那蘭星徳の『生茶子・周昌菜雲飛』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が関心を持っている質問です。次に、Interesting Historyの編集者が読者と一緒にそれについて学び、参考資料を提供します。 聖茶子:憂鬱と舞う色とりどりの雲 色とりどりの雲が物憂げに飛んでいて、青空はどこにあるのだろう。ジュリブリシンの花は咲いておらず、私はただアカシアの木に寄りかかっているだけです。 別れの気持ちは常にあるので、それをはっきりと説明する必要があります。最も長い夜が終わり、雨にも疲れました。 翻訳する 色とりどりの雲が飛び去り、青い雲が空を埋め尽くす。私の心の憂鬱を誰がどれだけ知っているだろうか?ネムノキの花は見えないので、アカシアの木のそばに一人でいることしかできません。 愛する人と別れを告げる光景は今でも鮮明に心に残っており、心の中の感情は言葉では言い表せません。私は夜遅くまで起きて、恋煩いの長雨を数えたいと思っています。 感謝 最初の部分の最初の行が出てくるとすぐに、混乱感が自然に生じます。 「色とりどりの雲が憂鬱に飛んでいる。青い空のどこにいるのか誰にもわからない。」色とりどりの雲が夢のように風に漂っている。空はとても広く、どこまで飛んでいけるのだろう?でも、どこに飛んでも、この雲は二度と見ることはないだろう。ここではトビトの方法が使われており、それはまた詩人が恋人と引き離され、二度と会うことはないということを意味しています。彼のすべての憧れと推測は今や無駄となり、終わりのない孤独と孤独の荒廃だけが残ります。人々は、雲や愛、人生など、今見たばかりの儚いものに悲しむことが多いです。 「ネムノキ」と「アカシアの木」は対照的なイメージのペアです。前者は生命力の象徴です。古代人は、この花は悩みを和らげ、不満を解消できると言って、人々に贈りました。後者は死後の記念碑であり、恋人の死後にその墓から生える木です。どちらも愛の証ですが、詩人は「ネムノキ」を失い、「アカシアの木」にしか頼ることができませんでした。これは、この詩を書いたときのナランの悲しく絶望的な気持ちをさらに表しています。 詩の後半では、詩人が恋に囚われ、眠りながら寝返りを打つ過程が明確に描かれています。 「いつも別れの気持ち」詩人の心の中では、愛する人に別れを告げる場面が鮮明で忘れられない。時間が経つほど痛みは強くなり、考えたくないほどに頭に浮かんでくるようになります。 「どうすればそれをはっきりと表現できるだろうか」は、詩人の憂鬱で後悔に満ちた気分をさらに表しています。彼の愛する人はもう彼と一緒におらず、夢の中でしか会うことができません。そして、それらの複雑な過去の出来事を誰が説明できるでしょうか?しかし、たとえ彼がそれを「はっきりと」表現できたとしても。しかし、それは無駄でした。結局、その女性は私から永遠に去ってしまいました。これ以上言う意味が何だったのでしょうか?かつての幸せな時間は、別れた後には多くの辛い思い出となり、詩人はしばしば悲しくなり、自分をコントロールできなくなります。その時が幸せであればあるほど、今はもっと辛いのです。 しかし、「別れの思い」を「はっきりと表現」できずに悩んだ詩人は、「私は最も長い夜を宣告され、雨に疲れた」という一文を書いた。 「潘」は「拼」と同じで、「潘徳」は奮闘するという意味であり、また喜んでという意味もあります。悲しみに満ちた人は、喜んで一晩中雨の音を聞くでしょう。そのような人はおそらく「悲しみ」という言葉の意味を超えています。 ナランの言葉は、すでに第三の「超越」の境地に達しており、この境地では、悩みは永遠に心に残るに違いない。最初の二段階の苦しみを経て、人はついに一種の「超越」に達するが、この「超越」もまた大きな悲しみとなるに違いない。ここでナランが使用した倒置法の文体は、人々に悲痛な気持ちを抱かせます。 作品全体を見ると、その構造にも導入、展開、転換、結論といった微妙な感覚がある。結局のところ、「盛茶子」の旋律は五字律詩から来ているのだが、これはナランの詩では明らかではない。最後の一文が仕上げです。色とりどりの雲が流れていく様子から、ひとりでネムノキの木に寄りかかる様子、眠れない夜やひとりで雨の音を聞く様子まで、さまざまなことを書いています。最後に、ナランは悲しくて珍しい言葉を使って自分の苦しみを表現したのではなく、孤独な夜をつぶすために「疲れた雨を数えよう」とした。しかし、彼は雨を数えていたのだろうか、それとも過去の出来事の断片を数えていたのだろうか。後者であるべきだと思う。詩人は最後に自分の苦しい気持ちを持ち込むのが好きで、いわゆる「言いたいけど言わない、言いたいけど言わない、でも涼しい天気がいい秋だと言う」という表現を使っているが、自分の悲しみを認めようとしないが、人間の悲しみは言葉では隠せない。 |
<<: 馮延嗣の『南湘子・霧雨流光』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?
>>: 「満江紅・延子楼中」の創作背景は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
今日は、漢代の王子・劉敬の印章と日本との関係について、おもしろ歴史編集長がお話しします。興味のある方...
『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...
古代詩「寒い夜」時代: 唐代著者: 孟浩然漢川への旅で書かれたタイトル夜になると、閨房の美しい窓は閉...
周邦彦の『西河金陵懐古』、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょう!...
平児は『紅楼夢』の四大侍女の一人で、王希峰の侍女である。主人は残酷で冷酷であるが、平児は心優しい人物...
世界最大かつ最重量の戦車は、第二次世界大戦中のナチスドイツの「ラット」戦車で、戦闘重量は 188 ト...
曹雪芹(1715年5月28日頃 - 1763年2月12日頃)は、本名を詹、字を孟阮、号を雪芹、秦溪、...
『紅楼夢』では、王希峰の誕生日のわずか2日後に、賈の母を激怒させる出来事が起こりました。賈舍は星夫人...
貴重な古美術品はなぜ「骨董品」と呼ばれるのでしょうか?骨董品とは、人々が大切にしてきた古代の工芸品で...
『貞観玉経』は、西夏の貞観年間(1101年 - 1113年)に公布され、西夏の文字で書かれた軍事法典...
宝玉と黛玉の愛はとても純粋で、清く、汚れのないものです。知らなくても大丈夫です。『おもしろ歴史』の編...
潘安、宋玉、衛戈、蘭陵王の4人の美男は、いずれも才能に恵まれ、美男でした。彼らは結局どうなったのでし...
『墨子』は戦国時代の哲学書で、墨子の弟子や後世の弟子たちによって記録、整理、編纂されたと一般に考えら...
『西遊記』は我が国の神話小説の最高峰であり、時代を超えて人々に愛され、広く流布され、多くの読者を抱え...
なぜ岳不群は『祓剣書』に執着するのか?なぜ馮清阳は霊虎崇を獨孤九剣の継承者に選んだのか?『興味深い歴...