中国古典の鑑賞:朱熹于雷原典、第137巻、戦国漢唐の哲学者の原典

中国古典の鑑賞:朱熹于雷原典、第137巻、戦国漢唐の哲学者の原典

△ 戦国時代、漢代、唐代の哲学者

家語は完全には覚えていないが、当時書かれた本だった。 『孔子』は後に白によって著された。ドルフ。

『賈誼』は王素が編纂した古代史に関する雑記集に過ぎない。この本には多くの欠陥があるが、それは蘇氏が書いたものではない。 『孔従子』は彼が注釈した人物による贋作である。最初の数章を読んだ後、それらはすべて左伝の文章を模倣していることに気づき、私は疑念を抱きました。しかし、彼のあとがきを読むと、彼が左伝を好んでいたことがわかります。

孔従子は極めて俗悪で、その論理は学ぶに値せず、その言葉は読むに値しない。 「王はそれは避けられないことだと言った」などという一節があります。これは何の言葉ですか!ヤン。

関子の本は雑多です。関子はその功績で有名であったが、本を書いていなかったかもしれない。弟子の義務はまさに礼拝の儀式のようなものです。この記事は荘子の記事と似ています。謙虚な態度で話す人もいますが、それは単に彼らの心の狭さと知恵のなさを示しています。彼らは管仲のように無知であってはなりません。郷鎮制度については『国語』に詳しく記録されている。 □.

『管子』は鍾によって書かれたものではない。鍾は当時斉の政府を統括しており、多くの責任を負っていました。ちょっとした自由時間があると、私はサンギのことを思い浮かべる傾向があります。私は決して本を書く時間があるような人間ではありません。その本の著者は役立たずだ。この本には老子と荘子の対話も収録されています。戦国時代の誰かが、当時の鍾の行動や言葉を集めて書き記し、他の本に添えただけだと思います。

質問:「管子では、比容は学校ではなく、単に「君和」であるとされています。」先生は言いました:「学校ではないなら、それでは「君和」とは何ですか?今議論する必要はありません。礼記には「疑うなら疑うな」と書かれており、裏付ける証拠がないので、このように分析する必要はありません。たとえば、比容の意味は古代では検証できません。ある人はそれを学校の名前だと思っていますが、他の人はそれを音楽学校の名前だと思っています。検証する方法はありません。最初に詩を解釈したとき、私もそれがどこに置かれているのか混乱しました。しかし、今はそれが学校だと言っていますが、これもよく言われています。また、比容は皇帝の学院であり、大学は違うと言う人もいます。」子孟。

中国語には重複した意味のない文字がたくさんあります。当時は、記事が書ければ、もっと多くのことを語れる時代でした。そのため、劉子侯は文章について論じていたとき、「国語を参考にして興味を広げる」と言った。広い。

中国語では、「教えられない人には教えてはいけない」とよく言われます。広い。

質問:「史記にはこう記されている。『沈子は謙虚で、名実ともに実に行動した。韓子は物差しと物差しを使って物事を吟味し、善悪を区別した。彼の残酷極まりない態度と無礼さは、すべて道徳観念から生じたものである』」。彼はこう言った。「張文謙の発言は正しい」。これは宋秋秋が著書の序文で論じたことである。道夫は言った。「蘇東坡は、商阳と韓非は老子が世を蔑む理由を理解していたので、疑いなく残酷なことを敢えてしたと言っている。」彼は言った。「それが彼の言いたかったことだ。要するに、孟子が言ったように、『陽は私のためにある、つまり彼には王がいない』ということだ。老子は、都合よく利用して責任を取ろうとしない人だ。彼は家にこもって、外で大騒ぎをしているのを気にも留めずに見ている。これは恩知らずではないか。」道夫は言った。「もし柳下慧が無礼だったら、彼と同じくらい無礼ではないか。」彼は言った。「柳下慧の影響はきっとこうだろう。」彼はまた言った。「老子の本や言葉はすべてこの意味を持っている。」道夫。

「さまざまな哲学者の本にも良いところがあります。例えば荀子はこう言っています。『君子は心の広い人は天の道を歩み、慎み深い人は義を畏れて倹約する』この二つの文章はよく言われています。」彼は言った。「荀子も誠実で賢明な人であることが分かります。」彼は言った。「それはただ大まかなだけです。彼のものはまだ形になっていないので、後で話します。」彼は言った。「荀子と比べると、楊子の作品はおそらくより繊細です。」彼は言った。「楊子が深みについて語るとき、彼は老子と荘子の洞窟に足を踏み入れます。静寂と孤独の理論など。また、玄奘に言及されている「精神の根」の理論など。これらはまさに荘子と老子の考えであり、健康を保つ努力について語っています。仏教徒も、最初は老子と荘子の言葉を使っていました。例えば、袁先生の著作や趙の理論はすべて老子と荘子の考えを使っています。しかし、彼らはただそれについて話しているだけで、うまくいきませんでした。達磨が現れて初めて、彼は人々に自分で行うように教えました。その後、禅があり、その伝承もこれほど広範囲に及んでいます。「尋ねる:「晋と宋の時代に、多くの人が荘子と老​​子について語ったが、残念ながら、それらは荘子と老子の本当の教えを完全に理解するには不十分だったのではないか」と彼は言った。「当時の君子は、礼儀を捨てるという慣行を隠すために彼の言葉を使っただけでした。彼らの心がこんなに汚れて混乱していたら、どうして荘子と老子の意味を理解できたでしょう!」グアン。荀楊。

荀子は楊子より優れており、あらゆる長所を備えているが、醜いところもある。おめでとう、サン。

楊子を見ないでください。彼の言うことは役に立たず、彼の議論は無意味です。荀子は間違っていたが、彼の言ったことは真実であり、彼が言ったほど虚栄心はなかった。おめでとう、サン。

Question: "Su Dongpo said that the three masters talked about human nature. Mencius said that human nature is good, so Xunzi had to say that human nature is evil. This is wrong. However, human nature is one and cannot be seen by itself. Xunzi said that it is evil. Could it be that he just wants people to cultivate themselves, so he established this theory?" The teacher said: "Don't pay attention to Xunzi, just pay attention to Mencius's human nature is good. He clearly does not know the truth. For example, there are black and white things in the world. This is black and that is white. Why do we need to distinguish? Xunzi not only said that human nature is wrong, but he did not know it from beginning to end. There were no scholars who understood the truth at that time, but his words were used by the world for more than a thousand years. Han Tuizhi said that Xunzi was 'very pure but with small flaws'. Yichuan said: 'Hanzi blames others very much.' From now on, he is not blaming others for being lenient, but he does not see through people. Now work on yourself and establish the foundation. Once the foundation is established, the logic is clear and does not need to be distinguished." It is worth learning.

