水の旋律の歌:明るい月はいつ現れるのか? 蘇軾(宋代) 冰塵の中秋節に、私は夜明けまで飲んで酔っぱらいました。私はこの詩を書きながら子遊のことを思いました。 明るい月はいつ現れるのでしょうか。空に杯を掲げて尋ねてみます。天国の宮殿では何年なのか分かりません。風に乗って帰りたいのですが、美しい建物の上は寒すぎるのではないかと心配です。自分の影と踊っていると、人間界にいるとは思えない。 (何似は何時とも書きます;又恐は惟/唯恐とも書きます) 赤いパビリオンを回して、美しい窓を下ろし、眠れない人々を照らします。憎しみがあってはなりません。別れるときに月がいつも満月に見えるのはなぜでしょうか。人には喜びや悲しみ、別れや再会があり、月は満ちたり欠けたりします。人生ですべてを手に入れることは不可能です。あなたの長寿を祈ります。私たちは何千マイルも離れていますが、一緒に月の美しさを楽しめますように。 (長手方向はバイアスとも呼ばれます) 翻訳 冰塵の年(1076年)の中秋節に、私は夜明けまで酒を飲んで酔っぱらいました。弟の子有を懐かしみながらこの記事を書きました。 中秋節のような明るい月はいつ見られるのだろう。ワイングラスを片手に天に問いかけてみました。高瑶の宮殿は今何日なのだろうか。風の力を頼りに空に戻って眺めてみたいと思ったのですが、美しい玉石でできた建物が高すぎて寒さに耐えられるか心配でした。私は立ち上がって踊り、月明かりに映る自分のくっきりとした影を楽しみました。月の宮殿は、地上の心温まる花火とは比べものになりません。 月は動き、朱色の楼閣の上を通り過ぎ、彫刻が施された窓の上に低く垂れ下がり、眠れない人々を照らした。明るい月は人を恨んではいけないのに、なぜ人と人が別れる時にはいつも満月なのでしょうか?人生には喜びや悲しみがあり、月も時々満ち欠けします。(人と人が再会することを望むなら、月は同時に満月であるべきです)古来、その両方を持つことは難しいことだったのです。私はただ、この世の愛する人たちが皆、安全で健康で長生きし、何千マイルも離れていても一緒に明るい月を楽しめることを願うばかりです。 背景 この詩は、西暦1076年(宋代神宗皇帝の治世の西寧9年)の中秋節に、作者が密州で書いたものです。詩の前の短い序文には、詩の執筆過程が説明されている。「冰塵の中秋節に、私は夜明けまで飲んで酔っぱらった。子游を思いながらこの詩を書いた。」蘇軾は、王安石などの改革派と政治的見解が異なっていたため、追放を願い出て、各地で官僚を務めた。彼はかつて、もっと頻繁に会えるように、蘇哲に近い役職に異動してほしいと頼んだこともあった。 1074年(西寧7年)、蘇軾は沂州の知事に任命されました。ミシガンに到着した後も、この願いは実現できませんでした。西暦1076年の中秋節、空には月が明るく輝き、地面は銀色に光り輝いていた。詩人と弟の蘇哲は別れてから7年も再会していなかった。この時、詩人は明るい月を見つめ、心は感動で満たされ、酔った勢いを利用してこの有名な詩を書いたのです。 感謝 この詩は中秋節に月を眺めながら書かれたもので、詩人の弟である蘇哲への限りない思いを表現しています。冰塵は北宋の神宗皇帝の熙寧9年(1076年)のことです。当時、蘇軾は毗州(今の山東省諸城)の知事でした。中秋節の夜、彼は月を眺めながら夜明けまで酒を飲み、この「水歌」を作曲しました。詩人は、空に輝く月、何千マイルも離れた親戚、そして孤独で人里離れた風景の雰囲気を生き生きとした描写で描き出しています。蘇軾は生涯を通じて儒教を信奉し、実践的な仕事に重点を置いた。しかし、彼は「子供の頃から道教を愛していた」とも言い、中年以降は「仏教への改宗」を表明し、儒教、仏教、道教の絡み合いにしばしば巻き込まれた。