『詩人の玉塵』は南宋時代の魏清志が書いた詩談集です。魏清志は、字を春甫、号を聚荘といい、南宋時代の建安(現在の福建省建欧)の人である。彼には才能と名声があったが、政府でのキャリアを追求する意志はなかった。彼は何千本もの菊を植え、菊園で詩人や学者とともに詩を朗読することが多かった。かつて、ある人が「なぜこんなに早く菊を植える謎を探るのか。詩を詠んでいると花に煩わされると思ったのに」と詠んだ詩があり、菊を植えて詩を詠むことを楽しみながら隠遁生活を送っていたことがうかがえる。清志は当時の詩人たちと広く交流していたため、南宋時代の詩を編纂することが非常に容易でした。それでは、次の興味深い歴史編集者が第19巻の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう! 維新後の詩は程斎によって評されている。第2巻「詩評」を参照 成寨白石へのコメント 楊成斎は『千煙抄』の序文で、「私は近代詩人について論じた。例えば、范世虎の清新さ、幽良曦の素朴さ、陸芳翁の豊かさ、肖千煙の洗練さ、これらはすべて私が恐れているものである」と述べている。江白石の詩稿の序文には、次のように書かれている。「幽延之先生が私に語ったところによると、現代の学者は江西の風格を好む。范志能のように穏やかで柔和な人がいるだろうか。楊庭秀のように活発で活発な人がいるだろうか。肖東福のように高尚で古風な人がいるだろうか。陸武官のように美しく優雅な人がいるだろうか。彼らは皆それぞれの考えを持っており、一見の価値がある。それではなぜ江西を語る必要があるのだろうか。この二人の君子の賛美を見ると、当時の優雅さの隆盛を想像することができる。」建安時代と大理時代では、傾向は下降しました。趙衛博の詩についてのコメント 周一公 周易公の兄である在家の仏教徒の周子忠は易氏年に生まれ、易公は兵武年に生まれ、程斎は定衛年に生まれ、同郷の劉娟民書は三長者の図を書いた。 Yi Gongは、「私たちは公式のキャリアを辞め、2頭の馬の間にゆっくりとした馬で故郷に戻りました「ダン・シーはジ・ゼンの列にあり、黄色の王冠は青い空に取り付けられるべきではありません謙虚で独自のイベントです。もっと 曽茶山 唐代の詩人は一つのことを二行で表現することを好み、曾茶山は詩の中でこのスタイルをよく使います。 「江北路を再び辿り、再び竹渓亭に着いた」「三日間雨が降らないのに、どうしてまた秋が来るのか」「重陽の節句だと知りながら、二、三輪の花を咲かせた」「仏典を一冊ずつめくりながら、子供たちを呼んだが、姿がない」「咳払いが聞こえたかのように、また清らかな文章が浮かんだ」「なぜこの数千世帯の県に梅の花が一輪もないのか」など。このスタイルは、多くの労力を節約することにもなります。王林の『維新詩』補遺 曽文卿は、廬仙がカニを送ってくれたことへの感謝の気持ちを込めて詩を書いた。「私はいつも内黄后を賞賛してきました。その味は最高です。鍋につまみ入れるだけで、酒山に行く手間がかかりません。」 「内黄后」という3つの単語はまったく新しいものです。もっと 曾文清は言った。「山古は朱夫仁を「朱女」と呼び、私も焦白を「心女」と呼び、冗談で四行詩を書いた。「霧のテント、桃生、本とベッド、私はあなたなしでは一日も生きていけない!秋には同級生の扇子を怠り、年末にはブリキの奴隷のように優しい。」 呂芳文 嘉泰の仁休の9月に、陸芳翁は古い友人が夢でこう言ったことを夢で見た。「私は荊湖の新任の役人、蓮華医です。」もう出発します。しばらく一緒にいてくれませんか。ひと月にワインを千本飲めたら、悪くないですね。そこで彼は詩にこう記した。「私は老齢で帰郷し、カーンの本を編集したが、自分の小人ぶりにいつもため息をついていた。荷物が限られているためだ。月に千壷の酒を飲めば、蓮華医のようになれるだろうか」。彼はまた、果てしなく広がる蓮の花を夢見ており、「天の風は果てしなく、道は広く、私は老いて花の王、風露となった。月給は酒千壷だけ。花の香りに混じった金の匂いが嫌いだからだ」という詩もある。これはとても斬新で、詩の題材にもなり得る。趙章泉梅クラス 東坡は朝の飲酒を「本を注ぐ」と呼び、李皇門は昼寝を「米を敷く」と呼び、陸武官はかつて「本を注ぐと壺にウジ虫が浮かび、米を敷くと夢見る蝶が羽をむしる。山奥の隠者がチャンスに気づくのが遅いと笑うな。それは市場で一生忙しくするよりいい。」という四行詩を書いた。 呂方翁の詩は茶山に由来しており、趙仲白は曽文卿に捧げた詩集の中で次のように書いている。「月が昇ってから三日目の夜、水は澄み、最初の湧き水が沸騰するときのように穏やかである。この流派の弟子たちは非常に積極的であるが、剣南はすでに灯籠を見ている。」 「剣南」とは呂方翁のことである。しかし、茶山の学問も漢子倉に由来しており、3つの流派の文章やリズムは概ね類似しています。一方、Fang Weng はさらに大胆でした。近年、唐代の詩を研究し、実際に呂尚の手法を採用した人も現れており、両者の間には多くの類似点が見られます。さまざまな詩人の詩を読んだことがある人なら誰でも、このことを自分で知っているでしょう。ユリン 劉中粛の皇帝を励ます詩 「湘江を10年間守った後、白髪になって帰ってきました。最初は馬車を降りるように言われなかったので、リンゴを食べることについて別の詩を書きました。空は広く、岩が翼を広げ、春は桂の枝が成長するために溶けます。名声と富を得るには、誠実さを保たなければなりません。」これは、劉中素公帥が旦の日に皇帝に去るように説得するために書いた詩です。