荀子は人々に実践を教えているとも言って、自然について語る人もいます。先生は言いました。「あなたは、まずそのようなことを実践しなければなりません。今、あなたは最初の段落で間違いを犯しました。どうやってそれを実践することができますか? 世の中のすべてのことは、その性質に従って行われるべきです。類似点については、真の類似点を求めなければなりません。相違点については、真の相違点を求めなければなりません。今はそうではありません。あなたはただ相違点を確立したいだけです。どうやって真実を明らかにすることができますか?陳俊菊は、易門歌を作曲し、静公と東坡は相容れないので和解しなければならないと述べています。私はそれらをどのように和解させるのか分かりません!」学ぶ価値があります。荀子。

荀子は言った。「落ち着いてから返事をしましょう。」これは荀子の良い言葉です。おめでとう、サン。

「耳に入って心につく」。「着」の発音は「zhi」(右・やや鋭い)です。

荀陽、漢王、四男に尋ねなさい。 He said: "Everyone who writes a book must have a scale and a purpose. Some may follow the style of Shen and Han, while others may return to the style of Huang-Lao. Some may have a form but no use, while others may have a use but no form. They cannot be viewed in the same way. For example, Wang Tong had a very clear understanding of the changes in worldly affairs, human feelings and the state of things, and their effects, but he was flawed in his understanding of the effects. Han Tuizhi had a general understanding, but did not understand the effects and effects. For example, since Mencius, no one has written a book on the origin of the Tao, which is similar to his. 'In the suburbs, the gods of heaven are present; in the temples, people and ghosts enjoy the feast. If you use it as a human being, you will love and be fair; if you use it as your heart, you will be harmonious and peaceful; if you use it as a country, there is nothing that is not appropriate.' This is a flawless statement. However, he only saw the origin in vain, and the subsequent efforts were all empty and sparse, and there was nothing to support it, so its use was not very satisfactory. Because he spent time writing, people read books only for the purpose of writing. From morning to night, from young to old, it is just彼は論文を書くのを急いでいたが、政府の実務にはまったく注意を払わなかったため、何の進歩も得られなかった。彼はただ数人の学者や僧侶を招いて日々を過ごしていた。論文を磨く時間はあったが、自分にはこれをする時間がなかった。また、私がしたことは聖人の仕事だと言ったが、それが間違っているとは知らなかった。例えば、論文を議論するとき、彼は「屈原、荀子、孟子、司馬遷、項如、楊雄」と言ったが、彼は孟子とこれらの人々を一緒にした。これは、洞察力がなければ誰も成功できないことを示しています。議論。荀子は「程祥」という記事からわかるように、すべて神漢でした。彼は当時の凡庸な王と無知な支配者たちが際限なく争っているのを見て、怒りと悲しみを覚え、彼らに教えたいと思い、この記事を書きました。しかし、肝心なのは法を明らかにし、賞罰を実施することです。彼の作品は粗雑で、どうして王通のようになることを望むことができるでしょうか。楊雄はすべて黄老でした。私はかつて楊雄が最も役に立たないと言ったことがありますが、彼は本当に腐敗した学者でした。彼が危機的な状況に陥ったとき、彼は黄老に頼りました。たとえば、彼は李孟と「老子の道徳経」の言葉に反対しました。これは、この人物が言うまでもなく、彼は自分の運命を処理できませんでした。たとえば、彼の知識は完全に低く、彼の言語が非常に退屈であり、他の人はwangを尋ねることができませんでした。それを使用しているので、彼は周ゴングの仕事をしたいと思っており、状況が正しくないことに気付いたとき、彼は急いで詩と変化の本を続け、Xuanjingを続けました。儀式と測定値、そして彼らはすべてここにいた。 「七制」の理論も同から生まれた。高文武玄光武明章制があり、おそらく2つの古典と比較される。詩については、曹劉神謝を詩の続きとすることを意図しています。このような詩や本を続けることの真実は何ですか?漢代以来、少し言及する価値があるのはほんのわずかです。たとえば、高帝の人材を求める勅令は良いですが、純粋ではありません。文帝の農業の奨励、武帝の人材の推薦、戦略を立てる勅令、および倫台の後悔は、少し良いものです。古典と比較できる他の勅令はありません。そこで私は尋ねました君雅璋が秦に誓ったようなものはありません。曹、劉、沈、謝が別れたとき、鹿が四馬を呼ぶような詩、明の文王の関羽、カササギの巣のような詩がどうしてあり得ますか?四行の古詩を習う人もいますが、そのほとんどは賛美であり、言葉は誇張されていて信用できません。雲英仙少夫武のような音楽がどうしてあり得ますか?伯夷と周公が作った儀式がどうしてあり得ますか?それはただ孔子を作りたがっているだけで、証拠がないので、少数の人を装って堯、舜、唐、武を演じさせます。これらはすべて私が削除して説明したもので、私が聖人であるように見えます。この本に書かれているように、私たちは孔子から学ぶべきです。 『論語』には、太伯が「三度王位を譲った」とあるが、これは陳思王が権力を譲るのが上手だったことを意味し、『論語』には「殷には三人の仁者がいた」とあるが、これは荀子には二人の仁者がいたことを意味する。イエスはまた、質問に答えるために数人の大臣や役人を連れて来て、当時の弟子たちと比較しました。梅聖宇が言ったように、「欧陽永叔は韓推之になりたかったが、私を孟嬌と比べた!」王通はまさにその通りだった。孔子になりたいので、他の人をランダムに捕らえて聖人や賢者にします。秦漢以降の君主や臣下の重みはすでに決まっているのに、どうしてそれに付け加えることができるのか、あなたは知らない。真ん中に記された本は、確かに後世の偽造品であり、王通自身が書いたものではない。しかし、結局、王通は生涯を通じて自慢好きであり、詩や本を書き続けたため、後世の贋作現象を引き起こした。後世の人々は周公と孔子の教えを学ばなかったことに気づき、無関心になり、当時の名官を選抜し、自らの考えを加えて完成させた。結局、この意図を持っていたのは王通だった。それはそのせいではないが、それが原因である可能性はある。よく言われるように、人を埋葬したり焼いたりする災厄は荀子から始まった。荀子が本を書いたり発言したりしたとき、人々に本を燃やしたり学者を埋葬したりするように教えたことがあっただろうか? ただ、彼は無謀で、あえて異なる意見を表明したので、彼の追随者は火で焼かれ、埋葬されてしかるべきだったのだ。しかし、王通は荀陽とは異なります。王通は非常に陽気で、大げさに話した。物事に非常にこだわりがあるので、世の中の変化、人の盛衰、物事の性質や本質、変化や継承、行為の結果、物事の順序や秩序など、あらゆることを知っています。仁や義、儀式や音楽など、すべてが役に立つことを知っています。世界で使われたらきっと注目されるでしょう。残念なことに、彼は一歩も上を示さず、全体的な考えに欠けているため、このような状態になっています。より高次の側面についてもう少し知っていれば、どうやってそこに到達できるでしょうか。彼の本を注意深く読んでみれば、荀陽や韓推之でさえ及ばない大きな功績があることが分かります。韓奎之は概要しか知らなかったが、その下の作品については何も知らなかった。どこから始めればいいのか全く分からず、要点も全く分からなかった。どうして王童のように上手くなれるだろうか?しかし、王童がこのような状態になったのは、彼がきちんと勉強しなかったからである。彼は聖人が六つの経典を持っていることだけを見て、聖人の心を満たすためにさらに六つの経典を作りたいと思ったのです。賢者が説いた無限の道理と正義を注意深く読み、理解すれば、自然に怠ける暇はなくなるでしょう。彼が亡くなったとき、彼はまだ30歳と非常に若かった。緊急にやらなければならないことがたくさんあります。 「あと数年頑張れば、きっと何か大きな成果が達成できる」と言う人もいます。 「いえ、ちょっと狭いだけですよ。」彼が多くの本を書いたとき、まだ20代でした。孔子は易経を編纂し、春秋記を編纂したとき70歳であったが、王統は30歳になる前にこの2つを成し遂げた。この2人の聖人の多くの業績の精神は消えることはなく、彼らが亡くなったのは当然である。 「彼はまたこうも言った。『もしあなたの子供たちがこの本の言葉と行いを暗記することができれば、それは非常に有益でしょう。』」後世の贋作と言われているが、とても贋作とは言えない。きっと、このようなモデルを持った実在の人物がいて、それを装飾したに違いない。ある人物についてこのような物語を書けるのであれば、それを書いた人はきっと非常に知識が豊富であり、普通の人ではないはずです。 「玄。以下では荀、楊、王、韓などの哲学者について論じます。