挫折や挫折に遭遇するたびに、老子と荘子の考えが頭に浮かび、富と貧、進歩と後退の混乱を説明するのに役立ちました。西寧4年(1071年)、汴梁の政治闘争の渦を避けるため、開封府から杭州知事に任命された。西寧七年(1074年)、彼は密州に転勤させられたが、それは自発的なものであったが、実際は依然として追放され、無視される立場にあった。当時の彼は、今よりふっくらとして心が広く見えたが、心の奥底にある深い恨みを隠すのは難しかった。この中秋節の詩は、官職におけるこの危険な経験を昇華し要約したものです。 「酔う」は感情を表現する主な方法であり、「子幽を思う」は補助的な方法です。 「君を敬い、民を慈しむ」という道徳原則を常に掲げてきた著者にとって、兄弟姉妹の離別や個人的な感情は、朝廷が国境紛争を懸念している国家の状況に比べれば、結局は二次的な倫理的負担に過ぎない。序文にはこの点に関する深遠かつ微妙なヒントが記されています。 自然の風景の中でも、月はとてもロマンチックで、人々の芸術的な連想を容易に呼び起こすことができます。三日月は新生児を連想させ、満月は幸せな再会の人生を連想させ、月の明るさは人々に正直な性格を思い起こさせます。月のイメージは人類の限りない美しい願望と理想を体現しています。蘇軾は大胆な性格とロマンチックな気質を持った作家でした。明るい中秋の名月を見上げると、彼の思考と感情に翼が生え、天と地の間を自由に飛び回っているかのようでした。それは歌詞にも反映され、大胆かつ自由な作風を形成した。 この詩の最初の部分は月を眺めることについてであり、高尚で深遠な興味を表現しながらも現実的で優雅である。冒頭で、明るい月はいつ生まれたのかという疑問が提起されます。「明るい月はいつ生まれたのか? 一杯の酒を飲みながら青空に尋ねる。」 一杯の酒を飲みながら空に尋ねるという細部は、屈原の「天問」や李白の「一杯の酒を飲みながら月に尋ねる」と似ています。彼の質問に対する執着と、彼が持っていた客観的な思考は、確かに、エネルギー、精神、そして魂の同様の集中を示していた。創作動機の面から見ると、170以上の質問からなる屈原の『天問』の壮大な詩情は、流刑後に山や沼、丘陵をさまよい、楚の先王の寺院や公爵や大臣の祠堂で「天地山河の神々の絵」や「古代の賢人や怪物の行為」を見たことがきっかけで生まれたものである(王毅『楚辞天問序』)。それは状況の衝突と興奮の産物です。李白の詩「酒を以て月に問う」には「旧友の賈俊が私に尋ねた」という注釈がある。これも彼の気持ちを表現した即興作品であるはずだ。蘇軾が序文で述べているように、この詩は中秋の名月を眺め、夜明けまで酒を飲んだ後に書かれた狂詩曲であり、「霊感によって書かれた作品」(王国衛『人詩語』)でもある。いずれも突然始まり、奇妙な質問をする特徴があります。創作心理学の観点から見ると、屈原は先王の廟に入る前にすでに「ため息をつき、天に向かって叫んでいた」(王毅『楚辞章舒・天問序』)し、感情が狂乱状態にあったため、天に向かって質問し、「愚かなようで愚かではなく、非常に怒り、悲しかった」(胡俊元『楚辞新注求確』)という。李白は「私が歌い、酒を飲むとき、月の光がいつも金杯に輝くことを願うだけだ」(『酒を月に問う』)と語り、欲求不満からくる憂鬱な気分が伝わってくる。蘇軾はこの詩を冰塵の年に書いた。王安石の新しい法律に反対したため、毓州への転勤を要請した時である。彼は朝廷の政情を深く憂慮していたが、同時に汴良に帰りたいという複雑な思いも抱いていた。そのため、中秋節になると、一杯飲んで酔っぱらってしまい、気分は衰えていたものの、律動していた。この3人の創造心理は実はつながっているのです。 蘇軾は青空を友人のように扱い、酒を飲みながら青空に質問を投げかけ、その大胆な性格と並外れた精神力を示しました。李白の詩「酒を以て月に問う」には「青空に月はいつ現れるのか。