◎阮季(兄、息子、襄、息子、芬、兄、傅、甥、秀、従兄弟、方、兄、于)季康、項秀、劉玲、謝坤、胡武、傅志(子千志)、畢卓、王倪、楊曼、光毅 阮紀、号は思宗、陳柳衛市出身。父の禹は魏の宰相の官吏であり、世間によく知られた人物であった。冀は、風貌が壮麗で、野心が高く、誇り高く独立心が強く、強情で奔放であり、感情を顔に表すことは決してなかった。彼は何ヶ月も外出せずに家の中にこもって本を読んでいることもあれば、何日も家に帰るのを忘れて山に登ったり水上を旅したりすることもあった。彼は幅広く読書をし、特に荘子と老子を好んだ。彼はお酒を飲むこと、口笛を吹くこと、ピアノを弾くことが大好きです。彼は幸せなときは我を忘れる。当時のほとんどの人は彼を愚か者と呼んだが、彼の従兄弟の文野はいつも彼を尊敬し、自分よりも優れていると考えていたため、誰もが彼を並外れた人物として称賛した。 紀はかつて叔父を追って東君に来た。兗州の太守王昌は彼と会うことを求めたが、紀は彼が予測不可能な人物だと思い、一日中一言も発しなかった。 Taiwei Jiang Ji heard that Ji had outstanding talents and appointed him. Ji went to the capital pavilion to make a memorial, saying: "I humbly wish that your wise ruler, with his virtue of unity, will take the throne, and the heroes and the virtuous will look up to him. On the day when the government was opened, everyone considered himself a subordinate; when the letter of appointment was first issued, the subordinates took the lead. In the past, Zixia was on the Xihe River, and Marquis Wen held a bamboo basket; Zou Zi was in the shade of the millet valley, and King Zhao rode with him. Gentlemen in plain clothes and leather belts, who live alone and stand out, are treated with respect by kings and nobles because of their virtue. Now Ji does not have the virtue of Zou and Bu, but has his own shortcomings. I am humble and cannot be selected. I am about to till the fields on the south side of Donggao and pay the surplus tax of millet. I am tired and sick from carrying firewood, and my feet are not strong. I am not qualified to be summoned to be an official. I beg you to revoke your false grace and glorify my talent." At first, Ji was afraid that Ji would not come, but he was happy to receive the memorial.彼は兵士を派遣して彼を迎えたが、冀はすでに去っていたので、冀は非常に怒った。それで村人たちは状況を理解し、彼は役人に会いに行きました。その後、彼は病気のため帰国した。彼は再び尚書郎に任命されたが、しばらくして病気のため解任された。曹爽が摂政になると、彼は軍人として召集された。ジは病気のため辞職し、田舎に隠棲した。 1年以上経って双は処刑され、当時の人々は彼の先見の明を称賛した。宣帝は太師であり、冀を中浪官に任命した。皇帝が崩御すると、彼は再び景帝の太政官に任命された。高貴相公が即位すると、関内侯の位を授かり、宮廷侍従の地位に就いた。 紀はもともと世界を救うという野望を持っていました。魏晋の時代、国は混乱し、名高い学者はほとんど生き残りませんでした。その結果、紀は世俗的なことに関心を失い、大酒飲みになりました。文帝は当初、武帝に代わって冀に求婚しようとしたが、冀は60日間酒に酔っていて話すことができなかったため、求婚は中止された。鍾会は彼に時事問題について何度も尋ね、彼の答えに基づいて彼を罰したいと思ったが、彼はいつも酔っているという理由で無罪放免になった。文帝が政務を補佐していたとき、冀は皇帝に静かにこう言った。「私は生前、東平を旅し、現地の風習や習慣を楽しんだことがある。」 皇帝は非常に喜び、すぐに彼を東平の宰相に任命した。季はロバに乗って郡まで行き、官庁の障子を壊して内外の人々が互いに見渡せるようにし、法律や規則をわかりやすくした。そして10日後に帰った。皇帝は彼を将軍の侍従に任命した。役人が息子が母親を殺したと報告すると、ジ氏は「はっ!父親を殺すのは許されるが、母親を殺すとは?」と言った。その場にいた人々は彼の間違いに驚いた。皇帝は言いました。「父親を殺すことはこの世で最も邪悪なことだ。それが正しいと思うか?」 ジは言いました。「動物は母親を知っているが、父親は知らない。父親を殺すことは動物のそれと同じだ。母親を殺すことは動物のそれよりも悪い。」 皆は喜び、納得しました。 ジは、歩兵の炊事場の人々が酒造りに優れ、300フーの酒を貯蔵していると聞いて、歩兵隊長に任命されることを申し出た。彼は世俗的なことに無関心で、補佐官の職を辞していたにもかかわらず、頻繁に宮殿を訪れ、宮廷の宴会に出席していた。皇帝が九つの贈り物を拒否したとき、大臣たちは皇帝に即位するよう説得しようとしたが、皇帝はジに自分に代わってその申し出を断るように頼んだ。ジさんは酒に酔って手紙を書くのを忘れた。役所に連れて行かれ手紙を受け取るよう頼まれたとき、ジさんが机の上で酔って寝ているのを目にした。使者はそれを報告し、ジはそれを変更せずに便利な書き物机の上に書き写させました。その言葉は非常に明確かつ力強く、当時高く評価されていました。 ジは礼儀作法に縛られていなかったが、彼の言葉は深く、誰かを賞賛したり批判したりすることは決してなかった。彼は生まれつきとても親孝行な性格でした。母親が亡くなったとき、彼は誰かと囲碁をしていました。相手は止めるように言いましたが、ジはそのまま残って賭けを決めました。その後、彼はワインを二斗飲み、大声で叫び、数リットルの血を吐いた。埋葬される直前、彼は蒸した砂肝を一個食べ、酒を二杯飲みました。そして、死に際に、自分は貧乏だと正直に言い、大声で泣き叫んでから、数リットルの血を吐きました。彼は衰弱し、死にそうになりました。裴凱は弔問に赴いた。季は髪をほどき、足を組んで座り、酔った勢いで前を見つめていた。弔問を終えた裴凱は弔問を終えてその場を立ち去った。ある人がカイに尋ねた。「弔事では亭主が泣き、客が礼儀作法を守ります。阮冀は泣かなかったのに、なぜあなたは泣いたのですか?」