賈怡の学びは多岐にわたりました。彼はもともと戦国時代の外交術を学んでいたが、易欽や蔡凡ほど真剣ではなく、真実に近かった。彼はここでの論理をよりよく理解しているので、より上手に話します。しかし、彼のルーツは戦国時代にあったため、外交的で策略的な癖が残っていました。漢代の儒学者の中で、董仲舒だけが純粋であり、彼の教えは非常に正確で、他の誰にも匹敵するものがなかった。しかし、苦難の中に感動はなく、最も素晴らしいのは「義を正し、真実を明らかに」という二文だけです。残りは言及する価値がありません。例えば、張良と諸葛亮はどちらも正直者でしたが、あまりにも乱暴でした。王通にも長所はあるが、彼にも原作はない。それでも秦漢以来の時代を三代に飾り立てようとしている。自分を孔子にたとえたいが、どうしてそんなことができるのか分からない!自分の重さを決めるのは彼なのに、どうやって飾り立てることができるのか!例えば、詩や本、神秘的な古典を続けるとき、孔子に学んで新しい三代を作りたい。どうやってできるのか!例えば、本の続編に漢代以来の勅令を入れたいとき、それらの勅令を入れることはできるが、どんな原則を明らかにすることができるのか?どんな政務を明らかにすることができるのか?高祖の時代の三勅だけは少しましだが、もはや純粋ではない。 「私に従う意志のある者には敬意を表し、尊重する」と言う人が、世間の人々をこのように扱うのでしょうか。記録に値しません。三代の勅令や法令はいずれも学問の根源であり、道徳の原理を明らかにしており、後世の模範となるものです。秦や漢の時代に出された勅令に何の役に立つというのでしょうか。それは彼らが聖人の書物を注意深く読んだことがなく、ただその手本に従うことだけを望んでいたからです。聖人が六経を創ったのを見て、私もそれに倣って六経を創りました。私は先人たちの口調をそのまま取り入れ、それに自分の言葉を当てはめて、自分は聖人たちに匹敵すると言っただけです。賢者が『論語』を書いたのなら、私は『中書』を書くだろう。楊雄の『太宣法眼』も同様です。どう比較したらいいのか分かりません。孔子と孟子の死後、儒学者は聖人の本を注意深く読んで聖人の意図を理解することはなく、自分が真実だと思ったことを言っただけだと私はかつて言いました。彼の言ったことはなかなかいいことだが、それは賢者が言いたかったことではない。彼は賢者の言葉を自分の考えに無理やり当てはめようとしている。孟子は「自分の考えを聖人の意志に反して用いる」とは、自分の考えを聖人の意志に反して用いることを意味する、と言いました。それは、今日来るかもしれない、明日来るかもしれない、あるいは来るかもしれない、あるいは数日後に来るかもしれない人に会いに行くようなものです。これが「意図をもって自分の意志に反する」と呼ばれるものです。 「最近の人々は学んでいますが、その人に挨拶するのを待たず、ただその人を捕まえようとします。その人が望むかどうかは知らせずに。また、声を出さないように言い、私があなたに真実を説明するのを待ちます。賢者は死んでいる。それはあなたが何を言うかによる。彼らはあなたと議論するために出て来ないだろう。これは賢者が意味するところではない。彼は自分の理論を言いたかったが、誰も信じてくれないのではないかと恐れていた。もし、賢者の言っていることが自分の考えと一致することに偶然出会ったら、賢者が本当に何を言っているのか注意を払ったり謙虚になったりすることなく、最初から同じように解釈します。塩を密輸したり密輸品を運んだりする人たちと同じように、彼らは捕まるのを恐れて、あえて行列をくぐり抜けて免税金を盗む前に、役人に1、2通の手紙をもらい、頭を覆わなければならない。今日の学者はまさにそれを行っています。彼らは単に聖人の経典を使って、彼らの言うことを検証しているだけです。彼らはどのようにして聖人の意図を本当に理解できるでしょうか?その代わりに、彼らは人々を騙すような斬新で巧妙な方法で物事を言いますが、これは聖人の意図ではありません。他に理由はありません。問題は賢者の本を注意深く読まないことにあります。人々が謙虚で慎ましやかであれば、意見は持たないでしょう。賢者の本を興味を持って読み、暗唱するだけです。時には、アレンジや捏造を必要とせずに、テキストからアイデアが浮かび上がることもあります。このようにして初めて、人は読書が上手であると言えるのです。さらに、最近、偶然に屈原の本を読んだのですが、最初から誤解されていたことがわかりました。この誤謬は古代から現代まで受け継がれ、誰も反論できず、人々はそれを美化するために物語を作り上げてきました。屈原は忠実で、思いやりがあり、愛情深い人だったようです。彼が書いた「李宋」の詩をいくつか見てみると、それらはすべて淮王に対する忠誠心と愛情、そして彼から離れたくないという思いについて書かれている。だからこそ、彼は自分の言葉を抑えることができず、非常に激しく繰り返したのであり、その言葉の中には淮王を呪う言葉は一つもなかった。彼は焦っているようには見えませんでした。その後、怒りをぶつける場所がなくなり、川に飛び込んで死ぬしか選択肢がありませんでした。現在では人々はその文を淮王への呪いと解釈しているが、それは屈原にとって無駄なことである。ただ、私は彼の言葉を考慮に入れなかったから、そういう行動をとってしまったのです。 「シャオ。」