酒を飲むのをやめて今問う」とある。しかし、ここでの李白の口調はより穏やかであるのに対し、蘇軾の口調はより強く、より切迫している。なぜなら、月へ飛びたいと願っているからだ。 「明るい月はいつ現れたのか?」これはとても興味深い質問です。明るい月の起源と宇宙の起源をたどっているようでもあり、自然の創意工夫に驚嘆しているようでもあります。読者は詩人の明るい月への賛美と憧れを感じることができる。 次の 2 行、「今夜、天国の宮殿では何年なのか分からない」は、明るい月への賛美と憧れをさらに高いレベルに引き上げます。明るい月が生まれてから何年も経ちました。今夜の月の宮殿はどんな日なのでしょう。詩人はきっと良い日だろうと想像したので、月は丸く明るいのです。彼は本当に見たかったので、「風に乗って家に帰りたいのですが、玉堂は高すぎて寒すぎるのではないかと心配です」と言いました。唐の人々は李白を「流罪の仙人」と呼び、黄庭堅は蘇軾と李白を「二人の流罪の仙人」と呼びました。蘇軾自身も、前世は月の人だったと想像し、「風に乗って家に帰りたい」と思っていました。彼は風に乗って月の宮殿まで飛んでいきたかったのですが、そこにある美しい建物は高すぎるし、寒さに耐えられないのではないかと心配しました。 「玉楼と玉宮」は『大葉失史記』の一節である。「屈千有は河岸で月を眺めていた。誰かが何事かと尋ねると、屈千有は微笑んで『私と一緒に見なさい』と言った。突然、月が半分空に隠れ、玉楼と玉宮が明るく輝いていた。」 「寒さに耐えられない」は『明皇雑録』の一節である。8月15日の夜、葉景能は明皇を月宮に招待した。出発する前に、イェさんは彼に革のジャケットを着るように頼んだ。月の宮殿に到着したとき、耐えられないほど寒かったです。これらの文章は、月宮の冷たさをはっきりと描写し、月明かりの明るさを暗示しており、天国への憧れと人間界への執着という矛盾した心理を非常に微妙に表現しています。ここで注目すべき単語があと2つあります。それは「我欲骑风归去」の「归去」です。なぜ月に飛び込むことは故郷に帰ることだと言われるのでしょうか。蘇軾が明るい月をとても慕い、すでにそこを故郷とみなしていたからかもしれません。蘇軾の思想から判断すると、彼は道教の影響を深く受けていた。彼は人生に対して超然とした態度を持ち、道教の健康法を好んでいたため、世を離れて仙人になるという考えを頻繁に抱いていた。 『赤壁序』では、月明かりの下で船を漕ぎながら宙に浮いている感覚を「まるで大空の風に乗っているようで、どこに止まるか分からない。まるで世間から隔絶されて天に昇っていくようだ」と表現している。また、月を眺めながら天に昇ることを考えたとされ、この詩からもそれが伺える。詩人が世界から脱出し、自然を超越するという幻想を抱く理由は、一方では宇宙の神秘に対する好奇心によるものであり、他方では、より重要なことに、現実世界に対する不満によるものである。世の中には不満足で物足りないことがあまりにも多く、詩人はこの困難な世界から脱出し、美しい宮殿で仙人のように自由で気楽な生活を送ることを空想せざるを得ない。蘇軾は後に黄州に左遷されたが、彼はしばしば「小船はここから出航し、私は残りの人生を川や海で過ごすだろう」といった奇妙な考えを抱いていた。しかし、この詩ではこれは単なる意図であり、別の反対の考えによって中断されるまで発展していませんでした。「私はまた、翡翠の建物が高すぎて冷たいのではないかと心配しています。」この二つの文章は急に方向転換します。天空の「宝石の建物」は壮大で美しいですが、そこに長く住むには寒すぎて耐えられません。詩人は、地上に留まる決意を強めるために、意図的に天国の不完全さを見つけた。肯定的な表現と否定的な表現は、詩人の人間の命に対する愛情を表しています。