カイは答えた。「阮冀は外界の人だったので、礼儀を重んじませんでした。私は庶民の中の人なので、自分は規則や規律に従っていると思っています。」当時の人々は、彼がその両方を達成したとため息をついた。ジは、他人を冷たくあしらったり、見て見ぬふりをしたりすることもできました。ルールを守っている人を見ると、ジはその人を冷たくあしらいました。季熙が敬意を表しに来た時、季は目を回して彼を見たので、熙は不機嫌になって立ち去った。習の弟の康はそれを聞いて、酒と琴を持って冀を訪ねた。冀は非常に喜び、冀に好意を抱くようになった。その結果、礼儀と法の原則に従う人々は彼を敵のように憎みましたが、皇帝は常に彼を保護しました。 ある日、ジの義理の妹が実家に帰ってきたので、ジは彼女に会い、別れを告げた。誰かが彼を嘲笑しましたが、ジは言いました。「私には礼儀作法が定められているのではないですか?」隣にはワインショップでワインを売っている美しい若い女性がいました。ジは一度飲みに行って酔っ払って、彼の隣に横になったことがありました。ジさんは恥ずかしいとは思っていなかったので、夫も彼女を疑わなかった。軍人の家の娘は才能があり美しかったが、結婚する前に亡くなった。ジは父と兄を知らなかったので、すぐに彼らのところへ行き、泣きながら悲しみを言い尽くして戻ってきました。外面はオープンで内面は純粋な人は皆このタイプです。彼は時々、まっすぐな道を通らずに、独りで勝手に車を運転し、車が線路の終わりに着くと、泣きながら戻って来た。彼はかつて光武山に登り、楚と漢の戦いの跡を眺めてため息をついた。「この時代には英雄がいないから、若者が有名になるのだ!」彼は烏老山に登り、都を眺めてため息をつき、その後「英雄の詩」を詠んだ。彼は景元四年冬に五十四歳で亡くなった。 ジは書くことはできたが、最初はあまり考えなかった。彼は郷愁をテーマとした詩を80編以上書き、それらは世界から高く評価された。彼は『大荘論』を著し、何もしないことの価値を説いた。記録するテキストが多すぎます。 紀はかつて蘇門山で孫登と会い、中姑の術と奇神帰奇の術について論じた。登は何も答えなかったので、紀は長い口笛を吹いて退却した。山の中腹に着くと、岩や谷間に鳳凰の鳴き声のような音が響き渡りました。それは、私たちが登っている間に聞こえてきた鳥の鳴き声でした。 He then returned and wrote "Biography of Mr. Da Ren", which roughly said: "What people call a gentleman is one who only practices the law and obeys the rites. He holds a jade tablet in his hands and a ruler under his feet. His actions are in line with the present and his words are in line with the rules. When he is young, he is known by his fellow villagers and grows up to be famous in neighboring countries. He wants to be the three highest officials in the country and to be the governor of all the nine provinces. But don't you see the lice in your pants, escaping in the deep seams and hiding in the rotten cotton, thinking they are in a good place. They dare not leave the seams when walking and dare not step out of their crotches when moving, thinking they have the ruler. However, when the fire of Yanqiu flowed and the capital of Jiaoyi was destroyed, the lice were in their pants and could not get out. The place of a gentleman is no different from the place of a lice in his pants!" This is also the original intention of Ji. 子勲は、雅号を長城といい、父と同じ風格を持っている。彼は若くて賢く、些細なことには注意を払いません。季は彼に言った、「仲容はすでに私の仲間に加わっている。また同じことをしてはいけない!」 太康の時代に、彼は太子の側室でした。 仙の雅号は中栄であった。彼の父の熙は武都の知事であった。仙仁達は奔放で、叔父の季と一緒に竹林で遊びに出かけました。礼儀や法律を気にする当時の人々は彼の行動を嘲笑しました。仙人と冀人は道の南に住み、阮人は道の北に住んでいました。北の阮人は裕福で、南の阮人は貧しかったです。七月七日、北阮の人々は大量の衣服を干します。それらはすべて豪華な錦と絹で、皆庭の柱に大きな布の縄を掛けます。なぜ彼がこんなことをしたのかと不思議に思う人もいるかもしれないが、彼はこう答えた。「私は世界から免れているわけではないので、ただ皆さんに何かをお伝えしているだけです!」 彼は宮廷侍従として仕えた。善涛は仙典を推薦して言った。「阮献真は欲が少なく、清濁を深く理解しており、何事も彼を変えることはできない。官職に就けば、必ず時代に汚されるだろう。」漢の武帝は仙典が酒に溺れ、軽薄だと考え、彼を使わなかった。太原の郭毅は、高潔で聡明な人物で、当時はよく知られていました。彼は同輩から非常に尊敬され、彼を見る者は皆感銘を受け、ため息をついていました。しかし、彼は母親を喪っている間、贅沢三昧にふけっていた。私は叔母のメイドさんに好意を抱いていました。叔母が夫の実家に帰るとき、最初はメイドさんを雇い続けると言っていましたが、後に去ってしまいました。その時、客がいて、皆にそのことが伝わった。彼は急いで客の馬を借りて女中を追いかけた。女中に追いつくと、彼と女中は一緒に馬に乗って戻った。人々は彼を非難した。 仙さんは音楽に対する深い理解があり、琵琶の演奏が上手でした。私たちは他の人と交流することはありませんが、音楽を分かち合い、ごちそうを共にするだけです。彼は従弟の秀と特に仲が良く、二人が成功するといつも幸せでした。阮兄弟は皆酒を飲んでいた。全員が到着すると、一族の人々が集まり、杯に酒を注ぐことはなくなり、大きな盆に酒を注ぎ、向かい合って輪になって座り、酒を大量に飲んだ。時々、豚の群れが彼のワインを飲みにやって来て、みんなで彼の頭から直接ワインを取って、一緒に飲みました。兄弟姉妹は皆、彼らの行動は抑制されず自由だと考えていたが、ジはそれに同意しなかった。荀攸はしばしば仙と音楽について議論し、自分が仙よりはるかに劣っていると感じたため、仙に不満を抱き、石平の知事として派遣されました。老齢により死亡する。二人の息子:Zhan と Fu。 「zhan」という言葉は千マイル離れたという意味です。彼は純粋な性格を持ち、欲望が少なく、心が満ち足りています。