楊雄に聞いてください。彼は言った。「熊の学問は老子から来ているようです。例えば、太玄は言った。『心を深淵に集中させ、精神の根を美しくせよ』。卦経は言った。『心を深淵に集中させれば、精神は無知にならない』。これは老子の言葉です。」 質問:「太玄は366日に分割し、足りない部分に「踦赢」を付けましたが、これは明らかに正しくありません。易経の卦の気はどうですか?」 彼は言った。「これは景方から来ており、理解するのが難しいです。太玄で推論すると、気はあるが始まりがないことになります。」 質問:「易川も熊の太玄理論を採用しましたが、どう思いますか?」 彼は言った。「いいえ彼が言葉を継いだからこそ、彼の地位はこのレベルに達したのだ」と私は尋ねた。私はまた、「賈怡と中舒についてどう思うか」と尋ねた。彼は言った。「怡は戦国時代の精神を持っている。中舒は儒者だが、理解が徹底していない」。私は尋ねた。「怡川が継いだ漢代の儒者、大茂公についてどう思うか」と彼は言った。「これも今では調べるのが難しい。しかし、彼の詩の注釈は非常にシンプルで、章や文についてあまり厳格ではない」。私は尋ねた。「文中子についてどう思うか」と彼は言った。「彼は世の中の変化について非常に知識が豊富で、いくつかの長所もあるが、あまりにも浅く、当時の完全な本ではない。たとえば、彼は家族の歴史の中で何人かの人物について語ったが、歴史には名前が挙がっていない。また、関朗の件、年齢の差がとても大きい。科雪は言った。「残念なことに、続編は失われ、何を書いたのかわからない!」彼は言った。「なぜ見なければならないのですか?続編には桓容の命令があります。明帝がそうしたので、容は知ることができます。もし容が本当に皇帝の知識を持っていたら、明帝を啓発することができ、異端の教えに惑わされることはなかったでしょう。秋風の詩は晩年の最後の手段です。なぜそれを取らなければならないのですか?彼の知識は先見の明はありませんが、彼は二漢の出来事を三代と比較したいのです!最近、このような言葉は非常によく、天の理と人の欲望を区別する必要があります。明。唐の太宗皇帝が弟を殺し、父を乗っ取って帝位に就いたことは明らかなのに、なぜ別に説明する必要があるのか​​!沙遂は、史記の中で高祖皇帝が池で船に乗っていたこと、「明日の朝の議事に出席する」という言葉はすべて史家の脚色であると述べた。よく読んで、これは些細なことではない!高祖皇帝は明日の朝の議事に出席することを約束したが、船に乗ることを拒否したので、この件は史家によって脚色されたことがわかった。「私は尋ねた:「退位も必要に迫られてのことだった」彼は言った:「もちろんです。元良を殺したので、どこに行きましたか?明の皇帝も太平公主を同じように殺しました。ひどいことです!」学ぶ価値があります。

子勝は中書文仲子に尋ねた。彼は言った。「中書の能力は純粋である。例えば、彼は『心を正して朝を正す』、『天命は天の秩序である』と言ったが、これらはみな良いことである。班固のいわゆる『純粋な儒教』は非常に真実である。世の中や国のことに関しては、彼はそれを発揮できないのではないかと心配している。王通は素晴らしい洞察力を持っている。例えば、彼の統治制度に関する議論は非常に高いが、能力が不足している。例えば、彼は古人の『徳を啓き、民を新たにし、最高の善を達成する』という考え方を無視し、漢と魏を結びつけて法を正そうとしている。これが低い点である。つまり、記事の統治制度に関する議論は中書のように高いが、能力はそれほど良くなく、王通のようにさわやかである。」魏徴は隋史を著したが、本文には書いていないので、理解しにくい。本文の系譜を調べ、阮易や公定塵の注釈、南伝、劉孟徳集も読んだ。翌日、本文の系譜を調べたら、4冊の本が違っていて、理解しにくいことがわかった」。李太伯集も調べたところ、先生は「本文には天下を志向し、三代の制度も知っている。方魏の著作に比べると、ある程度の技量があるが、原著には注意を払っていない。彼の主張の原典を調べれば、老子と荘子から来ているだけだ」と言った。

先生は学者たちに董仲舒、楊子雲、王仲艶、韓推之の功罪を評価するよう求めました。中書を選ぶ人もいれば、推志を選ぶ人もいます。彼は言った。「董仲舒は良い人だ、楊子雲は言うに値しない、この二人については語る必要はない。文仲子と韓奎之だけが疑わしい、もっと論評しよう」。多くの学者も奎之を擁護した。彼は言った。「文仲子は基礎が浅いようだが、心の中では世の中のことを考えており、それを仕事で示そうとしていることは明らかです。世の中のあらゆる事柄について考えており、謙虚ではあるが、規則に従って物事を行おうとする人ですが、心は公平です。たとえば、韓推子は道の大きな効用を見ていますが、実際の仕事はありません。彼は最初は官職を得たいと思っていましたが、それが常に彼の意図でした。彼は自分の言葉を六経に似せたいと思っていました。そうすれば、彼は自分が道を説いていると思うでしょう。日常の仕事について言えば、彼はただ詩を書き、遊び、酒を飲んで楽しんでいました。彼の詩から、それらはすべて本来の道に反していることがわかります。彼の公務について言えば、彼は国のために物事をしたいと思っておらず、賞賛すべきものは何もありません。実際、彼はただ官職を得たいと思っていました。」

李志は「楊子と韓文公の長所と短所は何ですか?」と尋ねた。彼は「それぞれに長所があります。文公は大体の考えははっきり見えましたが、細かく考えませんでした。本来の道のようなものは簡単に得られるものではありません。楊子雲は深く考えることができる人です。たとえば、陰陽の盛衰の不思議は、ただ探求しようとしただけです。しかし、太玄のようなものも不器用で、原則はこのようではありません。世の中には奇数と偶数しかありません。奇数は陽、偶数は陰です。春は少陽、夏は太陽です。秋は少陰、冬は太陰です。2から4、4から8、このように押し進めても、どこにも行き着きません。しかし、楊子は2を加えて3にし、天、地、人、すべてを3つに分けるべきだと言いました。さらに、気はあるが新月はなく、太陽と星はあるが月はありません。これは合理的ではないかもしれません。孟子が「人の性は善である」と言ったように、荀子が「人の性は悪である」と言ったように、彼は言うべきことは何もなく、「善と悪が混在している」と言うだけです。3点の原則があるなら、聖人たちが自分で言ったはずです。後世が言う必要はありません。彼を見てください。内部を推測することは非常に困難ですが、彼の学習は「明確で勝利した」という言葉に基づいているようです「Zhongziの本の大部分は、後の世代によって追加されるのではないかと思いますが、それぞれが聖人のようなものです。しかし、世界の変化の議論では、「Yangziの学習は実用的である」と言いました。