同時に、この詩は中秋の名月の風景を描写しており、読者は月の美しさと冷たい月明かりを鑑賞することができます。この出来事の展開は、人間界への郷愁と天国への憧れという詩人の矛盾した心理を明らかにしている。この矛盾は、詩人の世界への郷愁と人生への愛という思いや感情をより深く描写し、詩人の広い心と遠大な野心を示し、詩に広い心を持った文体をもたらしている。 「自分の透明な影と踊ると、人間界にいるのとは全く違う感じがする!」 蘇軾は結局、地上での生活の方が好きだった。 冷たい月宮殿に飛んでいくよりも、地上に留まって月明かりの下で踊ったほうがいいかもしれない! 「透明な影」とは、月明かりの下での自分の透明な影のことを指す。 「自分の影と踊る」とは、自分の影と踊ったり遊んだりすることを意味します。李白の『月下独酌』には「私が歌えば月は留まり、私が踊れば私の影は散る」とある。蘇軾の『明影と舞い遊ぶ』はこれに由来している。 「上は寒い」というのは、作者が家に帰りたくない根本的な理由ではありません。「自分の影と踊っていると、人間の世界にいるようには思えない」というのが根本的な理由です。寒い月の宮殿に飛んでいくよりも、地上に留まって月明かりの下で踊る方が良いでしょう。少なくとも、自分の影を伴っていられるのです。この詩は天国に行くという空想で始まりますが、その後世界への愛に戻ります。 「したい」から「でも怖い」、そして「どんな感じ?」へと変化する心理的な紆余曲折が、蘇軾の感情の起伏を表現している。彼はついに幻想から現実に戻った。世界から離脱する考えと世界への関与の考えの葛藤の中で、最終的に世界への関与の考えが勝利した。 「人間の世界にいるのはどんな感じか」は疑いようのない肯定であり、力強い文章は感情の激しさを示しています。 詩の後半は、子遊を含めた行方不明の人々についてである。中秋節の満月は詩人にこの世の別れを思い出させ、同時に人生の無常さを感じさせる。 「赤い楼閣をひっくり返し、美しい窓を下げ、眠れぬ人々を照らす。」 「ひっくり返す」と「下がる」はどちらも月の動きを指し、夜が深いことを意味します。月の光は朱色の楼閣を通り、彫刻が施された扉や窓から差し込み、まだ眠っていない部屋の人々を照らしていた。これは、兄を恋しく思う深い愛情だけでなく、家族と再会できずに中秋節に眠れないすべての人々への思いも表しています。 「眠れない」とは、愛する人と再会できない悲しみから眠れない人のことを指します。月は満ちているのに、人は満ちていない。何て残念なことだろう。そこで詩人は、月に理不尽に文句を言う。「恨む必要はないのに、なぜ人が別れる時にいつも満ちているのか?」明るい月よ、恨む必要はないのに、なぜ人が別れる時にいつも満ちているのか?それに比べると、これは別れる人の悲しみを増幅させる。これは、明るい月がわざと人々のことを困難にし、悲しみを増長させているという嘆きです。この理不尽な調子は、詩人の弟に対する深い愛情をさらに際立たせるだけでなく、離ればなれになった不幸な人々に対する同情を暗に表現しています。 それから、詩人は文章の調子を変え、明るい月を弁解するために慰めの言葉を述べた。「人には喜びや悲しみ、別れや再会があり、月には満ち欠けがある。人生ですべてを手に入れることは不可能だ。」人には喜びや悲しみ、別れや再会があり、月には満ち欠けがある。暗雲に覆われた時もあったし、傷つき不完全な時もあったし、後悔したこともあった。古来より、この世に完璧などというものは存在しない。そうだとしたら、なぜ一時的な別れを悲しむ必要があるのでしょうか。詩人は結局心が広く、月も無実だとすぐに思いました。この場合、一時的な別れをなぜ悲しむ必要があるのでしょうか。この 3 つの文は、人類から月まで、古代から現代までを高レベルで要約しています。