断片からは、後世を励ます先人たちの意図がうかがえます。これは、トップの座をめぐって人々が互いに競い合う最近の例よりもはるかに優れています。ユリン 魏翟氏 魏翟さんは子供の頃から言葉に衝撃を受けていましたが、公演会場に行って初めて自由に詩や散文を書き始めました。彼の詩は最初から装飾されておらず、自然に美しく、ゆったりとしていて、超越的な感覚を持っていました。慧安 病気の老人 彼が若い頃に書いた詩『鄭を聞く』は、すべて文宣と月賦のスタイルと雰囲気に基づいており、現代の世俗的なスタイルが混じっていません。そのため、その魅力は高尚で古風で、音節は美しく滑らかです。彼の同時代の詩人に匹敵するものはほとんどありませんでした。 His poem goes like this: "The moon is high at night and the sound of the zither comes from the window. It becomes more distant with the wind, and lingers in the clouds for a while. The lingering sound is playable, and the complex strings urge each other. I can't see the zither player, but I know what's in my heart from afar. I'd rather grieve over the old love than miss the new one. I keep my feelings to myself and express my sorrow through the music. I play the zither once and the frost falls away, and then I stroke the fading light. I always regret that there are few listeners, as the silver armor is covered with floating dust. The lonely phoenix sings faintly, and the birds can hardly match it. I sigh for the lack of a partner in my prime, let alone my beauty. We have the same ideals as each other, but we have different aspirations, and I have to work as a matchmaker. The guest living on the east side of the wall also has lofty talent." Huian ヤン・チェンザイ 王維の「桃紅に夜雨あり」や王静公の「ポプラ柳鳴き、蝉青暗」などの六字四行詩は最も鋭く、理解するのが難しい。現代では、楊成斎の『酔女』という一章だけが残っている。「月はライチの穂先にあり、女はカルダモンの花の間を歩いている。胸が青い海を飲み込んでいるように感じ、南蛮人の中に入ってしまったことに気づかない。」この一章は力強く、豊かで、美しく、前作に匹敵するほど素晴らしい。ユリン 世には常に聯句の道がある。蘇東坡は張志甫が送った酒が届かなかったと聞いて、「青州の六官が君子に変わるとは誰が考えただろうか」という詩を書いた。またある人は楊承斎に緑の硯を送ったが、楊承斎はそれをヒノキの牌と交換した。承斎はこの考えを利用して、「風に吹かれた緑の玉の顔が、雨に打たれた青銅の枝に変わるとは」という詩を書いて感謝した。この2つは奇妙な聯句とみなすことができ、蘇東坡の詩をうまく利用していることも示している。ユリン 慧安さんと成寨さんはたくさんの詩を書きましたが、冗談を言うのも好きでした。劉月が廬陵の宰相だったとき、成斎のそばを通りかかったとき、慧安の足の病気について話した。そこで成斎は、岳に次のような詩を贈った。「孫定は忠義が厚く、西曙は子孤のようで、違うはずだ。鳳凰が鳳樹にとまるという伝説は残っているが、松の間を飛ぶ鴨には詩はない。ただ老農が政府を讃える歌だけが残っていて、青都に送られる墨は多くない。慧安が成斎に頼めば、何千もの峰を登ったり降りたりするのに助けは要らない。」後に、慧安はその詩を見て笑って言った。「私の病気はまだ足にあるが、成斎の病気は口と耳にある。」六渓の陸岩の最近の記録 カンバーバッチ 康伯克は紹興中に清江を渡り、慧里寺を訪れ、宋風閣について二編の詩を書いた。 1つは「草はどこも青々と茂り、道端には花穂が舞い、晩春に鳥が歌い、人々は花びらを地面に散らしながら家に帰る」。2つ目は「川の上の濃い影は夜明けになってもまだ晴れず、私は細い杖で苔に寄りかかっている。春の冷気は一昨日去ったのに、今日はどこから来たのだろう!」。残りの言葉は 高宗の時代、康有之は勅命に詩を詠んで応え、左宦官と親しかった。偶然にも瑞思宮には慧祖帝の御絵があり、特に目立っていたため、皇帝はそれを手に取って眺め、悲しみに暮れた。宦官はそれをこっそり家に持ち帰り、偶然カンが来たので、カンを酒に誘い、それを見せた。康は雍を騙して肉の芯を奪い、その上に詩を書いた。「王車の旅は終わったが、春風は依然として奎花に彩られている。花鳥の年々の果てしない悲しみは、蒼武の夕日の中にすべて消え去った。」