ヤン・ジユンとハン・トゥイジーの間で誰が優れているかを言うのは難しい。しかし、Ziyunが見たのは主にLaoziからのものであり、後田王朝で彼のような人を見つけることはめったにありませんでした。 Xunziの言葉も欠陥に満ちていたように、その時、彼のような人を見つけることはめったにありませんでした。 ZiyunはLaoziから多くのことを見ました。多くの場合、シュウの人々はヤンの起源を持っています。たとえば、Taixuanが3番で始まる場合、それは正しくありません。変化の本には、陰と陽の奇妙なペアのみがあり、4つのシンボルがあります。 Yang Ziyunは、1つ、2つ、4つがすべて賢者によって言及されていることを見ましたが、それらは製造されていたので、彼は3つから数え始めました。 」●質問:「デューク・ウェンはTaixuanが一番好きだった。 「彼は言った」 Taixuanの場合、カレンダーを作るのはどうですか? 「彼は再び尋ねました、「あなたとカンジーはどうですか?」と彼は言いました。しかし、Tuizhiはアウトラインを見て、約70%の洞察を持っていました。元の教えが言うように、慈悲、義、道徳は非常に良いですが、彼はそれらを実践したり熟考したりしないので、彼の理解は微妙で詳細ではありません。 Yichuanは、中国の文化を研究した人は記事を書くことしか愛していないと言いました。たとえば、多くのカジュアルな言葉で詩を書くと、それらはすべて花が咲きます。ツイジーはZiyunよりも優れているようです。 「nansheng。

質問:「王氏のクラシックなどの継続、Xunziは確かに彼に匹敵しません。彼らの本から判断すると、彼らは王との連絡先を持っていました。村の首相は何もしませんでしたが、彼の規模は後の世代を超えていました。レベルと情報源はわからない。

Dong Zhongsuだけが優れた才能を持ち、「利益を求めることなく正義を追求する」など、いくつかの賢明な言葉を思いつくことができました。しかし、それはこの真実を本当に理解していません。忠実でありなさい。ドンツィ。

質問:「自然は人生の本質です。」。

質問:「自然は人生の本質です」と言った。「自然は人生の本質だ」と言った。物事にはルールがあります。」リン。

質問:「感情は人間の欲望であると信じています。「それは有害ではないと思います。

トンはドン・ゾンシュにタオの不明確な部分について尋ねた。彼は、「運命は天国の命令である。自然は人生の本質である。感情は人間の欲望である。賢者なしでは自然は成功することはできず、システムなしでは感情を調整することはできない」などそして、正義は、エチケットを大切にすることに満足します。

「Zhongsuは、「運命は人生の本質です。」それは利益と害については議論していませんが、これは真実であることを議論していますが、これがなければ、賛否両論を計算する必要があります。

Jianningは「正しい正義と明確な真実について議論する方法」を思いつきました。マスターは、「利益を求めずに正しい義を、義を数えることなく正しいことを明確にします義をectifyする。」

Zhijiangでは、「慈悲深い男は利益を求めることなく義を支持し、成果を計算せずに道を明確にする」と言った。 「人々はこのようなものであれば、確かに良い教訓ではありません。

Zhongshuの位置は非常に高かった。後の世代が古代人ほど良くない理由は、道徳と功利主義の概念を理解できないからです。 Hunsについての議論に関するセクションは、Lou JingやJia Yiのような賢者によって書かれましたが、それはそうではありませんでした。

Liu Chunsouは次のように尋ねました。 、彼らは全体像を見たことがありませんでした。「全体像とはどういう意味ですか?」それは、「王の支配のイメージを知っている」と言った。ドン・ゾンシュの3つの記事はもう少し親密でしたが、彼は江田王に言ったときにのみ、慈悲深い人は自分の利益を求めずに修正しました。

Dong Zhongshuの才能はLu Xuangongの才能ほど良くありませんでしたが、彼の知識はLu Xuangongの知識よりも優れていました。 Zhang ZifangはHuang Laoに近かったが、彼の考えはあいまいで、明らかではなかった。 Zhuge Kongmingはシェンとハンに近かった。祭り。

Yang Ziyunの情報源は正しくありません。あなたがその時に去ることができるなら、なぜそれを宣伝しますか? Yangtze。

質問:「Yangziは「障害を避け、すべてが真実である」と言っています。

「「学習は王のビジネスです」は前のテキストに関連していません。君主が学ばなければならない原則について語っているので、次のテキストは次のように述べています。王様、彼は王の美徳を持っているので、彼は一か所で賞賛されました。」daofu。

Yang Ziyunは、北と南は経度があり、東と西は緯度であるため、北と南は垂直であり、東と西は水平であると述べました。 6か国の力は、北と南が接続されているときに同盟を形成し、水平で垂直を破ることです。北と南は長く、東と西は短く、北と南はまっすぐで、東と西は水平になり、その間に複雑さがあります。 Jing Zhong。

「美徳が大きいとき、日次は星に続きます。自分の美徳が大きい場合、星は彼の美徳に従って現れます。 「Xiao。」

Yang Ziyunは、「満月の前に、月の魂は西にあります。満月の後、月の魂は東にあります。それは太陽と同じですか?」誰もがさまざまな学者の注釈を引用し、古代の注釈は「载」を「始」、「魂」と説明しました。ウェン・ゴングは「魂」を「胐」に変え、教師はこれは正しくないと言った。それらのどれも適合しません。長い間、彼は「あなたが「载」という言葉だけを知っているなら、あなたは何かを知っているでしょうこれらの2つの文は、「于日乎」に基づいています。 「上」と「上」と「上彩色」と解釈することもできます。それでは、魂は西にあり、太陽が太陽と月が遠くになると、光が徐々に存在し、太陽が老化しているので、魂が順になります次のように修正されました:「太陽は西に魂を加えて徐々に東でそれを満たします。太陽は魂を回復します西に向かって、その端は太陽が終わるときですゴングは、「载魂」は「朏」に変わるべきですそれは、「营」という言葉であることがあります。魂の終わりは、魂の西側に魂に加えられ、徐々に日光が満たされると、魂の西側が徐々に魂を徐々に言っています。 「昨日、Yangziの「载魂」の解釈を見ましたが、彼の解釈は明確ではないのではないかと疑っていました。 「聖人は霊を使って霊を使って動いています。耳と目は、魂を撮ることができますOnsense、そしてWang Biは「Zai」と「Po」と解釈しました。この章を見て、この章を見ることは、強くて外見的であることです人が叫び、私は沈黙して退却します。戦いの理由は、彼の暇なときに、彼はとても穏やかですes「霊感」という言葉は、実際にはYingbinのLaoziの解釈と同じです。