トーンの面では、ミンユエが前の質問に答えているように見えますが、構造の面では、人間と月の対立から人間と月の融合へと移行する別の層です。月を許すということは、実は人類の出来事に対する楽観主義を強調し、未来に希望を置くということなのです。満月になると人々も集まるからです。とても哲学的ですね。 この詩は「あなたの長寿を祈ります。私たちは何千マイルも離れていますが、月の美しさを一緒に分かち合えますように」で終わります。「長寿」は美しい容貌を意味し、ここでは嫦娥を指し、明るい月の比喩でもあります。 「公月娥」とは、明るい月を分かち合うという意味です。南朝の謝荘の『月賦』に出てくる「千里離れていても、明るい月は分かち合う」という言葉に由来しています。この世に別れはつきものですが、親族が健在であれば、たとえ千里離れていても、世界を照らす明るい月によってつながり、お互いの心を通わせることができます。 「長生きできますように」は時間の制限を打ち破ることであり、「私たちは何千マイルも離れていても月の美しさを共有できますように」は空間の壁を打ち破ることです。明るい月への共通の愛が、離れ離れになった人々を一つに結びつけます。古代人には「霊的コミュニケーション」という概念がありました。親しい友人は遠く離れており、会うことはできませんが、霊的にコミュニケーションをとることはできます。 「遠く離れた月の美しさを分かち合う」というのは、一種の精神的なコミュニケーションと言えるでしょう。この2つの文章は、単なる一般的な自己慰めや励ましではなく、時間、空間、人生などの大きな問題に取り組む作者の姿勢を表現しており、詩人の精神領域の豊かさと広さを十分に示しています。王毓の詩には「遠い親友は遠い国を近づける」という二行がある。これは意味が深く有名で、「私たちは何千マイルも離れていても、月の美しさは共有している」と同じ意味を持つ。また、張九齢の『月を見て遠くを思う』には「明るい月が海から昇り、世界中の人々がこの瞬間を共有する」とあり、杜牧の『秋雨と手紙を遠くに送る』には「私はただ明るい月を待つだけだ、そして私は何千里も離れたあなたと一緒だ」とあり、お互いを参照することができます。人々が毎年安全で、何千マイルも離れていてもこの美しい月明かりを共有できることを願います。これは、作者の愛する人に対する祝福と憧れを表現し、作者の心の広い態度と楽観的な精神を示しています。蘇軾は先人たちの詩情を自身の作品に取り入れ、普遍的な感情として融合させた。詩の前の短い序文にもあるように、この詩は詩人の弟である蘇哲(子有)に対する郷愁を表現しているが、それだけにとどまらない。この詩は、中秋の名月に別れに苦しむすべての人々に向けた蘇軾の願いであると言えるでしょう。 蘇軾の代表作の一つです。芸術的達成の観点から見ると、その構想は独特で、アプローチは独特で、非常にロマンチックであり、中秋詩の傑作として認められています。表現的には、詩の前半は縦書き、後半は横書きになっています。前半は大らかで、後半は紆余曲折に満ちています。前半は過去の王朝の神話の革新であり、魏、晋、六朝の仙人詩の進化でもあります。後半は、人物や月なども含めて、完全に平易な言葉で書かれています。それは演繹物理学と呼ばれていますが、実際には人間の営みを説明します。筆遣いは複雑で曲がりくねっており、揺れて優雅です。レイアウト的には、最初の部分は空に向かって舞い上がり、最初は空虚に見えますが、2 番目の部分は波に満ち、空虚から現実へと変わります。最後には現実と虚構が絡み合い、物語はゆっくりと終わりを迎えます。詩全体は、明快で荘厳で広大な舞台設定をしており、月を中心に、「故郷に帰る」ことと「人間の世界」で踊ること、欲望からの離脱と世界への関与との間の矛盾と混乱、そして心の開放、自己満足、長期的な楽観主義、人生に対する美しい願いを表現しています。