彼は本を詳しく研究しなかったが、要点は静かに理解していた。原理に出会ったときには議論することができ、言葉は不十分だったが、意味は十分以上だった。彼は琴の演奏が上手でした。彼の才能を聞くと、多くの人が彼の演奏を聴きに来ました。身分、年齢、富に関係なく、誰もが彼のために演奏しました。彼は穏やかで平和な気分だったが、どこに頼ればいいのか分からなかった。義兄の潘月はいつも私に、昼も夜も決して逆らわずに琴を弾くように頼みました。したがって、彼を理解する人々は、彼の冷静さと名声や不名誉に対する無関心にため息をつくのです。行動は抜群です。詹涛文部大臣と会ったとき、詹は「聖人は正統の教えを重んじますが、老子と荘子は自然を重視します。両者の目的は同じでしょうか、それとも違うのでしょうか」と尋ねた。詹は「類似点はないかもしれません」と答えた。詹は長い間ため息をつき、その後、彼を解任するよう命じた。当時の人々は彼を「三ヶ国語官僚」と呼んだ。太為王燕も彼を尊敬していた。かつて、ザンはグループで旅行していました。暑さで喉が渇いていました。宿屋には井戸がありました。皆が急いでそこへ向かいましたが、ザンだけは後ろでためらい、皆が飲み終わるまで待ってから前に進みました。彼はとても用心深く、遠慮がちでした。 東海の王越は許昌に駐屯し、瞻を書記と軍司令官に任命し、彼らは王承、謝坤、鄧有とともに越の宮殿にいた。岳は詹らに次のように書き送った。「子供が8歳になると、家庭教師に預けられる。その時になって初めて、先生に教えてもらうことができる。10歳は早熟とみなされる。その時になって初めて、古代の王の教えを徐々に学ぶことができる。しかし、学ぶことは浅く、理解することは深い。したがって、礼儀作法は、適当に学ぶよりも守る方がよい。故人の遺言は、暗唱するよりも聞く方がよい。子供には良い性質がなく、道徳的な伝統も聞いていないので、時間をかけて教えてほしい。」 永嘉年間、太子の侍従を務めた。ジャン・スーは幽霊は存在しないと主張し、彼の理論に反論するものは何もないと主張した。彼は常に、この理論が現実と闇を区別するのに十分であると信じていた。突然、有名な名前の客が訪ねてきました。お互いに挨拶を交わした後、哲学について語り合いました。その客は非常に雄弁で、ザンは幽霊や神に関する事柄について長い間彼と話し、非常に辛辣な口調で何度も繰り返した。客はついに降参し、怒って言った。「幽霊や神は古代から現代まで聖人によって教えられています。どうしてあなただけが存在しないと言うのですか?私が幽霊です。」そして、彼は別の姿に変身し、一瞬で姿を消しました。彼は目に非常に邪悪な表情を浮かべたまま黙っていた。 1年後、彼は30歳で滄源で病気のため亡くなりました。 遠くから「Fu」という言葉が集められています。彼の母親は胡族の女中だった。傅が生まれたばかりの頃、叔母は王延寿の『魯陵光宮頌』の「胡人は遠く上の柱に集まっている」という一節を取って、彼にこの名前を付けました。初めは太夫館を構え、後に騎兵部に異動した。彼は混乱を避けるために川を渡り、元帝は彼を安東の武官に任命した。彼は髪を乱したまま酒を飲み、王のことに煩わされることはなかった。当時、皇帝はすでに沈と韓を雇って国を救おうとしていたが、傅の追随者たちはまだ見捨てられていなかった。ただし、状況に応じて対処しないでください。首相の付き人に異動。彼は一日中ふけり、役人たちにしばしば止められたが、皇帝はいつも彼を許していた。 浪溪王傅は車騎将軍に任命され、広陵に駐屯した。彼は高の補佐官を選び、傅を書記長に任命した。皇帝は彼に言った。「あなたは軍司令部を担当しており、郊外の要塞ではやるべきことがたくさんあります。だから、酒を控えるべきです。」 傅は答えた。「陛下は私を無能だとは思わず、軍の重責を任せてくれました。私は自分の仕事を全力でやり遂げ、あえて何も言いませんでした。私は、王が今、偉大な威厳と皇帝の恵みをもって権力を握っていると思います。盗賊は退き、空気は澄み、太陽と月は明るいのに、なぜ私は酒を飲み続ける必要があるのでしょうか。私はただまっすぐに立って歌い、古き良き時代を楽しむべきです。」 彼は黄門司郎と三奇長師に昇進した。彼はかつて金のクロテンをワインと交換し、再び役人から弾劾されたが、皇帝は彼を赦免した。彼は王子の秘書官、左近衛隊司令官、騎兵隊司令官に任命された。 明帝が即位すると、彼は世忠に昇進した。彼は王惇に従って漢王朝を討伐し、南安侯の爵位を授けられた。彼は人事大臣に転じ、東海王の軍隊を率いたが、病気を理由にその職を拒否した。皇帝はそれを自宅で使うように命じたが、尚書霊希堅はそれが失礼だと考えた。皇帝は言った。「彼を利用すれば、私は本当に残念だ。さもないと、あなたの才能が無駄になってしまう。」皇帝の病が悪化したとき、文喬は彼の指示を受けるためにやって来た。彼は傅のそばを通りかかり、彼と一緒に行きたいと思った。苻爾は馬車に乗り込み、苻爾に言った。「主君の病状は重く、江左地域は弱体で危険です。国を治めるには賢者の集団が必要です。あなたこそ私たちが待ち望んでいた人です。今、あなたにその任務を託したいと思います。」苻爾は答えず、馬車を降りることを主張したが、苻爾は拒否した。テラスの門に着くと、彼は喬に圧力をかけられていると伝え、しばらく立ち去るように頼み、その後歩いて家に戻った。 当初、祖月は生まれつきお金が好きで、傅は生まれつきサンダルが好きで、二人とも重荷を背負っていたが、まだ損得は決まっていなかった。ある人が約束の場に行って、お金と品物が準備されているのを見ました。客が到着すると、衝立には品物が全部収まりきらなかったので、残りの二つの小さな籠を背中に置き、身を乗り出して客を遮りました。それでもまだ落ち着かなかったのです。誰かが阮を訪ねてきたとき、彼は自分の蝋引き下駄を見て、「一生のうちに何足の下駄を履かなければならないのか分からない」とため息をついた。彼はとてもリラックスした様子だった。そして勝者が決まりました。 咸河の初めに、丹陰の殷に任命された。当時は皇太后が権力を握っており、政府は皇太后の叔父の一族によって統制されていました。傅は親族に言った。「江東は何代にもわたって続いていますが、その年数は実に短いのです。領主は幼少期に苦労し、160歳で財産が尽きました。于良は若く、徳と信頼性は信用できません。私の意見では、これは混乱の兆しです。」広州知事の劉熙が亡くなったとき、傅は去ることを懇願した。王道らは傅を都長の資格がないとして罷免し、代わりに膠州、広州、寧省の軍事総司令官、鎮南将軍、平越担当中央軍将軍、広州知事、臨時使節に任命した。彼は町に着く前に49歳で亡くなった。その後すぐに蘇俊は反乱を起こし、知識のある人たちは彼が何かを企んでいると思った。彼には息子がいなかったが、従兄弟の広思が跡を継いだ。 秀の名前は玄子でした。彼は易経や老子を好み、明晰な話し方に長けていた。幽霊や神の存在について議論した人々がいた。彼らは皆、人が死ぬと幽霊が存在すると信じていた。しかし、秀は幽霊は存在しないと考えていた。彼は言った。「今日、幽霊を見た人は、生きているときに着ていた服を着ていると言います。人が死ぬと幽霊が存在するなら、服にも幽霊がいるのでしょうか?」議論した人々は納得した。その後、祭壇の木は切り倒されました。誰かが止めようとしましたが、秀は「祭壇が木なら、木を切り倒すと祭壇が動きます。木が祭壇なら、木を切り倒すと祭壇が壊れます」と言いました。 彼は単純な性格で、人間関係には関心がない。私は下品な人を見るのがまったく好きではありませんし、そのような人に会っても放っておきます。