チャン・イランはCAO裁判から戻ってきました。先生は、「トピックはウェン・チャンジについて」と尋ねました私たちはいつもあなたの意見を聞きたいと尋ねました。王、しかし、ハン王朝から学びたかった。ウェン・チョンジ。

Xu Wenwenは、中性子の利点と短所について尋ねました。彼は言った:「真実を徹底的に見て、それは一目で明らかです。今、私はそれを理解したいのですが、私はできません。」

テキストの著者の洞察はLaoziからのものです。さらに、彼らは他の人と混合されており、今それらを区別することは困難です。しかし、孔子のようなものはたくさんあります。孔子は彼のリアンなどを持っていましたが、それを飾るためだけに多くの人々がいました。彼の歴史、時事、世界の変化に関するエッセイは今日非常に良いです。サウスライジング。

「Zizhongは物事を台無しにしたと言いました。しかし、上記のことはLaoziと仏だけです。

この記事には、時事問題、文学、歴史に関する多くの興味深い議論が含まれています。文学については、Lu Jiを選択してください。私はかつてルー・ジの著作を読みましたが、それらは非常に平凡でバランスが取れていました。清に昇格。

FangとDuは後にHefen学校について多くの議論をしました。上記のように、レコードを維持するのは王の子孫だけです。また、当時国を設立したすべての民間牧師が学者であったことも正しくありません。 □.

Wen Zhongziの本は非常に装飾されているので、信じがたいです。たとえば、有名な大臣や役人の多くは、SUI王朝の終わりには見られませんでした。さらに、彼には多くのスピーチがあり、すべてを強制したいと考えています。たとえば、儀式、音楽、ガバナンスのようなものは、正しい心と誠実な意図で行う必要はありません。別の例は、「私が安全であれば、平和になるでしょう。もし私が存在するなら、人々は祝福されます」。 Huang Debingは次のように尋ねました。「皇帝の意味:命令、e令、野心、政策、7種類の大臣:「これは非常に表面的です。 Zhongsuはそれを手に入れることができます。唐王朝から何年も離れていますか?密かに彼の事件のために、皇帝はショックを受け、「ミン・ミンはそれを早く尋ねるべきだ」と報告した。それから彼は、皇帝が問題に従うためにペイ・ジ、シャオ・ユ、「海の上のボート」と言った。そして、この問題は非常に明確でした。 。たとえば、「シマゴンがあなたを育てて、今日です。今日の事態について尋ねることは何もありません。」ズオチュアンのデュークは、ザオダンを殺したいと思っていますが、彼は明日を殺すことはできませんが、彼は何もしません。政治を手に入れて、カバーを書いたが、物事が明確でなく、物事を区別できない場合、それは私の心が非常に混乱している。」

「文学の世界では、議論はほとんど中央で暗く、明確な区別はありませんでした。この期間中、弟子たちの名前は唐王朝の大臣であり、おそらく同じことはありませんでした彼の「Seven Systems」は、彼の続編がかつて7つの皇帝の行為を「7つの儀式」と呼んだからです。例えば、ドン・チャンはYan Ziのようでした。エチは、ゾンギャンの四世代の先祖でした彼の意見では、彼の書道は長い間公開されています。両方とも、昨日、彼はスピーチを見たとき、彼はそれを訪れたとき、彼は彼の言葉の多くを見ました。不合道理。又尝见一书名曰子华子,说天地阴阳,亦说义理、人事,皆支离妄作。至如世传繁露玉杯等书,皆非其实。大抵古今文字皆可考验。古文自是庄重,至如孔安国书序并注中语,多非安国所作。盖西汉文章,虽粗亦劲。今书序只是六朝软慢文体。”因举史记所载汤诰并武王伐纣言词不典,不知是甚底齐东野人之语也。モ。

问文中子之学。曰:“它有个意思,以为尧舜三代,也只与后世一般,也只是偶然做得着。”问:“它续诗续书,意只如此。”因举答贾琼数处说,曰:“近日陈同父便是这般说话。它便忌程先生说'帝王以道治天下,后世只是以智力把持天下'。正缘这话说得它病处,它便忌。”问:“玄经尤可疑。只缘献帝奔北,便以为天命已归之,遂帝魏。”曰:“今之注,本是阮逸注,龚鼎臣便有一本注,后面叙他祖,都与文中子所说不同。说他先已仕魏,不是后来方奔去。”明日寻看,又问:“它说'权义举而皇极立',如何?”曰:“如皇极,某曾有辨,今说权义也不是。盖义是活物,权是称锤。义是称星,义所以用权。今似它说,却是以权为'嫂溺援之'之'义',以义为'授受不亲'之'礼',但不如此。”问:“义便有随时底意思。”曰:“固是。”问:“它只缘以玄经帝魏,生此说。”曰:“便是它大本领处不曾理会,纵有一二言语可取,但偶然耳。”问:“他以心、迹分看了,便是错处。”曰:“它说'何忧何疑',也只是外面恁地,里面却不恁地了。”又问:“'动静见天地之心',说得似不然。”曰:“它意思以方员为形,动静为理,然亦无意思。而今自家若见个道理了,见它这说话,都似不曾说一般。”夔孙。

文中子续经,犹小儿竖瓦屋然。世儒既无高明广大之见,因遂尊崇其书。レシピ。

“天下皆忧,吾独得不忧;天下皆疑,吾独得不疑。”又曰:“乐天知命吾何忧?穷理尽性吾何疑?”盖有当忧疑者,有不当忧疑者,然皆心也。文中子以为有心、迹之判,故伊川非之。又曰:“惟其无一己之忧疑,故能忧疑以天下;惟其忧以天下,疑以天下,故无一己之忧疑。”道夫。

大抵观圣人之出处,须看他至诚恳切处及洒然无累处。文中子说:“天下皆忧,吾独得不忧;天下皆疑,吾独得不疑。”又曰:“穷理尽性吾何疑?乐天知命吾何忧?”此说是。

或问:“文中子僭拟古人,是如何?”曰:“这也是他志大,要学古人。如退之则全无要学古人底意思。柳子厚虽无状,却又占便宜,如致君泽民事,也说要做。退之则只要做官,如末年潮州上表,此更不足说了。退之文字尽好,末年尤好。”焘。

韩退之却有些本领,非欧公比。原道,其言虽不精,然皆实,大纲是。韩子。

器之问“博爱之谓仁”。曰:“程先生之说最分明,只是不子细看。要之,仁便是爱之体,爱便是仁之用。”

蒋明之问:“原道起头四句,恐说得差。且如'博爱之谓仁',爱如何便尽得仁?”曰:“只为他说得用,又遗了体。”明之又问:“四字先后当如何?”曰:“公去思量,久后自有着落。”震。

