は三国志演義の重要な部署です。 「孟獲七捕」という出来事は歴史上確...
官渡の戦いの後、汝南で「第二の戦場」を開拓していた劉備(残った黄巾の劉丙と公度と接触)は、方向を見失...
7月15日は仏教の盂蘭盆会でもあります。ウランバナはサンスクリット語のウラム・バナの音訳です。 「玉...
『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...