雍はそれを見てショックを受けたが、どうすることもできなかった。翌日、皇帝は機会を見つけて平伏し、死を願い出ました。皇帝は激怒し、急いで皇帝を連れて行って見物させました。突然、皇帝の姿は消え、ただ喪に服すのみとなりました。もっと 江耀章 Jiang Yaozhang lived in Tiaoxi, next to Baishidongtian. Pan Zhuanweng named him Baishidaoren and gave him a poem: "Officials in the world are like Chupu, and picking dry pine is also a doctor. Baishidaoren has just been given a title, and I will never refuse to accept it." Yaozhang replied with a long sentence, which said: "What does the immortal of Nanshan eat? He boils white stones in the mountains every night. People call him Baishixian, and his life is full of teeth but not money. The immortal's stomach is full after eating, and the lungs and liver grow on the 72 peaks. The true ancestor is only in the south of Nanshan. I want to follow him without fear of the distance. I have no way to boil stones to make them soft. How dare I refuse the good name, but I am worried that I will suffer from hunger from now on. There is only Zhuan'an's poem in my bag, so I will scoop up water and swallow it three times!" The rest of the words アオ・キジ 清元の時代、韓托州が権力を握り、趙仲定を雍州に降格させた。彼は衡陽に立ち寄り、古嶺に停泊して一夜にして亡くなった。当時、敖斉の孫である陶孫は上郷にいて、詩を詠んで敖斉を悼んだ。「左手で銭を回し、右手で坤を回す。悪人は正義の人を妬み、噂を広める。狼胡は紀丹に帰る場所がなく、魚の腹は屈原を常に傷つける。あなたが死ぬことはわかっているが、あなたの忠誠心は歴史に残るだろう。冥界で韓忠賢に会っても、末代に彼の子孫のことを語ってはならない。」残りの言葉は 趙章泉 趙章泉は蔡錫山を悼んで言った。「春林のカッコウの鳴き声は詩をもたらし、霜月には雁が帰ってきて、突然の悲しみを伝える。蘭は枯れ、菖蒲は死んで、楚の三国を混乱させ、雨は暗く、雲は暗く、九夷山は見えなくなる。若い頃は、政府の布告を拒もうと懸命に努力し、老年になってから、党員の碑にその名が加えられた。ああ、ここには延陵の季子の墓があり、彼の死を待たずに知ることができる。」蓋慧安は錫山の墓の碑に「ああ、ここには宋の蔡錫通の父の墓がある」と書き、孔子が延陵の季子の墓について書いたことを真似した。当時の哀悼詩の中で、この詩が最も優れていると考えられていました。ウィロークリーク ハン・ジェンクアン In the autumn of Jiashen, Han Zhongzhi of Jianquan wrote three poems. One of them said: "People near the city talk a lot, while people in deep mountains talk less. Heavy dew drips into mist, and fish and birds can be seen in wild water. Besides the bumper harvest of rice and millet, people farm and dig to get enough food and clothing. That's why people in Taoyuan don't tell outsiders." The second one said: "The coming and going are like the sun and the moon, and the change is like the cold and the heat. Although the summer and winter are not full, you still have your wife and children. You know from afar that the wind and dust are blowing, and all things are swallowing up each other. That's why people from Lumen can't be taken by Jiangzuo." The third one said: "What's the use of being young? It's hard to be strong when you are old. Purple Ganoderma may not make you immortal, but picking it can also be used as a gift. When you are eighty or ninety years old, you don't have to look up and down on the road. That's why people from Shangshan said goodbye to Han Ning and went back." It was probably his last work.