哲学と人間の感情に満ちています。アイデアは高尚で、構想は斬新で、芸術的構想は新鮮で絵のように美しい。この詩は、詩人の気持ちを自然に表現した寛大な感情で終わります。情緒的な魅力と雄大な景観を兼ね備え、高い美的価値を持っています。詩全体は美しい文章で満たされており、蘇軾の詩の明快で勇壮、そして開放的なスタイルを典型的に反映している。 著者は「この世を超えた宇宙意識」を強調するだけでなく、「魔性の永遠を前にして驚愕する」(「春河月夜」の温一多の評論からの言葉)状態も捨て去っている。彼は自然の変化や発展を全く無視するのではなく、むしろ自然の法則から「流れに身をまかせて楽しむ」という人生の意味を求めようとした。したがって、この詩は基本的に荒涼とした秋の詠唱であるにもかかわらず、「春はどこにでも生き返る」という魅力と読むと感動する魅力に欠けることはありません。 この曲「水の旋律の歌」は、常に高い評価を受けてきました。胡子の『条西遊韻叢話』は、中秋節について書かれた詩の中で最も優れたものだとされています。この詩は明るい月との対話であり、その対話の中で人生の意味を探求しているようです。理論的にも感情的にも興味深く、非常に考えさせられる内容です。そのため、900年もの間受け継がれてきました。呉謙の『霜天暁角』:「露が降り、襟元に雪が積もる中、蘇東坡の『水歌』を歌おう。」『水滸伝』第30章には、8月15日に「中秋の月と風景を歌おう」と書かれている。歌われている歌は「蘇東坡中秋水歌」であり、宋元時代にどれほど人気があったかがわかる。詩全体には、大胆で幅広い芸術的構想、楽観的で開放的な感情、明るい月への憧れ、世界への郷愁、そしてロマンチックな色彩、シックなスタイル、滑らかに流れる言語があり、人々に健全な美的楽しみを与えることができます。 |
>>: 「6月27日、王湖楼で酔っぱらって書く」の原文、翻訳、鑑賞
昭文君は戦国時代の周の王族の一人である。姓は冀で、名は桀という説もある。しかし、『史記』や『戦国兵法...
4番目の戦略は、敵が疲れるのを待つことです。戦闘で先に攻撃するのではなく、遠くから来る疲れた敵に対処...
質屋に対する印象は、テレビドラマから得たものがほとんどだと思います。一般的に、家族が一時的に資金不足...
李和(790-816)、雅号は昌吉とも呼ばれる。彼は河南省富昌県長谷郷(現在の河南省益陽県)に生まれ...
屈原玉関・龍首の飛雲劉勇(宋代)龍頭の上に雲が流れ、川のほとりに太陽が沈み、手すりに長く寄りかかって...
回族の古庭園はいつ始まったのでしょうか?その特徴は何でしょうか?実は、回族の古庭園は南宋時代に始まり...
秦克清は『紅楼夢』の登場人物であり、金陵十二美女の一人である。今日は、Interesting His...
瓢箪僧が瓢箪事件を誤審した話は『紅楼夢』第四章に出てくる話です。賈玉村は自分の官職を守るために、最終...
「三封」とは、平西王の武三桂、平南王の尚可西、荊南王の耿景忠を指します。この三人はもともと明朝の将軍...
『道徳経』は、春秋時代の老子(李二)の哲学書で、道徳経、老子五千言、老子五千言とも呼ばれています。古...
楊万里に興味のある方のために、『Interesting History』編集者が関連記事を紹介してい...
「上林春令:11月30日の雪」マオパン蝶が初めて刺繍のカーテンをひらひらと舞ったとき、何千もの妖精た...
1. 桃の花のように真っ赤な唇、恥ずかしそうなメイクで髪はお団子に。よく見ると、彼女はバルコニーにい...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
百日天下の改革と明治維新は、どちらもアジアの隣国で起こりました。しかし、歴史は日本と中国が非常に異な...