或问“由是而之焉之谓道”。曰:“此是说行底,非是说道体。”问“足乎己无待于外之谓德。”曰:“此是说行道而有得于身者,非是说自然得之于天者。”节。

子耕问“定名、虚位”。曰:“恁地说亦得。仁义是实有的,道德却是总名,凡本末小大无所不该。如下文说'道有君子,有小人,德有凶,有吉',是也。”人杰。□录详。

问:“'仁与义为定名,道与德为虚位',虚位之义如何?”曰:“亦说得通。盖仁义礼智是实,此'道德'字是通上下说,却虚。如有仁之道,义之道,仁之德,义之德,此道德只随仁义上说,是虚位。他又自说'道有君子小人,德有凶有吉'。谓吉人则为吉德,凶人则为凶德;君子行之为君子之道,小人行之为小人之道。如'道二:仁与不仁';'君子道长,小人道消'之类。若是'志于道,据于德',方是好底,方是道德之正。”□。

问:“原道上数句如何?”曰:“首句极不是。'定名、虚位'却不妨。有仁之道,义之道,仁之德,义之德,故曰'虚位'。大要未说到顶上头,故伊川云:'西铭,原道之宗祖。'”可学。

“坐井观天”,谓天只如此大小,是他见得如此。须出井来看,方得。それは大きいに違いない。

退之谓:“以之为人,则爱而公。”“爱、公”二字甚有意义。

原道中举大学,却不说“致知在格物”一句。苏子由古史论举中庸“不获乎上”后,却不说“不明乎善,不诚乎身”二句。这两个好做对。司马温公说仪秦处,说“立天下之正位,行天下之大道”,却不说“居天下之广居”。看得这样底,都是个无头学问。夔孙。

“韩子原性曰,人之性有五,最识得性分明。”蒋兄因问:“'博爱之谓仁'四句如何?”曰:“说得却差,仁义两句皆将用做体看。事之合宜者为义,仁者爱之理。若曰'博爱',曰'行而宜之',则皆用矣。”盖卿。

韩文原性人多忽之,却不见他好处。如言“所以为性者五:曰仁义礼智信”,此语甚实。レシピ。

问:“韩文公说,人之'所以为性者五',是他实见得到后如此说耶?惟复是偶然说得着?”曰:“看它文集中说,多是闲过日月,初不见他做工夫处。想只是才高,偶然见得如此。及至说到精微处,又却差了。”因言:“惟是孟子说义理,说得来精细明白,活泼泼地。如荀子空说许多,使人看着,如吃糙米饭相似。”广。

问:“退之原性'三品'之说是否?”曰:“退之说性,只将仁义礼智来说,便是识见高处。如论三品亦是。但以某观,人之性岂独三品,须有百千万品。退之所论却少了一'气'字。程子曰:'论性不论气,不备;论气不论性,不明。'此皆前所未发。如夫子言'性相近',若无'习相远'一句,便说不行。如'人生而静',静固是性,只着一'生'字,便是带着气质言了,但未尝明说着'气'字。惟周子太极图却有气质底意思。程子之论,又自太极图中见出来也。”

韩文公原鬼,不知鬼神之本只是在外说个影子。

至问:“韩子称'孟子醇乎醇,荀与扬大醇而小疵'。程子谓:'韩子称孟子甚善,非见得孟子意,亦道不到;其论荀扬则非也。荀子极偏驳,只一句“性恶”,大本已失。扬子虽少过,然亦不识性,更说甚道?'至谓韩子既以失大本不识性者为大醇,则其称孟子'醇乎醇',亦只是说得到,未必真见得到。”先生曰:“如何见得韩子称荀扬大醇处,便是就论性处说?”至云:“但据程子有此议论,故至因问及此。”先生曰:“韩子说荀扬大醇是泛说。与田骈慎到申不害韩非之徒观之,则荀扬为大醇。韩子只说那一边,凑不着这一边。若是会说底,说那一边,亦自凑着这一边。程子说'荀子极偏驳,扬子虽少过',此等语,皆是就分金秤上说下来。今若不曾看荀子扬子,则所谓'偏驳'、'虽少过'等处,亦见不得。”

至问:“孟子谓'杨墨之道不息,孔子之道不着'。韩文公推尊孟氏辟杨墨之功,以为'不在禹下',而读墨一篇,却谓'孔子必用墨子,墨子必用孔子'者,何也?”曰:“韩文公第一义是去学文字,第二义方去穷究道理,所以看得不亲切。如云:'其行己不敢有愧于道。'他本只是学文,其行己但不敢有愧于道尔。把这个做第二义,似此样处甚多。”

先生考订韩文公与大颠书。尧卿问曰:“观其与孟简书,是当时已有议论,而与之分解,不审有崇信之意否?”曰:“真个是有崇信之意。他是贬从那潮州去,无聊后,被他说转了。”义刚曰:“韩公虽有心学问,但于利禄之念甚重。”曰:“他也是不曾去做工夫。他于外面皮壳子上都见得,安排位次是恁地。于原道中所谓'寒而后为之衣,饥然后为之食,为宫室,为城郭'等,皆说得好。只是不曾向里面省察,不曾就身上细密做工夫。只从粗处去,不见得原头来处。如一港水,他只见得是水,却不见那原头来处是如何。把那道别做一件事。道是可以行于世,我今只是恁地去行。故立朝议论风采,亦有可观,却不是从里面流出。平日只以做文吟诗,饮酒博戏为事。及贬潮州,寂寥,无人共吟诗,无人共饮酒,又无人共博戏,见一个僧说道理,便为之动。如云'所示广大深迥,非造次可喻',不知大颠与他说个什么,得恁地倾心信向。韩公所说底,大颠未必晓得;大颠所说底,韩公亦见不破。但是它说得恁地好后,便被它动了。”安卿曰:“'博爱之谓仁'等说,亦可见其无原头处。”曰:“以博爱为仁,则未有博爱以前,不成是无仁!”义刚曰:“他说'明明德',却不及'致知、格物'。缘其不格物,所以恁地。”先生曰:“他也不晓那'明明德'。若能明明德,便是识原头来处了。”又曰:“孟子后,荀扬浅,不济得事。只有个王通韩愈好,又不全。”安卿曰:“他也只是见不得十分,不能止于至善。”曰:“也是。”又曰:淳录云:“问:'禅学从何起?'曰云云。”“佛学自前也只是外面粗说,到梁达磨来,方说那心性。然士大夫未甚理会淳录作“信向”。做工夫。及唐中宗时有六祖禅学,专就身上做工夫,直要求心见性。士大夫才有向里者,无不归他去。韩公当初若早有向里底工夫,亦早落在中去了。”又曰:“亦有一般人已做得工夫,道理上已有所见,只它些小近似处。不知只是近似,便把做一般。这里才一失脚,便陷他里面去了!此等不尽然,亦间有然者。”义刚。

退之与大颠书,欧公云,实退之语。东坡却骂以为退之家奴隶亦不肯如此说!但是陋儒为之,复假托欧公语以自盖。然观集古录,欧公自有一跋,说此书甚详,东坡应是未见集古录耳。看得来只是错字多。欧公是见它好处,其中一两段不可晓底都略过了,东坡是只将他不好处来说。宜岡。