戴世平が「歴史に残るに値する悲しい最後の詩」と言ったのは、この意味である。張権氏はあとがきで「周漢の次に秦の時代が続き、君子、王、将軍、大臣が歴史に名を連ねた。彼らは侮辱され、栄誉を受け、仁義を尽くした。彼らは桃園、路門、尚山の出身で、南岩は孫江の岸から遠いので、三人はうめいた。桃園はもともと農耕民族で、路門と尚山は経済に従事していた。彼らは生活の中で謙虚に支えられてきたが、霍林とともにその詩を終えた。私が提案した詩は彼らの類ではなく、私はあなたの言葉に感動し、涙を流しました」と書いている。二人の君子の詩は輝かしく独特で、まさに時代を超えて伝わるものである。しかし、物事の広大さの中に素晴らしい音を表現し、物事のシンプルさの中に究極の味わいを残すことは、目の肥えた人だけが理解できるものです。ユリン 欧陽博威 廬陵の欧陽伯衛は、若い頃は周易公と同じ戦場で戦ったが、何度も戦いに敗れ、詩作に専念した。程寨はかつて彼の格言のいくつかをコピーしたことがある。 「西側のガチョウは、詩が霧雨になり、2匹の雨が降る」と言います出会うと、最初から新しい憎しみが語られます。「空の張、雲の中のルー・シロング。」 「フェンスの向こう側にワインを求められました。」「黄金の馬とジェイドホールを夢見て、言葉はアイスカップと雪のボウルにあります。」秋は美しいようです。「花のメッセージがあります。」柳の枝に少し輝いています。春は雨が降っています。「マルベリーと麻は雨が降っています。まばらな雨は、煙と波が空を覆い、小さな白いカモメが輝くようになり、私は喜んで輝きます。もっと 私の言葉は欧陽伯偉の抜粋の中に含まれており、その一部は今もそこに残っています。彼の5文字の古代スタイルの詩「訪問ヘシャン寺院」は次のように述べています。「私はワインが大好きで、タイガースを恐れて熱を恐れています。私は古い友人を探しに出かけ、4番目の息子の名前で上昇します」と言います。 「夜遅くに月明かりを待っている、風と露を待っている」「勉強は公式ではありません!」 Avilionとそれを私の住居と名付けました。ゲートキーパーに電話して、ゲストのために水が飛び散っていることと赤い雨が降っています後の世代では、どのように繁栄を減らすことができますか? chenghaiは彼らを拾いました 曽静建 蔡錫山が道州に左遷されたとき、曽景堅は彼に次のような詩を送った。「天下の朱先生、正義を司る鄭俊、青天に伯夷の伝記、白髪に太原の経典。私の孤独と怒りを哀れむ客がいるが、私が一人で目覚めているので誰も尋ねない。玉琴の宝箱は空で、弦は切れていて、聞くに堪えない。」また、慧安の追悼文には、「景堅の詩は非常に優れており、顧老卓はそれに値しない」とある。ウィロークリーク 曽景建は文公先生に哀歌を書いた。「天帝が太極拳を開き、聖人は庚緒に生まれた。六経は失われようとしていたが、千年を経て教えが復活した。源は羅仲蘇で、師であり友人は李延平である。岷江は家の周りを流れ、羅江のせせらぎの音が響く。」これは、先生と文公先生がともに庚緒生まれだったためである。しかし、その称号に値するのは文公だけであり、他の者はその水準に達していない。例えば、高官に哀歌を書く場合、この二つの柱を説明するのに「夢に関する」という表現がよく使われますが、これは間違いです。ユリン 馬鼓州 Ma Zhuangfu of Guzhou once wrote a poem about Wu Lin, which said: "Children of Jingzhou are unreliable, why do old people deceive people all over the world! The military book contains thirteen chapters of nonsense, but Wu Lin unexpectedly came up with a brilliant plan. Long-nosed Sun drives Fu Long, and purple-bearded strong reinforcements attack Jiangdong. The spear boats are planted with feathers to block the cold sun, and the snow waves and collapsing cliffs frighten the evening wind. A soldier among the soldiers is like a child's play, holding a fire to cut off the people in the river unexpectedly. The