彼女は朝でも夜でも、何か考えていると迷わずスカートをまくり上げる。私たちは言葉を失いながらも、嬉しくて顔を見合わせた。彼はよく杖の先に百枚のコインをぶら下げて散歩し、ホテルに着くと一人で出かけて楽しんでいた。彼は当時裕福で権力者であったが、そんなことは気にしていなかった。彼の家族には食糧の備蓄がなかったが、それでも彼はごちそうを食べていた。私は兄弟たちと一緒に、いつも木々や丘の間で楽しく過ごしています。 当時、王延が宗派について語ったとき、易経の論述はほぼ終わったと思っていた。しかし、まだ分からないことがあった。勉強したが、理解できなかった。彼はいつも「私が死ぬまでに理解できる人がいるかどうか分からない」と言っていた。ヤンの従兄弟の子盾はヤンに言った。「阮玄子は話す価値がある」ヤンは言った。「私も彼のことを聞いたことがあるが、どんな癖があるのかは知らない!」秀と話したとき、彼はほとんど話さなかったが、考えは流暢で、ヤンは感心した。 梁の張維はさまざまな趣味を持っており、屠殺や漁業に没頭して生活していました。張維は人々の才能や美しさに感心していましたが、それが本物ではないことも知っていました。衛皇后は黄門郎、陳留内師であり、確かに世俗的なことに悩まされていました。 秀は40歳を超えても独身で、貧乏暮らしだった。王盾らは秀の結婚資金を集めたが、彼らは皆有名な学者だった。当時秀を尊敬していた人たちは金を出そうとしたが、できなかった。 秀は著作をほとんど残していない。かつて「大鵬讃」という書物を著し、次のように述べている。「大鵬は北の海から生まれた。精霊の鱗を持って生まれた。神々しかった。翼は雲のようで、形は山のようだった。海を航行し、水面を突き、舞い上がった。幾重にも舞い上がり、背には大空を背負っていた。天地に野望を抱き、唐の朝廷を軽蔑した。鳩は上を見上げて笑ったが、雀に見下ろされた。世界を超えて舞い上がり、消えていったが、誰もその気持ちを理解することができなかった。」 王盾は当時礼相だったが、彼は秀に言った。「君は食べるものがないことが多いが、礼相には給料がある。君はそれができるのか?」秀は言った。「可能です!」そこで彼はそれを実行した。彼は太夫、興燦君、太子の婿に任命されました。彼は混乱を避けるために南に逃げ、西陽市祁斯県に到着したが、そこで盗賊に殺された。享年42歳。 考えてみましょう。斉県知事祖禄。彼の父、西は淮南の内史であった。方紹と傅はどちらも有名です。王政復古期には帝国大学博士、王室秘書官、平民に任命された。彼は皇太子に仕えることが多かったが、老子や荘子をよく朗読していたものの、軍事や国事にはまったく注意を払っていなかった。明帝は彼に対して非常に友好的で愛情深かった。宮内大臣を経て人事大臣に転じ、人事部門で目覚ましい功績を挙げた。 当時、成帝は幼く未熟で、于氏が権力を握っていた。方丘は膠州の軍監、楊衛将軍、膠州太守に任命された。寧埔に到着すると、彼らは、梁朔を倒して膠州から戻る途中の陶観の将軍、高宝に出会った。彼らは宝を招待するために宴会を開いたが、兵士に待ち伏せされ、殺された。鮑の軍は攻撃して退却したが、敗れて逃走した。彼らは建陽城を守り、なんとか脱出した。彼は若い頃、突然喉が渇き、宝物が幽霊のように見え、亡くなりました。朝廷は彼の死を非常に悲しみました。享年44歳でした。彼は死後、亭衛の称号を贈られた。 方素は質素で質素な性格で知られており、商売はせず、人事部の役人であったにもかかわらず、飢えと寒さから逃れることはできなかった。彼は高名な学者であったため、王道と于良は彼によく食べ物や衣服を与えていた。子羲之は南屯の知事であった。 「禹」という文字は「一途な」という意味です。彼は他の人ほど野心的ではありませんが、その美徳と業績でよく知られています。彼は若くして太宰府の官吏に任命された。大将軍の王敦が書記長に任命され、高く評価されました。ユウはドゥンが反抗的な心を持っていると考え、一日中酒を飲んで、酒のせいで職務を怠っていた。惇は、禹が当時の実力がなく、ただの偽りの名声の人物であると信じ、彼を溧陽の知事に派遣したが、後に公務上の理由で解任された。そのおかげで彼は困難を乗り越えることができ、評論家たちは彼を高く評価した。 咸河初期に尚書郎に任じられた。事件後、公私ともに怠慢となったため、于氏は辞職し、故郷の会稽山県に帰郷した。司徒王道因は中郎(皇室秘書)に招かれたが、これを断った。朝廷は彼を呼び寄せようとしていたが、禹は他に選択肢がないことを知っていたので、王叔父の軍司になることを申し出た。蜀の死後、人事大臣に任命されたが、辞退した。彼はすぐに臨海の知事に任命されたが、しばらくして辞任した。司空西堅は書記長になることを願い出て、皇帝は書記長を召集するよう命じたが、書記長は病気のため2度とも辞退した。彼は再び東陽の知事に任命された。彼は内務大臣になろうとしたが、その申し出を断った。彼は遠くへ逃げるつもりでシャンシャンに戻った。ある人が王羲之にこのことを尋ねると、羲之は言った。「この人は恩に汚されることに驚かない。昔の暗く神秘的な人々でさえ、彼に勝るものはない!」 人々は、禹は易紹ほど強くなく、真昌ほど素朴で優雅ではなく、中祖ほど優雅ではなく、殷昊ほど思慮深くはないが、それらすべての美しさを備えていると言う。成帝が崩御した後、禹は山陵に行き、職務を終えて戻ってきた。皆が追いかけましたが、ユウも流れが追いかけてくるだろうと判断し、急いで逃げました。そして、房山に着いたときには追いつくことができませんでした。劉玄はため息をついて言った。「私は東へ行き、安石島に停泊しました。人けのない海岸に近づく勇気はありませんでした。」 禹は博学ではなかったが、彼の理論は非常に深遠であった。彼はかつて謝万雲に尋ねた。「私は『四書随筆』をまだ見たことがありません。それについて教えていただけますか?」万雲が語り終えた後、于は傅固が一番良いと思い、深く微妙な意味を持つ数百の言葉を作った。それを聞いた人は皆驚いた。かつて、宇は、人は多くを学ぶ必要はなく、礼儀と謙虚さを第一にすべきだと信じていました。そのため、何も勉強せず、一日中黙っていたので、物事は自然に彼の導きに従いました。私はかつてシャンにいい車を持っていました、そしてあなたが望むときはいつでもそれを貸してあげました。ある人は母親を埋葬するためにお金を借りたいと思っていましたが、頼む勇気がありませんでした。これを聞いた侯瑜はため息をつき、「車はあるが、貸してくれる人がいない。車なんて何の役に立つんだ?」と言った。そこで侯瑜は車を燃やすよう命じた。 東山に長く滞在した後、彼は再び宮廷侍従と帝室学院長に任命されました。その後すぐに、彼は金子光禄大夫に昇進し、琅野王の軍隊を率いた。何年も説得を続けてきたが、何も達成されていない。周敏検閲長は、于と謝安は何度も勅令に違反しており、懲罰を受け終身刑に処されるべきであると報告したが、勅令はそれを撤回した。ある人が禹に尋ねた。「なぜ何度も官職の誘いを断りながら、二郡の知事を務めているのですか?」禹は答えた。「何度も王の命令を断ったが、それは傲慢だったからではない。私は幼い頃から官吏になるつもりはなく、人との付き合いも苦手だった。農業をして生計を立てることができないので、収入が必要だったので、二郡の知事を務めた。自分の能力を誇示するためではなく、私利私欲のためだった。」彼は62歳で亡くなった。 3人の息子:ヨン、ニン、プ。 その召使は早くに亡くなった。鄱陽の知事、寧。騎兵顧問武官のプ。臣下の信之が軍の司令官に任命された。寧子田事務総長。