退之晚来觉没顿身己处,如招聚许多人博塞去声。为戏,所与交如灵师惠师之徒,皆饮酒无赖。及至海上见大颠壁立万仞,自是心服。“其言实能外形骸,以理自胜,不为事物侵乱”,此是退之死款。乐天莫年卖马遣妾,后亦落莫,其事可见。欧公好事,金石碑刻,都是没着身己处,却不似参禅修养人,犹是贴着自家身心理会也。宋子飞言:“张魏公谪永州时,居僧寺。每夜与子弟宾客盘膝环坐于长连榻上,有时说得数语,有时不发一语,默坐至更尽而寝,率以为常。”李德之言:“东坡晚年却不衰。”先生曰:“东坡盖是夹杂些佛老,添得又闹热也。”方子。

韩退之云:“磨砻去圭角,浸润着光精。”又曰:“沈浸醲郁。”又曰:“沈潜乎训义,反复乎句读。”杜元凯云:“优而游之,使自求之;餍而饫之,使自趋之。若江海之浸,膏泽之润,涣然冰释,怡然理顺,然后为得也。”而今学者都不见这般意思。又曰:“'磨砻去圭角',易晓;'浸润着光精',此句最好,人多不知。”又曰:“只是将圣人言语只管浸灌,少间自是生光精,气象自别。”僩。

包显道曰:“新史做得韩退之传较不甚实。”先生曰:“新史最在后,收拾得事须备。但是它要去做文章,□地说得不条达。据某意,只将那事说得条达,便是文章。而今要去做言语,□地说得不分明。”义刚。

韩文公似只重皇甫湜,以墓志付之,李翱只令作行状。翱作得行状絮,但湜所作墓志又颠蹶。李翱却有些本领,如复性书有许多思量。欧阳公也只称韩李。宜岡。又一条云:“退之却喜皇甫湜,却不甚喜李翱。后来湜为退之作墓志,却说得无紧要,不如李翱行状较着实。盖李翱为人较朴实,皇甫湜较落魄。”

浩曰:“唐时,莫是李翱最识道理否?”曰:“也只是从佛中来。”浩曰:“渠有去佛斋文,辟佛甚坚。”曰:“只是粗迹。至说道理,却类佛。”问:“退之见得不甚分明。”曰:“他于大节目处又却不错,亦未易议。”浩云:“莫是说传道是否?”曰:“亦不止此,他气象大抵大。又欧阳只说'韩李',不曾说'韩柳'。”浩。

韩退之,欧阳永叔所谓扶持正学,不杂释老者也。然到得紧要处,更处置不行,更说不去。便说得来也拙,不分晓。缘他不曾去穷理,只是学作文,所以如此。东坡则杂以佛老,到急处便添入佛老,相和去声。倾户孔切。瞒人。如装鬼戏、放烟火相似,且遮人眼。如诸公平日担当正道,自视如何!及才议学校,便说不行,临了又却只是词赋好,是甚么议论!如王介甫用三经义取士。及元佑间议废之,复词赋,争辨一上,临了又却只是说经义难考,词赋可以见人之工拙易考。所争者只此而已,大可笑也!僩。

韩退之及欧苏诸公议论,不过是主于文词,少间却是边头带说得些道理,其本意终自可见。木材。

<<:  『紅楼夢』で賈玉村が官吏に復帰した後、最初に担当した事件は何ですか?

>>:  子部の有名な作品「朱子余礼」巻136、章3の原文は何ですか?

推薦する

鄭其基が鵝湖に流刑されていた時に書いたもの:「鵝湖から病気が治って帰ってきた時に書いた山葵空」

以下、Interesting History の編集者が、辛其記の「ヤマウズラの空: 病気で鵝湖から...

北宋の王位継承者の一人である趙徳昭はなぜ自殺を選んだのでしょうか?

979年、北宋の首都開封から武公趙徳昭が自殺したという衝撃的な知らせが届きました。その知らせが伝わる...

本草綱目第8巻本草類Agastache rugosaの具体的な内容は何ですか?

『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...

私の国で現存する最古の石刻処方箋はどこにありますか?何が記録されますか?

まだ分​​かりません。我が国に現存する最古の石の処方箋はどこにありますか?そこには何が記録されていま...

古代における六芸五徳とは何ですか?何ができるでしょうか?

中国の貴族教育制度は、紀元前 1046 年の周王朝で始まりました。周王朝の公式学校では、生徒に礼儀作...

自ら軍隊を率いて戦争に赴くことは、間違いなく諸刃の剣です。歴史上、自ら軍隊を率いて戦争に赴くことに失敗した皇帝は誰ですか?

国王が自ら軍隊を率いることは、諸刃の剣であることは間違いありません。うまく使えば、軍隊の士気を大いに...

西遊記の孫悟空はなぜ九尾の狐を崇拝したのでしょうか?実際、孫悟空はこの人物を崇拝していた

『西遊記』では、孫悟空は自然の中で生まれ育ったため、彼をひざまずかせることができる人は多くありません...

『封神演義』の陰嬌とは誰ですか?最終的に彼はどのような神の地位を与えられたのでしょうか?

殷嫣は商王朝の皇太子である。母の姜王后が殺害された後、周王に追われたが、後に広城子に救出され、九仙山...

曹雪芹の『蟹の頌歌』:「狂気」という言葉が詩全体の雰囲気を決定づけている

曹雪芹(1715年5月28日頃 - 1763年2月12日頃)は、本名を詹、字を孟阮、号を雪芹、秦溪、...

唐の粛宗皇帝の皇后である武后と、唐の代宗皇帝の母である章景皇后である李毓の簡単な紹介

呉は濮州濮陽(現在の潘南市濮陽)の出身である。彼女の父である呉霊桂は仙邳の宰相であったが、罪を犯して...

水滸伝の猪林で、陸智深はどうやって林冲を救ったのでしょうか?

陸智深は中国の有名な古典小説『水滸伝』の登場人物で、「花坊主」の異名を持つ。よく分からない読者は、I...

『老老衡論』第2巻の指導の主な内容は何ですか?

八節錦、華佗の五獣練功、沙羅托十二法、インド式マッサージ法など、気血の流れを促進し、筋肉や骨を伸ばし...

『詩経・小夜・長調』の意味は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?

チャンディ匿名(秦以前)湖北省ではツタの花は鮮やかではない。現代において、すべての人々の中で兄弟より...

賈家における元陽の地位は何ですか?彼女は紅楼夢に何回登場しますか?

結婚を拒否したり、主人のために命を落としたりと、オシドリは哀れな動物ですが、なぜいまだに人気があるの...

タジキスタンの習慣とタブーの紹介

タジク人は標高約3,000メートルのさまざまな渓谷に住んでいます。毎年春にはインゲン、エンドウ豆、小...