heart of the Han thief is melted to ashes, and the merit is rewarded to the young son-in-law of Qiao family. Don't you see the spring grass growing beside Huarong Road, and the soul is lost to the sound of carriages and horses. The sad monkeys cry at night in the cold moon, and only the wild phosphorus is bright on the sand." The words and meanings are profound, no less than the Yuefu of Zhang Ji and Wang Jian. It's a pity that there are no people in the world who are ignorant, so they are recorded for future generations to comment on.ユリン ウー・ミンラオ 西風が長い森をざわめかせ、私は月を眺めながら飲むワインを一升瓶で買います。寛大な人は自分の短い人生を心配すべきではなく、秋の金床のために悲しい歌を歌ってはいけません。辺境の馬が毎年強いと誰が言ったのか?それは皇帝の宮殿がとても広くて深いからです。太祖帝は高祖帝と同じように威厳があるので、楚の捕虜の衣服を汚さないように気をつけてください。 「これは江陽に生まれた呉明老の詩です。彼は正直で志の高い人でした。彼の詩は純粋ではありませんでしたが、その意味は学ぶ価値がありました。」 シャオ・チエンヤン ファン・バイシ 肖千煙の春の初めの詩には、「真夜中に関城に新しい春が訪れ、朝には銅雀に緑の苔が生えている。伏水は東風の道を遮断し、青州に援軍を求める」とある。黄白石の雪の詩には、「玉林に桑の子が隠れている!裕福な生活を送っているが、飢えを救うことはできない。空から花を散らす手を引っ込めて、朝の朝食を捕まえるために走り回らせたい」とある。白石は千煙から学んだが、この2つの詩は簡単に劣るものではない。ユリン 孫華翁 孫華翁はかつて、自分が見たものについて詩を書いた。「数珠は絹の紗で覆われ、少女は髪を束ねて青柳のように垂らしている。黒い眉を整えて眉を明るくし、弓靴を履いて、ゆっくりと歩いている。紫宮の花火が彼女を目覚めさせ、仙居の鶴が雲と雨を知らせている。カーテンは下ろされ、赤い杏は春風に暖かみがある。私は甘い夢の中で昔の先生に会ったに違いない。」これはおそらく還俗した尼僧のために書かれたもので、そこに書かれた美しい考えは唐代の詩人の書いたものに匹敵するほどである。ユリン 孫南荘 馬姑山の滝の水は2つの流れとなって流れ、広い範囲に水を供給しています。鳳城の孫南宋伯文は南城の書記官で、かつて旅をし、古風な詩を書いた。「九つの峠は厳重に守られておらず、二匹の玉龍は迷い、この世に行けず、突然この山に来た。白昼に雷鳴が響き、詩人の胸には氷と雪が積もっている。神はあなたを責めず、人々に豊作をもたらす。」これは江西の風格をよく表している。もっと シャオ・メイポ Chengzhai wrote a postscript to Xiao Meipo's poem scroll, saying, "A guest from Xichang studies Nanchang, and his true inheritance is next to Kuai Pavilion. The poet under Meipo is drunk under Meipo, and the flowers are sentences and the pistils are chapters. I think the branches should be thin as they walk on the moon, and I should give you a collection of fragrant words. If you paint the later sects in Jiangxi, you will not worry about catching the thief but not the king." Zhou Yigong replied, saying, "The poems are astonishing and growing day by day, and the towering exam is just waiting for Fu Apang. The source is deep and flows through the Three Gorges, and who can rival Yuzhang now? Willing to look for Bai Fu in Xiangshan, he claims to have learned Huang Xiang from Jiangxia. It is your family's business to get married in the Han court, so don't envy your tribute to the king." Meipo's poem says, "Huang Xiang