田の弟の万霊と辛の息子の密之はともに元熙帝時代に重要な地位を占めていた。 紀康は、名を舒野といい、桥州芝の出身であった。彼の先祖は西姓で、会稽の上虞の出身であった。彼らは恨みを避けるためにそこに移住した。志には冀山があり、人々はそのそばに家を建てたので、その姓がついた。兄の熙は才能に恵まれた人物で、太夫、宗正を務めた。カンは幼い頃に孤児になったが、他の人よりはるかに優れた並外れた才能の持ち主だった。彼は身長7フィート8インチ、美しい言葉遣いと優雅な態度を持っていましたが、外見は質素で飾り気がなく、人々は彼が龍と鳳凰のような外見をしていると考えていました。これは生まれつきの気質です。彼は穏やかで欲望が少なく、欠点を許容し、寛大で度量が大きい。学習には教師は必要ありませんが、広く読むことですべてを理解することができ、ラージとZhuangziが得意です。彼はウェイの王室と結婚し、Zhongsan Daifuに任命されました。彼はしばしば自分の性質を栽培し、薬を服用し、ジザーを演じ、詩を唱え、自分自身に満足しています。彼は、不死は自然の寄付であり、蓄積された知識によって獲得されたものではなく、健康のガイダンスと栽培に関しては、ANQIとPENG ZUのレベルに達することができると信じていたため、「健康保存」について書いた。又以为君子无私,其论曰:"夫称君子者,心不措乎是非,而行不违乎道者也。何以言之?夫气静神虚者,心不存于矜尚;体亮心达者,情不系于所欲。矜尚不存乎心,故能越名教而任自然;情不系于所欲,故能审贵贱而通物情。物情顺通,故大道无违;越名任心,故是非无措也。是故言君子则以无措为主,以通物为美;言小人则以匿情为非,以违道为阙。何者?匿情矜吝,小人之至したがって、邪悪な方法は、私が何を心配しているのかということです彼は彼の心を正しくする前に、彼は彼の感情を示す前に、彼は彼のrogeを忘れているなら、彼の心が彼を満たすならば、彼が目指しているものにとって高い理想を見つけることは困難であり、彼はいつもYing Zhiについて考えています。彼が霊的な友情を持っていたのは、彼のグループのXiang Xiu、Xion、Xian、Jiの兄弟のXiuling、そしてLangyeの7つの賢者、または竹のgraveのグループになった。ロンは、彼が20年間シャニャンのカンジュと一緒に住んでいて、彼が喜びや怒りの表現を示すのを見たことがないと言いました。 カンはかつて山と沼地でハーブを集めました。当時、一部の木版画はそれに会い、彼ら全員がそれが神だと思っていました。彼がジ郡の山に到着したとき、彼はサンデンに会い、カンは旅行で彼に続きました。デンは沈黙したままで、何も言わなかった。カンは、「あなたはどうやって逃げることができますか?彼はまた、石の部屋に白い本の巻物を見て、すぐにカンに電話してそれを手に入れましたが、それは消えました。嘘はため息をつき、「シュイは並外れた野望を持っているが、彼は適切な人々に会うことはない。それは彼の運命だ!」 シャン・タオが役人を選出しようとしていたとき、彼は彼に代わるためにカンを指名しました。その後、カンはさようならを言うためにタオに手紙を書き、言った: 私はあなたが私を置き換えたいと思っていますが、私はあなたがそれを知らないことを知っています。私はあなたが肉を一人で切る料理人であることを恥ずかしく思い、死体にあなたのためにそれをするように頼みたいと思うので、それが可能かどうかを説明します。 LaoziとZhuangziは私の教師でしたが、彼らはhuiとDongfang Shuoが偉大な学習の男性でしたが、彼らは謙虚な立場に満足していました。さらに、私は彼を批判していますか?賢い人はすべてが上手であり、貧しい人は満足し、落ち込んでいないと言われています。この観点から、私たちは、ヤオと世界での生活、Xuあなたが山に隠れていること、漢王朝へのジファンの支援、そして旅行中にジーユが歌うことはすべて同じ原則を持っていることを知っています。これらの紳士を見上げて、彼らは彼らの野望を果たすことができると言えます。したがって、紳士の何百もの行動は、パスが異なりますが、彼は自分の性質に従って行動し、快適なことをします。したがって、「去ることなく法廷にとどまり、戻ることなく山や森に行く」という言葉があります。さらに、Changqingは、ヤンリングのガオであるZizangの性格と彼の誠実さを賞賛し、彼らの精神と野心は奪うことはできませんでした。 Shang ZipingとTai Xiaoweiの伝記を読むたびに、私は彼らを深く尊敬し、彼らがどんな人なのか疑問に思います。さらに、彼は幼い頃の孤児であり、彼の母親と兄弟はroaziとZhuangziを読みませんでした。 Ruan Sizongは他の人の過ちを批判したことはありませんでした。彼は並外れた性格の男であり、その結果、彼はエチケットの法則を支持する人々によって敵と見なされています。私はSi Zongほど才能がありません。 また、Polygonatum sibiricumを成分として服用することが自分の命を延ばすことができるという道教の最後の言葉を聞きました。山や沼地を旅したり、魚や鳥を見たりすると、とても幸せです。それらの1つが公式になった場合、この問題は彼が楽しんでいるものをあきらめ、彼が恐れているものに従うことができますか? 女性がお互いを知っているとき、彼らの性質を理解し、それに応じて彼らを助けることが重要です。 YuはBo ChengとZi Gaoを強制しなかったので、彼は彼らの強みを維持しました。最近、Zhuge KongmingはYuan ZhiにShuに入ることを強制せず、Hua Ziyuはあなたを首相にすることを強制しませんでした。私はすでに自分の判断を下しました。 私は母と兄弟の愛を失ったばかりで、とても悲しいと感じています。少女は13歳で、少年はまだ大人ではありません。今、私は謙虚な路地にとどまり、私の子供と孫を育て、私の親relativeや友人と私の人生について話し、泥だらけのワインを飲み、Zitherで歌を演奏し、私の野望はあなたがいますか?エリーは怒っています。それが深い憎しみのためでなければ、それはこれに来なかったでしょう。私は今あなたにこれを説明しました、そして私はあなたに別れを言いたいです。 この本が出版された後、私はそれが抑制されないことを知っていました。彼は非常に熟練しており、鍛造が好きです。家には非常に青々とした柳の木があったので、彼は毎年夏にそれを囲みました。ドンピンは彼を逃したときはいつでも、彼は彼に会うために彼の馬車を命じました。後に、彼は兄弟に誤って非難され、彼は証言することを拒否し、その後再び逮捕された。カンは慎重な言葉と行為の男でした。 悲しいかな、私は子供の頃から恵まれていませんでした。私はまだ初期段階にいるので、私は一人で無知です。彼女は、親切でしたが、4番目の妹への愛に頼っていた母親と兄弟によって育ちました。彼がcrown冠し、crown冠したとき、彼は皇帝の好意に頼って自分自身を解放し、誘惑に抵抗し、古代の方法に従うことを目指し、彼が好きなことをしました。 「Zhuangzi」と「Laozi」を続けると、私たちは体よりも体を大切にし、シンプルさを維持し、真の性質を育てることを目指しています。 彼は私が賢くなかったと言って、私は他の人の敗北を盲目にするのが得意だった。偉大な男は寛大で、恥を抱いています。人々は非常に奇抜であるため、政府は彼らを制御できません。この狭いものだけが、自分の欠点を実現することによってのみ、壊れた岩のように悲しいことができます。