オリジナル: 何千、何万ものカエデの葉、川の橋は夕暮れの帆によって影を落としています。 あなたを思うと、私の心は西河の水のように、昼も夜も止まることなく東へ流れていきます。 翻訳 荒涼とした晩秋の日、川にはカエデの葉が浮かんでいた。この時、突風が吹き、山の木々がざわめく音を立てました。この光景を聞いて、私は悲しい気持ちになりました。遠くを見ると、カエデ林に隠れた川の橋が見えます。日が暮れてきたが、恋人はまだ船で帰ってこない。恋人が帰って来ないので不安です。私の恋人への思いは西江の水のように尽きることがなく、水が流れる限り彼への思いは続く。 注記 ⑴ 江陵:唐代、江陵州の東境は湖北省銭江の漢江南岸に達していた。この詩の中の「江陵」は、長江の北岸にある江陵ではなく、長江の南岸にある銭江を指している。子安は李毅としても知られ、宮廷の空席であった。 「子安へのラブレター」というタイトルのメモには、「1冊の本のタイトルの下に『Buque』という単語が2つあります」と書かれています。李子安は李毅であることがわかります。しかし、ジアンは別の人物だと考える人もいます。 ⑵包まれたもの: 時には見え、時には見えず、半分明るく、半分暗い。夕暮れの帆:遅れて帰る船。 ⑶「偲んで汝を想う」の二行は、南唐の李游の『雨美人・春花秋月はいつ終わるか』の「汝に問う、東に流れる湧き水の川のように、どれほどの悲しみを抱くことができるか」や、北宋の欧陽秀の『草を踏む・待合室の梅の花は枯れる』の「別れの悲しみはますます遠くなり、湧き水のように果てしない」に似ています。 感謝 于玄機の詩「江陵子安に哀文を送る」は『唐詩全集』第804巻に収録されている。以下は、中国李白研究会理事であり、四川大学文学ジャーナリズム学院教授である周小天氏によるこの詩の評価である。 建安時代の詩人徐干には有名な五行詩「居間の思索」がある。第三章の最後の四行は「あなたが去ってから、明るい鏡は暗くなった。あなたへの思いは流れ落ちる水のようで、終わりがない」である。後世の人々は、その感情と魅力の美しさを愛し、しばしばそれを真似て五行詩を書き、「あなたが去ってから」の全体となった。女性詩人于玄機が恋人に書いたこの詩は、内容、韻、最後の連句の文体の点で徐干の『室内思索』の4行と非常によく似ている。しかし、ジャンルは七字四行詩であり、「Since you left」のバリエーションとして見ることができます。変化に伴い、革新も取り入れられています。 五字四行詩と七字四行詩はどちらも四行詩ですが、さまざまなスタイルへの適応性には大きな違いがあります。朱子清はこう言っている。「七字四行詩の暗黙性を『風靡』という。風はひらひらと舞い、気持ちは遠く、音色は美しく、韻は遠く、一言で言えば、余韻が残る。これも七字四行詩の余韻に合致している。五字四行詩は言葉が少なく、リズムも短いので、いわゆる風靡はない。」(『唐詩三百選』)于玄基のこの詩を読んでいると、まさにここで言う「風靡」である「去ってから」以上の何かがあるように感じます。もともとこの詩は、簡単に5文字の四行詩に短縮できた。「枝には何千もの紅葉、夕暮れの川の橋の帆はゆっくりと進む。あなたを思う私の思いは、昼も夜も止まることのない川のようだ。」言葉の数は減っても意味は同じですが、常に何かが欠けているように感じられ、それがここで「当時のスタイル」と呼ばれているものです。魚の詩を一行ずつじっくり考えて、各行の余分な 2 つの単語が冗長かどうかを確認してください。 最初の文は江陵の秋の風景を描写することで憂鬱さを呼び起こします。 『楚辞』の「魂の呼び声」:「清らかな川には紅葉が茂り、遠くを眺めると春の訪れに心が悲しくなる。」 川には紅葉が茂り、西風が吹くと森全体がざわめく音で満たされ、人々の悲しみをかき立てます。 「千枝万枝」は、紅葉の豊かさで悲しみの深さを表現しています。楓の葉の数を「千」や「百万」という数字で表現するだけでなく、「枝」という言葉を繰り返して音で枝や葉の多さを表現します。