has wonderful words", which refers to the mountains and rivers, and your surname and name are the same as Xiao Yushi. Xu Zhuyin replied: "I know you got the method from Nanchang, so why do you need to ask for advice when you build your home? The two elders never approved lightly, but the two poems are equal. Your heart is as vast as the clouds and mountains, and your words are as fragrant as the plum blossoms. Your politics lack the charm of fine silk, but it doesn't matter if your customs are like those of the kings." Your name is Yanyu, and his poem "Miscellaneous Poems on West Lake" says: "Sitting on the Flower Heart Pavilion, my eyes are full of lake light. Just for the convenience of quiet interest, I can come and lean on the sunset. The spring temple is quiet by the water, and the small boats are hidden under the willows. Before Qingming is approaching, the warblers and flowers are already busy." In his poem "Liangjiadu", it says: "The distant water surrounds the green bay of the sand, and the world of mortals cannot fly into the green mountains. A cool breeze on the pillow of autumn night dreams, and the dreams are around thousands of rocks and valleys." On the Qingming Day, he went out of Taiping Gate early in the morning and said: "The willows at the river head hide crows, and the geese on the river bathe in the shallow sand. The wind is so strong in the morning, and the tung flowers are all fallen on the roadside." Tasting a piece of meat from the tripod, its meaning is clear, not to mention that the three elders approved it! Yulin 劉伯重 劉宝冢は武夷出身の学者で、詩文に長けていた。かつては宮廷に仕え、評論家として戻ってきた。 「去年は春の蚕が白い絹を紡ぎ、秋には菊が金色の衣を脱ぎ捨てた。カモメはもはやオシドリや白鳥に加わらず、青い波は依然として漁場の岩の周りを回っている」という一文があります。これは憤りを表す言葉であり、怒りを表す言葉ではありません。ウィロークリーク ユー・ボジュアン 昌平の偉人である幽一博荘は早くに都を訪れ、北の名山を眺め、その後洞庭湖を航行して無錫に退いた。彼は武昌を通過した際に黄鶴楼についての詩を書き、それが非常に人気を博した。幽墨寨はかつてこれを南塔に書き記した。幽守寨が湖北にいた時、彼はこれを再び石に刻んだ。彼の詩はこうだ。「長い川の巨大な波が空に打ち寄せ、城壁からはさまざまな景色が眺められる。漢江は北の雲夢を飲み込み、蜀江は西に流れて洞庭湖に至る。角笛の音は月を何千もの家に送り、荒々しい景色は両側の秋を分ける。黄鶴楼の前には誰もいないが、私は岸を通り過ぎるオウムを探している。」劉曦 劉蓋志 梅和勝が科挙に合格していなかった頃、彼の家は極貧であった。彼は雪の中で市長に詩を書いてこう言った。「命令があるのに門を閉めるのは難しい。見舞いに来る人がいないのに船を動かすのも面倒だ。」近代では、劉蓋之が雪について詩を書いてこう言った。「功績があれば呉を鎮めるのは簡単だが、貧しく卑しく見舞いに来る人がいないのに戴を訪ねるのは難しい。」文章構造が似ている。ユリン 趙南堂 趙南堂は詩「三山黄英夫の陶氏集の真似」の中で「福建の学者は彫刻や篆刻が得意で、陶氏は暇なときに論じる」と書いている。「暇」という言葉は他人には届かないもので、詩の上手な人だけが知っている。 趙天楽 趙天楽の詩「夜、冷泉に座す」には、「塔の鐘は晴れた日に大きく鳴り、池の水は夜と同じ深さだ」とある。