あなたがあなたの間違いを減らしたいなら、あなたが自然に他の人を傷つけないなら、あなたはしばしばresと憎しみを引き起こします。私は過去にリュー・フイを恥じていました、そして、私は今、私の古い友人を裏切っていることを恥ずかしく思います。彼はヤンとZhengのスタイルを賞賛し、ゆっくりと人生を楽しんでおり、世界について心配しておらず、穏やかで落ち着いていました。 私は良い人ではなく、多くの災害に苦しんでいます。それは天国からの贈り物ではありませんでしたが、彼の頑固さと過失が原因でした。あなたの謙虚な質問に答えることで、私はこの遠隔地に閉じ込められています。義人と言われていますが、彼の意志はイライラしています。ガチョウは大声で呼び出し、翼を羽ばたき、北に向かって飛んで、時間に従って動き、彼らの心配を幸せで忘れてしまいます。悲しいかな、私は怒りとため息に満ちています、私は理解することができません。物事は私の意志に反しており、私はここで貧困と富が決まっているので、他に何を求めることができますか? 古代人が言ったように、善は名声を求めるべきではありません。目的を果たすときは敬意を払い、黙ってください。そうすれば、罪悪感や後悔を感じることはありません。ワン・シーは慎重で賢明であり、両親を保護し、名誉を守りました。世界の問題は複雑であり、私の感情を邪魔するだけです。 Ganoderma Lucidumは年に3回咲きます。誰かを罰し、回復について考えることは困難です。そうすれば、あなたは罪悪感を感じ、悪臭や臭気なしに将来自分自身を励ますでしょう。山に野菜を集め、髪を岩や洞窟で育て、永遠に唱え、口histを唱え、霊に栄養を与え、寿命を延ばします。 最初は、カン・ジュは貧しく、彼とXiang Xiuは一緒に、大きな木の下で鉄を鍛造して自分自身をサポートしました。 YingchuanのZhong Huiは貴族であり、洗練された雄弁だったので、私は彼を訪ねに行きました。カンは儀式を行いませんでしたが、彼は鍛造を止めませんでした。長い間、ハイは彼に尋ねた。この時、彼はウェン皇帝に言った、「ジ・カンは眠っているドラゴンであり、彼は目覚めてはいけません。あなたは世界について心配する必要はありませんが、カンは中傷しました。賢者は彼らを排除しました。皇帝はhuiに耳を傾け、信じていたので、彼は両方を殺しました。 カンがドンシを罰しようとしていたとき、インペリアルカレッジの3000人の生徒が彼を教師として連れて行くように要求しましたが、彼は拒否しました。カンは太陽の影を振り返り、ジザーを求めて、「過去には、Xiaoniがかつて私からサンを監督したことを学びましたが、私はいつも彼に教えることに消極的でした。国内のすべての人々はこれに悲しんでいます。皇帝はすぐに真実を実現し、resしたと感じました。最初、カンはかつてルオクシに旅行し、夜にフアヤンパビリオンに滞在し、そこで彼はジザーを演じました。真夜中に、彼はカンと雄弁な態度をとって、カンを演じて、それを並外れたメロディーで教えました。 カンは、彼の高尚な感情と広範囲にわたる執筆について議論するのが得意でした。私は古代から偉大な男性の伝記と賞賛を書き留めており、何千年もこの人と友達を作ることを望んでいます。彼はまた、「タイ・シ・ジン」を書いたが、これも皇帝のやり方を説明するのに十分だ。彼はまた、非常に組織化されている「悲しみも喜びも聞こえない」と書いています。 Zi Shaoには別の伝記があります。 Ziang Xiuは、礼儀の名前がZiqiで、HeneiのHuai出身でした。彼は明確で、遠視で、シャン・タオにはほとんど知られておらず、ラージとZhuangziの教えが好きでした。 Zhuang Zhouは、それらを読んだ歴史上の才能ある人々が何十もの人々を書いていましたが、彼らは隠された方法で説明し、奇妙で興味深いものを発見しました。皇帝フイの治世中、グオ・シアンはさらに詳しく説明し、その結果、首脳主義とモヒズムの影響は軽spされました。最初はメモを書きたかったのですが、ジ・カンは「この本はなぜメモを必要としているのですか?彼はそれが終わったときにしか妨げません。 カンは鍛造が得意で、xiuは彼のアシスタントでした。彼はまた、Lüanと協力してShanyangの庭を灌漑しました。 Kangが処刑された後、Xiuingの郡はLuoyangに連れて行かれる予定でした。皇帝は、「あなたはジーシャンに行くという野心を持っていると尋ねました。なぜここにいるのですか?この戦いの後、Xiu Naiは「過去を考えている」と書いて言った: 私はジカンとルーの近くに住んでいました。 Ji Boは多くの芸術に精通しており、特に弦楽器と竹の楽器を演奏するのが得意でした。私が西に向かっていたとき、私は彼の古い家を通り過ぎました。当時、太陽はユーカンに沈み、氷は冷たくて暗いものでした。私の隣人にはフルートがあり、音は透明でメロディアスです。過去の良い時代を思い出して、私は感情にため息をつき、この詩を作曲しました。 私は遠い首都に行こうとしていたので、振り返って北に向かいました。私はボートでイエローリバーを渡り、シャニャンの古い住居を通り過ぎました。荒野の荒廃を見て、私は街の角で馬車を休ませます。私は二人の男の遺物を歩いて、路地の空の家を通り抜けました。 「shu li」でZhouの哀れみを嘆き、「小麦の収穫量」で陰の遺跡について悲しんでいます。私は過去を思い出し、現在を考えるだけで、私の心はためらっています。建物はまだそこにあり、崩壊していませんが、身体と精神はなくなりました。 Li Siが罰せられたとき、彼は黄色い犬のためにため息をつき、長い聖歌をしました。 Ji Shengの永遠の出発を嘆きながら、私は太陽の影を見て、Zitherを演奏します。私は私を理解しているあなたに私の運命を任せ、私は私の人生のあらゆる瞬間に私の人生の残りを委ねます。フルートの雄大な音を聞いてください、素晴らしい音は失われますが、再び見つかります。私は前進するのを待っているので、私は自分の感情を表現するために私のペンを取り上げます。 その後、彼は宮殿のアテンダントになり、次に宮殿のアテンダントになりましたが、彼は裁判所に就任しませんでしたが、単なる存在でした。在職中に死去。二人の息子:チュンとti。 Bolunという名前のLiu LingはPEIからでした。彼の身長は6フィートで、とても醜い外観でした。あなたの感情を野生に走らせ、常に宇宙をあなたの心の中で最も重要なものの1つとして扱ってください。彼は少数の言葉の静かな男であり、Ruan JiとJi Kangに会ったとき、人々と友達になりませんでした。最初は、財産があるかどうかは気にしませんでした。彼はしばしば鹿のカートに乗って、ワインのポットを運んでいた。彼が非常にのどが渇いたら、彼は妻にワインを頼みました。彼の妻はワインを捨て、道具を破壊し、泣き、「あなたは健康を維持する方法ではありません。「良い!私は自分自身を助けることができない。リンはひざまずき、「リュ・リンは彼の名前としてワインを持って生まれました。私は一度にワインを飲むことができます。彼が酔っていたとき、彼は下品な人と議論をし、その人は彼の袖が描かれ、拳を握りしめて前進するでしょう。 Ling Xuは、「鶏のrib骨はあなたの拳を満たすのに十分ではありません。」 リンはぼんやりしていましたが、彼はリクエストに正確に応答することができました。私は、ワインの美徳へのオードを除いて、文学作品を書いたことはありません。彼の言葉は次の通りです。 