しかし、「千枚通し」という言葉は短縮され、音も短くなるため、上記のような利点はありません。 「川にかかる橋は見えません。夕暮れには帆が遅くなります。」はるか遠くを眺めると、カエデの木々の間に隠れた川の橋しか見えなかった。太陽はすでに沈みかけていたが、船で戻ってくる男の姿はどこにも見えなかった。 「遮映」という言葉は、視界を遮る紅葉を表しており、詩人の不安な表情を伝えるのに役立っています。この詩には2つの声調があり、発音しやすいです。これらの 2 つの単語によって、文章に平行表現が形成され、「川の橋の帆は夕暮れ時にゆっくりと進む」よりも長く心地よい調子になります。 最初の 2 行は来なかった人への思いを描写し、最後の 2 行は引き続きその人を恋しく思う気持ちを描写しています。川の終わりのない流れは、終わりのない恋の病に例えられており、これは「部屋の中の考え」の比喩と同じです。一見、「西河」と「東流」は単なる言葉のように思えますが、これを「あなたへの思いは流れる水のように、昼も夜も休むことなく」と短縮すると、元の文章と比べて面白みが足りません。劉芳平の『春恨』の最後の二行は「東風が庭に吹き込むと、何千もの柳の枝がすべて西に傾く」となっている。清末の王開雲はこれを賞賛し、「詩の冒頭に東西という言葉を使うのは実に素晴らしいので、人々が注目するだけでなく、作者自身も注目する」、「言葉では言い表せないが、人々の心に響く」と述べた(『湘啓楼詩』)。于玄機の詩の最後の二行にも同様の美しさがある。この二つの文を注意深く味わうと、二つの文で使われている反意語の対(「東」と「西」)が並列表現を意図したものではないことに気づくでしょう。それらは互いに反響し合い、起伏のある雰囲気、あるいは逃避効果を生み出し、この詩を嘆き悲しむ歌のように響かせます。これがいわゆる「風釣」です。このような文字通りの言葉を削除しても全体的な意味は変わらないかもしれませんが、リズムの美しさは必然的に損なわれます。したがって、于玄機の詩の各文にある 2 つの余分な単語は、叙情的な効果を高めるのに役立ち、その役割を十分に果たしています。したがって、「あなたが去ってから」という五字四行詩と比較すると、まさにその芸術的側面ゆえに、それは到達不可能である。 |
蒋逵(1155-1221)は、字を堯章、号を白石道人、鄱陽(現在の江西省)に生まれた南宋時代の作家、...
『易軒志』は、南宋時代の洪邁が漢文で書いた奇談集である。本のタイトルは『列子唐文』から来ている。『山...
古代に女性が男装していたかどうかを知ることは本当に不可能なのでしょうか?これは多くの読者が気になる疑...
古代の詩人は春の雨についてどのように書いたのでしょうか? 興味のある読者と Interesting ...
古代中国の生活の礼儀作法とは?次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう! ①誕生...
「過去への一歩」を見た人なら誰でも、項少龍が戦国時代にタイムスリップし、紀元前に初めて稲を収穫し、村...
太陽ハローは、太陽光が巻層雲を通過する際に氷晶によって屈折または反射されて形成される大気光学現象です...
『青牡丹全話』は清代に書かれた長編の侠道小説で、『紅壁元』、『四王亭全話』、『龍潭宝羅奇書』、『青牡...
黄帝は尋ねた。「一年に対応する気のポイントが365あると聞きましたが、それがどこにあるか分かりません...
賈宝玉の結婚は『紅楼夢』の主要なストーリーラインである。次回はInteresting History...
呂龍(?-416)、号は永済、洛陽(現在の甘粛天水)の人。呂豹の息子で、後梁の武儀帝呂光の弟であり、...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
環溪沙·ポプラの花陳子龍(明代)百フィートの張台が飛び回り、重厚なカーテンが春の陽光と戯れています。...
最近、「紅楼夢」のような古典文学を読むことに反対する人もいます。彼らは、詩歌と古典の時代はとうに過ぎ...