後に、「更」は「听」に、「如」は「观」に改められた。病気から回復した後に書いた詩は、「裁判所のゲストは時々薬を届ける方法を知っています。ユリン Zhen Yutangを送り出すTianleの詩は、「私が問題について話すたびに、唐王朝の詩人であるLin Kuanの言葉を使用することを考えています。リン・クアンは、「皇帝への手紙を書く時代に、彼がZhao Changfuに送った詩で、「私は雪がきれいになり、月がいっぱいだった」と言った。ウー・ケ・トンは、「西の池に滞在し、松と竹が深くなったことを覚えています。彼はフー・シャン氏に贈り物を書いた。 WulingのWang Yinrenは、「Nanpuの上にある水はHuashanの雲の半分です。ヤオは、シェンヤンの別れのスピーチで、「ほとんどの道路が水につながっており、そのような詩がたくさんあります。独創的なものよりも環境に優しいものがあり、知っている人はそれらを区別することができます。ユリン Tianleの詩:「雨季には、すべての家庭が雨が降り、緑の草の池にはカエルがあります。招待されたゲストは真夜中過ぎに来ません。ウィロークリーク donggaozi Ni Shoufengは、詩が雄大であるとき、それは明確で、それはゆっくりとしています。ドン・ゴージーの詩:「私は一日中何もすることができない小さな庭でさまよう、しばしば私にワインを送るために私の家族に報告しますスタイルと1つの記事で十分です。さらに、クレーンの明確な叫び声が空に鳴っています。したがって、ショーフェンは、1つの記事で十分であると言った、そして青柔術は彼の詩で有名だと言った。ユリン dai shiping Yan Zilingの釣りプラットフォームは、まだ人々の間で人気があります。 TiantaiのDai Shiは、レトロスタイルの詩を書きました。「私はすべてに無関心で、私の釣り棒を使用します。私は王国を別のものと交換しません。もっと 「Tiantai MountainとYanshan Mountainは雲のみで区切られています。私たちは雲の端でお互いを認識していませんでしたが、私はあなたに3000マイル離れたところに会いました。」ウィロークリーク Su Dongpoはかつて、Li Zihhouの詩「漁師は西の丘のそばで夜眠る」で、最後の2つの列は省略できたと言っていました。 Dai Shipingの詩「Daguan」は、最初の4行がなくても受け入れられると思います。 「心は水のようで、平和だけが良いです。すべてがチェスのようなものですが、あなたは高い動きをする必要はありません。王とXieは彼らの名声について後悔しています。ユリン Zhao Lan'anは、Daiの出荷のために100以上の詩を選択し、ナンタングは彼の洞察を称賛しました。 「雪は横糸です。ジェイドはワープです。一度織り、最終的に氷を織ります。イジーと同じくらい澄んでいます。西部の山を登り、言葉は単純です。ユリン Zhao Zhangquan氏は次のように述べています。詩を研究する人はすべて、Du Fuを教師として取っていますが、教師ほど良い人はほとんどいません。文は似ているかもしれませんが、記事全体を似たものにすることは非常に困難です。私はチェン・ハウハンから母方の叔父博士への手紙を受け取りました。「バシュの使節が戻ってきました。彼の妻と子供たちはここに落ち着きましたDuによるものに似ています。 Dai Shizhiは、「私は3年間湖と海のゲストであり、妻と子供が小さな家に住んでいます。飢erと寒さは言うまでもなく、夜と夜を逃し、私の人生では、詩を読んでいます。 Zhao Daozhongによって選ばれたものは、なぜですか? ガオジュワン Tang王朝のLiu Yanによる詩「Shi Guan Sheng Ji」では、最後のカプレットは次のように述べています。最近、Gao Jiuwanは、Guansi Mausoleumのために皇帝によって書かれた書道で四角いを書きました。詩は次のように述べています。「淡い黄色いYueの紙は、聖なる皇帝によって書かれた詩で満たされています。私の白髪の妻は涙でそれを見ています。 Gao Ju-Chan du Xiao-Shan Gao Juの詩「山への旅行」は次のようになります。前任者は、書くことはあなたの家族に手紙を書くようなものだと言いました。 du Xiaoshan Xiaoshanの詩:「窓の前の月はいつもと同じですが、梅の花が現れると異なります。レン・シアンの詩は、「私は描かれたカーテンと一緒に座って、何もしないで、ザオ・ジジの詩は緑の苔で覆われています。善を悪いものと区別できる人がいなければなりません。ユリン Lihou村 Liu Houcunはかつて言った:彼は古代のYuefuを書くのが最高だった。 Houcunで魂を呼ぶ歌を歌ったQiの若い男を見ましたGUI宮殿の霧を振り返ると、ヤドウクシの煙が失われます。緑の芽は、緑の煙が濡れていて、ジェイドのドラゴンが雲の上を暖かくし、香りのしたものを少し除去します。単一の花は、ブロケードのスクリーンを水上に描いています。皇帝は緑のフェニックスをコントロールするために、湾曲した部屋の小さなテントが2つのアプリコットの斜面を持っています。血と山は千年にわたって再会します。ユリン Li Zhuangjian Li Zhuang Jian Gongguangの詩は明確で、ユニークで素敵です。 「夕方の潮が後退すると、喫煙が並んでいるとき、「Yuezhouの双子のガチョウ」に詩があります第三国定住のためにTenghouに送られ、秘密の裁判所からの使節が彼に冗談を言って贈りました。