天と地を1日、1万年、太陽と月を窓と見なし、8つの荒野を中庭と見なした偉大な紳士がいました。彼は足跡を残さず歩き、家に住まず、天の下に天幕を張り、地面に敷物を敷き、やりたいことを何でもした。彼がまだいるとき、彼はカップとゴブレットを持っています。私の言葉を聞いて、彼らは私の行動の背後にある理由を議論し、袖を上げ、grearし、敬意を表し、多くの異議が生まれました。その後、紳士は尿とトラフを握り、カップを口に入れて洗い流し、ひげをつけて座って、枕のように音楽を散らしていました。私は突然酔って、突然目が覚めました。静かに聞いてくださいが、雷の音は聞こえませんが、タイの形は見えません。寒さや暑さ、または利益や喜びの欲求を感じていません。すべてを見下ろすと、それらは川や海に浮かぶアヒルのように混oticとしているようです。ハチやmothのように、2人の偉大な男性がその側に仕えています。 彼はかつてJianweiで軍の将校を務めていました。 Taishiの最初の政策では、彼は不作為による物事の変容について高く評価しました。彼のすべての同時代人は、彼らの高いスコアのために昇進しましたが、彼が役に立たなかったため、リンは却下されました。彼は老齢のため亡くなった。 礼儀正しい名前であるXie Kunは、Youyuであり、Chen州のYangxiaからのものでした。農業将軍ズズン。彼の父ヘンは有名なConf教学者であり、帝国アカデミーの最高学術責任者を務めました。クンは若いときによく知られていましたが、彼は彼の姿とYijingを気にしませんでした。 Yongxing期間中、ChangshaのYi王子はその時に政権を支援するために来ました。 yiは彼を鞭打ちたいと思っていましたが、クンは彼の服を脱いで、不服従を示すことなく罰を受け入れました。それをあきらめた後、彼は喜びを見せませんでした。 Taifu Donghai Wangは彼の名前を聞いて、彼を公式に任命し、すぐに彼の召使が公式の文書を奪ったときに彼のポストから却下されました。当時、Wang XuanやRuan Xiuなどの有名な学者は、Kunが王位に就くとすぐに降格し、屈辱を受けたことを嘆き、後悔しました。クンはこれを聞いたとき、彼は何にも注意を払わずに歌い、演奏し始めました。隣の家からガオという名前の美しい少女がいましたが、彼女はシャトルを投げて、彼の歯を壊しました。当時の人々は、「あなたが大胆にし続けるなら、あなたはこれを聞いたとき、あなたはあなたの歯を壊します。当時多くの問題があったので、クンは病気の理由で彼のポストを辞任し、Yuzhangに逃げました。私はかつて空のパビリオンを通り過ぎて、このパビリオンが過去に殺された場所でした。夜明けでは、クンがドアを開けないように命じました。それ以来、この館にはモンスターは現れなくなった。 左の王将軍は、デュタオを倒した彼のメリットのためにXiantingのMar爵の称号を授与されました。彼は母親の病気のために彼のポストを辞任し、喪の期間の後、彼はダン将軍の最高書記官の地位に昇進した。当時、王チェンはダンと一緒に座っていた。クンは名声と財産を追求せず、その行動を磨くのではなく、可能性と不可能のように見えますが、それ自体は高い行動で負担しません。ダンは、裁判所と一般の両方に明らかな不忠誠の兆候を示しました。クンは、言葉を通して他人を修正または助言することができないことを知っていたので、彼はちょうどゆっくりと生活を送り、彼はこのように彼の人生を静かに批判しました。彼がBi Zhuo、Wang Ni、Ruan Fang、Yang Man、Huan Yi、Ruan Fuなどと一緒に飲酒をするときはいつでも、彼らの高い評判のために、彼らは彼らをエレガントな礼儀で扱いました。 彼が使節によって首都に送られ、皇帝が東の宮殿で彼に会い、彼らはお互いを大きな愛情で扱いました。 「あなたはYu Liangと比較します。彼はどのように政府を担当し、すべての役人にLiangほど良くありません。 liang。」 ダンは反抗しようとしたとき、「リュウ・ウェイはあなたの周りの悪を排除し、国を救うのを助けたいYuzhangの知事であり、彼をそこに置いて、彼の才能と評判を使って彼と一緒に降伏するように強制しました。ダンはため息をついて、「それは今から、あなたは彼らを日々忘れるだろう」と言った。あなたの動きは国を救うことを目的としていますが、あなたの言葉は北と南の人々の希望です。そして、Xiは常に親しい友人であり、彼は自分自身の何かを失ったかのように、これを聞いてショックを受けました。軍の将校は、ダンがQiaoを非常に怒らせたQiaoの処刑に対して強く勧めました。クンは次のように述べています。「大規模な事業を遂行したときに、閣下は一人を殺しませんでした。 ダンがZhongxianを処刑した後、彼は病気であると主張し、法廷に出席しなかった、そしてWuchangに戻ろうとしていた。鲲喻敦曰:"公大存社稷,建不世之勋,然天下之心实有未达。若能朝天子,使君臣释然,万物之心于是乃服。杖众望以顺群情,尽冲退以奉主上,如斯则勋侔一匡,名垂千载矣。"敦曰:"君能保无变乎?"对曰:"鲲近日入觐,主上侧席,迟得见公,宫省穆然,必无虞矣。公若入朝,鲲请侍从。"敦勃然曰:"正复杀君等数百人,亦复何损于时!"竟不朝而去。是时朝望被害,皆为其忧。而鲲推理安常,时进正言。敦既不能用,内亦不悦。军还,使之郡,涖政清肃,百姓爱之。寻卒官,时年四十三。敦死后,追赠太常,谥曰康。子尚嗣,别有传。 胡毋辅之,字彦国,泰山奉高人也。高祖班,汉执金吾。父原,练习兵马,山涛称其才堪边任,举为太尉长史,终河南令。辅之少擅高名,有知人之鉴。性嗜酒,任纵不拘小节。与王澄、王敦、庾敳俱为太尉王衍所昵,号曰四友。程氏はかつて誰かにこう書いた。「顔果氏はおがくずのように良い言葉を吐き出し、絶え間なく流し続ける。彼はまさに若い世代のリーダーだ。」 辟别驾、太尉掾,并不就。以家贫,求试守繁昌令,始节酒自厉,甚有能名。上舒朗へ移動しました。豫讨齐王冏,赐爵阴平男。累转司徒左长史。复求外出,为建武将军、乐安太守。与郡人光逸昼夜酣饮,不视郡事。成都王颖为太弟,召为中庶子,遂与谢鲲、王澄、阮修、王尼、毕卓俱为放达。 尝过河南门下饮,河南驺王子博箕坐其傍,辅之叱使取火。子博曰:"我卒也,惟不乏吾事则已,安复为人使!"辅之因就与语,叹曰:"吾不及也!"荐之河南尹乐广,广召见,甚悦之,擢为功曹。其甄拔人物若此。 东海王越闻辅之名,引为从事中郎,复补振威将军、陈留太守。王弥经其郡,辅之不能讨,坐免官。寻除宁远将军、扬州刺史,不之职,越复以为右司马、本州大中正。越薨,避乱渡江,元帝以为安东将军谘议祭酒,迁扬武将军、湘州刺史、假节。到州未几卒,时年四十九。子谦之。 谦之字子光。才学不及父,而傲纵过之。至酣醉,常呼其父字,辅之亦不以介意,谈者以为狂。辅之正酣饮,谦之规而厉声曰:"彦国年老,不得为尔!将令我尻背东壁。"辅之欢笑,呼入与共饮。其所为如此。年未三十卒。 毕卓字茂世,新蔡鮦阳人也。父谌,中书郎。卓少希放达,为胡毋辅之所知。太兴末,为吏部郎,常饮酒废职。比舍郎酿熟,卓因醉夜至其瓮间盗饮之,为掌酒者所缚,明旦视之,乃毕吏部也,遽释其缚。卓遂引主人宴于瓮侧,致醉而去。卓尝谓人曰:"得酒满数百斛船,四时甘味置两头,右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。"及过江,为温峤平南长史,卒官。 王尼,字孝孙,城阳人也,或云河内人。本兵家子,寓居洛阳,卓荦不羁。