私は北に渡ったとき、ガチョウは私を追いかけると約束しました。もっと 王ウーシェン YuzhangのXinwu出身のWang Wuchenduは、彼の詩の中で格言を暗唱するのが得意でした。たとえば、雲は残りの本を覆っています。 Zhang ZiweiとXie Genzhaiはそれを高く評価しました。もっと Huang Jingは言った 周Yigongが引退したとき、Bai ShiとHuang Jingshuoは彼に古代の詩を祝福しました時々、高い馬車はぶらぶらしている馬車のように輝かしいものです。 Xu Sishu 最近、Xu Sishuはそれについての作品を書きました。歌詞は次のようになります排他的なチャンバーは、私たちが別れたので、私はあなたを振り返ることができます。もっと Huang Xiaoyuan Zhao Zhangquanは、彼の先祖のために彼の山の生活についての詩を書きました。「小屋の雪の名前は何ですか?それは腰に立っているようなものです。それは一目で消えます。私はマスターと名前を獲得するために彼に与えられました。人々は最後の文だけを理解することができますが、それは理解するのが難しいので、Zhang Quanは彼自身のメモに書きました:BaiyunはFangyuanan Bomoを指します。ユリン Lin Chuliangは、先祖の小さな庭の詩を書きました。「有名な庭園がお金で舗装されており、金色の鐘が数千の花を保護するために使用されます。あなたの家族にはそのような贅沢がありません。 Liu Xiwengはまた、彼の職人技を高く評価しました。ユリン Feng shuangxi ShuangxiのFeng Xizhiは、Li Huangに別れを告げるためにQuatrainを書きました。「山から出てくる孤独な雲のようになり、手を伸ばすのが難しい高い月のように残ります。彼は、「水の流れ、月明かりの流れ、まばらな格子の8つの側面、詩が非常に人気があり、傑出した作品と見なされていた」を含む、Jiaoyou Fengyueタワーの詩を書きました。ユリン Zuo Jingchen Xu Shaoyiが召喚されたとき、Zuo Jingchenは彼をバイシャに追いかけましたが、彼は詩を作曲しませんでした。今日それを読むと、まだ悲しくて悲嘆に暮れています。ユリン Liu Xiweng Liu Xi Wenghuaiは、Han Mansionに詩を刻みましたZhao Zhangquanは、Hanファミリーの大邸宅について書いています。そして、それはZhuge Zuhouがどれほど愚かであるか、そして私のDuke Weiにとっては、Qin Xiongの役割を果たした人だけではありません。ユリン Youtanglin タングリン・ユーツィ・メンは、「ハングリング寺院の前のXiang川を流れ、春の霧がXiang川を横切る人々を心配しています。人々は遠く離れています。ユアンの詩は次のようになります。「春には、春に沈む寺院があり、ハングリングの少女たちは小さなオールで軽いボートで歌い、遠くの水と長い山は最初に模倣を気にしませんでした。王の王子でさえ、唐王朝では、湖は李エルシジに尋ねました。ジン・ゴングはヘランマウンテンの所有者に会ったとき、「ヘランマウンテンには松の木がいくつありますか?北から南、東から西に合計いくつのピークがありますか?このスタイルは非常に新しいものであり、詩の講演では言及されていないので、ここで言及します。ユリン |
<<: 「秀雲亭」 - 空の洞窟と鳳春が閉じ込められ、金丹川が老島を沈める
『詩経』は中国古代詩の始まりであり、最古の詩集である。西周初期から春秋中期(紀元前11世紀から6世紀...
なぜ李広は爵位を授かるのが難しかったのでしょうか? 彼が仕えた漢の三皇帝はなぜ彼に爵位を授けなかった...
蘇軾は生涯を通じてこの旋律の詩を約14編書いた。 『臨江仙』の14の詩の中には、鑑賞に値する詩が2つ...
ご存知の通り、唐代は太っていることが美しいとされる時代でした。では、唐の玄宗皇帝に「三千の川に落ちて...
元陽の結婚拒否は『紅楼夢』の多くの筋書きのうちの1つです。次回はInteresting Histor...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
敦煌太守の後庭の歌岑神(唐代)敦煌の知事は才能と徳を備えた人物であり、郡の人々は何も問題なく安眠する...
明王朝はなぜ最も偉大な王朝なのでしょうか?明王朝は世界にどのような影響を与えたのでしょうか?興味のあ...
最近、関羽の「求婚」について語り、その結婚相手について探った記事を誰かが書いているのを見ました。 『...
【オリジナル】酒を飲んだ後、私は東屋を出て西へ向かい、この世の放浪者としての悲しみを感じた。振り返る...
王江南・超然台作品寿司春はまだ浅く、風は穏やかで、柳は傾いている。チャオランテラスに登って、湧き水の...
呉文英(1200年頃 - 1260年頃)は、雅号を君特、号を孟荘といい、晩年は妓翁とも呼ばれた。思明...
戴叔倫(732年頃 - 789年頃)は唐代の詩人で、字は有公(慈公ともいう)で、潤州金壇(現在の江蘇...
『秀雲歌』は清代の魏文忠が書いた神と悪魔を扱った長編民俗小説である。 「秀雲仙閣」とも呼ばれる。この...
西太后は極めて贅沢な生活を送っていました。トイレさえも特別な人が掃除しなければなりませんでした。西太...