初为护军府军士,胡毋辅之与琅邪王澄、北地傅畅、中山刘舆、颍川荀邃、河东裴遐迭属河南功曹甄述及洛阳令曹摅请解之。摅等以制旨所及,不敢。辅之等赍羊酒诣护军门,门吏疏名呈护军,护军叹曰:"诸名士持羊酒来,将有以也。"尼时以给府养马,辅之等入,遂坐马厩下,与尼炙羊饮酒,醉饱而去,竟不见护军。护军大惊,即与尼长假,因免为兵。东嬴公腾辟为车骑府舍人,不就。时尚书何绥奢侈过度,尼谓人曰:"绥居乱世,矜豪乃尔,将死不久。"人曰:"伯蔚闻言,必相危害。"尼曰:"伯蔚比闻我语,已死矣。"未几,绥果为东海王越所杀。初入洛,尼诣越不拜。越问其故,尼曰:"公无宰相之能,是以不拜。"因数之,言甚切。又云:"公负尼物。"越大惊曰:"宁有是也?"尼曰:"昔楚人亡布,谓令尹盗之。今尼屋舍资财,悉为公军人所略,尼今饥冻,是亦明公之负也。"越大笑,即赐绢五十匹。诸贵人闻,竞往饷之。洛阳陷,避乱江夏。时王登为荆州刺史,遇之甚厚。尼早丧妇,止有一子。无居宅,惟畜露车,有牛一头,每行,辄使子御之,暮则共宿车上。常叹曰:"沧海横流,处处不安也。"俄而澄卒,荆土饥荒,尼不得食,乃杀牛坏车,煮肉啖之。既尽,父子俱饿死。 羊曼,字祖延,太傅祜兄孙也。父暨,阳平太守。曼少知名,本州礼命,太傅辟,皆不就。避难渡江,元帝以为镇东参军,转丞相主簿,委以机密。历黄门侍郎、尚书吏部郎、晋陵太守,以公事免。曼任达穨纵,好饮酒。温峤、庾亮、阮放、桓彝同志友善,并为中兴名士。时州里称陈留阮放为宏伯,高平郗鉴为方伯,泰山胡毋辅之为达伯,济阴卞壶为裁伯,陈留蔡谟为朗伯,阮孚为诞伯,高平刘绥为委伯,而曼为濌伯,凡八人,号兖州八伯,盖拟古之八隽也。 王敦既与朝廷乖贰,羁录朝士,曼为右长史。曼知敦不臣,终日酣醉,讽议而已。敦以其士望,厚加礼遇,不委以事,故得不涉其难。敦败,代阮孚为丹阳尹。その時、朝廷の役人たちは初めて川を渡って職務に就き、身を飾り、互いに食べ物を供えた。曼拜丹阳,客来早者得佳设,日宴则渐罄,不复及精,随客早晚而不问贵贱。有羊固拜临海太守,竟日皆美,虽晚至者犹获盛馔。評論家たちは、顧氏の大胆さは文氏の率直さほど優れていないと考えている。 苏峻作乱,加前将军,率文武守云龙门。王师不振,或劝曼避峻。曼曰:"朝廷破败,吾安所求生?"勒众不动,为峻所害,年五十五。峻平,追赠太常。子贲嗣,少知名,尚明帝女南郡悼公主,除秘书郎,早卒。弟聃。 聃字彭祖。少不经学,时论皆鄙其凡庸。先是,兖州有八伯之号,其后更有四伯。大鸿胪陈留江泉以能食为谷伯,豫章太守史畴以大肥为笨伯,散骑郎高平张嶷以狡妄为猾伯,而聃以狼戾为琐伯,盖拟古之四凶。 聃初辟元帝丞相府,累迁庐陵太守。刚克粗暴,恃国戚,纵恣尤甚,睚眦之嫌辄加刑杀。疑郡人简良等为贼,杀二百余人,诛及婴孩,所髡锁复百余。庾亮执之,归于京都。有司奏聃罪当死,以景献皇后是其祖姑,应八议。成帝诏曰:"此事古今所无,何八议之有!犹未忍肆之市朝,其赐命狱所。"兄子贲尚公主,自表求解婚。诏曰:"罪不相及,古今之令典也。聃虽极法,于贲何有!其特不听离婚。"琅邪太妃山氏,聃之甥也,入殿叩头请命。王导又启:"聃罪不容恕,宜极重法。山太妃忧戚成疾,陛下罔极之恩,宜蒙生全之宥。"于是诏下曰:"太妃惟此一舅,发言摧咽,乃至吐血,情虑深重。朕往丁荼毒,受太妃抚育之恩,同于慈亲。若不堪难忍之痛,以致顿弊,朕亦何颜以寄。今便原聃生命,以慰太妃渭阳之思。"于是除名。顷之,遇疾,恒见简良等为祟,旬日而死。 光逸,字孟祖,乐安人也。初为博昌小吏,县令使逸送客,冒寒举体冻湿,还遇令不在,逸解衣炙之,入令被中卧。令还,大怒,将加严罚。逸曰:"家贫衣单,沾湿无可代。若不暂温,势必冻死,奈何惜一被而杀一人乎!君子仁爱,必不尔也,故寝而不疑。"令奇而释之。后为门亭长,迎新令至京师。胡毋辅之与荀邃共诣令家,望见逸,谓邃曰:"彼似奇才。"便呼上车,与谈良久,果俊器。令怪客不入,吏白与光逸语。令大怒,除逸名,斥遣之。 后举孝廉,为州从事,弃官投辅之。辅之时为太傅越从事中郎,荐逸于越,越以门寒而不召。越后因闲宴,责辅之无所举荐。辅之曰:"前举光逸,公以非世家不召,非不举也。"越即辟焉。书到郡县,皆以为误,审知是逸,乃备礼遣之。寻以世难,避乱渡江,复依辅之。初至,属辅之与谢鲲、阮放、毕卓、羊曼、桓彝、阮孚散发裸袒,闭室酣饮已累日。逸将排户入,守者不听,逸便于户外脱衣露头于狗窦中窥之而大叫。傅之は驚いて言った。「他の誰にもそんなことはできない。私、孟祖に違いない。」彼は急いで孟祖を呼び寄せ、昼も夜も一緒に酒を飲んだ。当時の人々は彼らを八大師と呼んでいました。元帝以逸补军谘祭酒。中兴建,为给事中,卒官。 史臣曰:夫学非常道,则物靡不通;理有忘言,则在情斯遣。其进也,抚俗同尘,不居名利;其退也,餐和履顺,以保天真。若乃一其本原,体无为之用,分其华叶,开寓言之道,是以伯阳垂范,鸣谦置式,欲崇诸己,先下于人,犹大乐无声,而跄鸾斯应者也。庄生放达其旨,而驰辩无穷;弃彼荣华,则俯轻爵位,怀其道术,则顾蔑王公;舐痔兼车,鸣鸢吞腐。以兹自口,于焉玩物,殊异虚舟,有同攘臂。嵇、阮竹林之会,刘、毕芳樽之友,驰骋庄门,排登李室。若夫仪天布宪,百官从轨,经礼之外,弃而不存。是以帝尧纵许由于埃盍之表,光武舍子陵于潺湲之濑,松萝低举,用以优贤,岩水澄华,兹焉赐隐;臣行厥志,主有嘉名。至于嵇康遗巨源之书,阮氏创先生之传,军谘散发,吏部盗樽,岂以世疾名流,兹焉自垢?临锻灶而不回,登广武而长叹,则嵇琴绝响,阮气徒存。通其旁径,必凋风俗;召以效官,居然尸素。轨躅之外,或有可观者焉。咸能符契情灵,各敦终始,怆神交于晚笛,或相思而动驾。史臣是以拾其遗事,附于篇云。 赞曰:老篇爰植,孔教提衡。各存其趣,道贵无名。相彼非礼,遵乎达生。秋水扬波,春云敛映。旨酒厥德,凭虚其性。不玩斯风,谁亏王政? |
「シャーマン」という言葉は満州語・ツングース語に由来し、もともとは「興奮して激しく踊る人」を意味して...
王申(1155-1227)は南宋時代の詩人であった。名は叔庚、号は劉堂。恵州秀寧(現在の安徽省)の出...
丁維(966-1037)、号は衛之、後に公厳と改め、蘇州府常熟県良浙路の人。宋代真宗大忠祥符5年から...
1. 曹操の曽祖父は曹桀と呼ばれ、優しく徳の高い人でした。一度、隣家の豚が逃げ出しました。曹潔の家に...
「程康治世」とはどんな時代だったのでしょうか?周公は政府の補佐官として何をしたのでしょうか?次の興味...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
近代以降、漢音楽の動向は3つの側面で現れている。(1) 封建制の打倒に伴い、封建支配階級の正統意識を...
皆さんは、才能と学問に優れていた賈靖の最後をご存知でしょうか?次は、興味深い歴史の編集者が関連記事を...
今日は、Interesting History の編集者が、劉備の命を救ったディルム馬の速さについて...
『老子化胡経』は何について語っているのでしょうか?『老子』は道教徒でしょうか、それとも仏教徒でしょう...
胡崇、陸芬、頼俊初、川冰、滕廷君、張思公、ローカスト、冷社、李逵書記長、赤い歯の木、よもぎの達人、古...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
金の元帝の治世の2年目に、匈奴の漢国の君主である劉聡が病死した。漢国内でも分裂が起こりました。劉聡の...
馮熙は、東漢の名将馮毅の子孫です。馮毅は每川府城の出身です。昔の人は故郷を離れることを嫌がったので、...
古代詩「冀尚四賢への頌歌」時代: 唐代著者 王維彼は封印を解き、畑に戻った。なんと高潔な人なのだろう...