張一洲の肖像 蘇荀(宋代) 治和元年秋、蜀の人々は侵略者が来るという噂を流した。辺境の軍隊は夜中に叫び、野には人が住んでいない。噂は広まり、都は震撼した。皇帝は将軍の選任を命じようとした時、「混乱を助長してはならない。民衆の意見は高まっており、私は決心した。外部に混乱はなく、変化が起ころうとしている。私は文民の手段で指揮することも、軍事力で対抗することもできない。私には高官が一人か二人いるだけだ。文武の中間の立場に誰がなれるだろうか。彼らに命じて私の軍を平定させよう。」と言った。そこで皇帝は張公方平を推薦した。皇帝は「はい」と答えました。公爵は個人的な理由で申し出を断りましたが、皇帝はそのまま立ち去りました。 冬十一月に蜀に到着した。到着したその日に、彼は駐屯地に戻り、駐屯兵を撤退させた。彼は郡と県に「敵は我々の側にあるので、心配する必要はない」と言った。翌年の正月一日、蜀の人々は他の日と同じように祝賀し、何の騒ぎもなかった。翌年の正月に、彼は自分の像を景中寺に置いておくように言われたが、それを止めることはできなかった。 梅陽蘇荀は群衆に言った。「乱れる前は治めやすい。乱れた後は治めやすい。乱れの種はあるが形がない時は、切迫した乱れといい、治めるのは難しい。乱れている時に急ぐことはできず、乱れていない時に気を緩めることもできない。しかし、元年の秋には、傾いた船が地面に落ちていないような状態だった。張さんだけが、表情を変えずに静かにその横に座り、ゆっくりと立ち上がってまっすぐにしました。まっすぐになると、傲慢さもなく自然に後退しました。張さんだけが、皇帝のために疲れを知らない民の牧者です。あなたは私の両親です。さらに、あなたはかつて私にこう言いました。『民は固定した性質を持っておらず、皇帝が彼らを扱ったように待つだけだ。人々は皆、蜀の民は気まぐれだと言うので、彼らは彼らを盗人のように扱います。そして、盗賊を罰する法律で彼らを罰します。息をひそめている人々は斧で罰されます。すると、人々は両親、妻、子供を盗賊に捨てることに耐えられなくなり、いつも大きな混乱が起こります。礼儀で彼らを拘束し、法律で追い込むのは簡単です。緊急による変化については、斉と魯でも同じです。私は蜀人を斉と魯として扱い、蜀人は自分自身を斉と魯として扱います。法律の外で斉人を脅迫したいのであれば、私は耐えられません。「ああ!あなたが私の前に来て以来、蜀人に対するこれほど深い愛情と、蜀人に対するこれほど寛大な扱いを見たことはありません。」彼らは皆、2回頭を下げて、「はい」と言いました。 蘇遜はまた言った。「あなたの恩はあなたの心の中にあり、あなたの死はあなたの子孫の中にあり、あなたの功績は歴史家の手中にある。記録する方法はない。もしあなたがそれを望まなかったらどうする?」彼らは皆言った。「それがあなたと何の関係があるのですか? とはいえ、私たちはそれを心の中に残しておくことはできません。今日では、良いことを聞くと、必ずその人の名前と出身地、身長、体格、美しさ、醜さを尋ねます。中には、生前の趣味について尋ねる人もいます。どんな人だったかを想像するためです。歴史家も伝記にそれを記録し、世界中の人々がそれを心に思い、目に留めてくれることを願っています。目に留められれば、心の中にも思い留めるでしょう。この観点からすると、イメージは役に立たないわけではありません。」蘇遜は質問する方法がなかったので、それを記録しました。 南京出身の公爵は寛大で信念を貫く人物であり、その寛大さは世界中に知られていました。世の中に大きな出来事があれば、私に任せてください。そこには次のような詩が添えられている:「嘉武の年、皇帝は権力を握っている」西洋人は元に侵略者がいると噂した。宮廷には軍関係者や顧問官が雲のように集まっている。皇帝は言った。「こんにちは、私は張公に任命されました。」公爵は旗や旗印を高く掲げて東からやって来ました。西洋人たちは路地や通りに集まって見物した。公吉公が禹に来ると言われています。公爵は西洋人に言いました。「家で静かに暮らし、嘘をつくのはやめなさい。噂は不吉なものですから、いつも通りのことをしなさい。春には桑の木を植え、秋には畑を掃除しなさい。」西洋人は頭を下げて言いました。「公爵は私の父であり、兄弟です。」公爵は西側の囲いの中にいて、そこには草や木々が青々と茂っていました。公爵は役人たちをもてなすために、大きな音で太鼓を打ち鳴らした。西洋人が観戦に訪れ、公爵の長寿を祈る。美しい娘がいて、その娘の私室はゆったりとしています。泣いても話せる子がいました。あなたが来なかったとき、私はあなたがそれを放棄するだろうと思っていました。農作物や麻は青々と茂り、蒼葦は雄大です。ああ、妻と子供たちは、この豊かな年に幸せです。公爵は宮廷において皇帝の側近です。皇帝は言いました。「引き下がれ、よくも私に逆らったな」ホールはベランダと中庭のある荘厳な造りでした。中央には、法衣と房飾りのついた王冠を身に着けた公爵の像があります。西洋人たちは、誰もわざわざ自分たちの道を行く勇気はない、と互いに話していた。公爵は首都に戻り、その像がホールに保管されています。 翻訳 宋の仁宗元年秋、四川から敵が国境に侵入するという噂が伝わり、国境に駐留していた兵士たちは夜中に恐怖に陥り、人々は逃げ惑った。噂は広まり、首都を揺るがした。皇帝は敵に対抗するために将軍を選任する準備をしていたが、皇帝は「大混乱を招かず、事件を起こさないように。今は噂が飛び交っているが、私は外部からの脅威が大きな災害を引き起こすことはないと決心している。事件は内部から起こるものだ。この問題は単純に文化や教育の影響で解決できるものではなく、武力でも解決できない。大臣を1人か2人派遣すれば済む。軍を率いるには文武両方の才能が必要なこの問題を誰が扱えるだろうか」と言った。そこで皆が「張方平が適任だ」と推薦した。皇帝は「よし!」と同意したが、張氏は両親の世話を口実に同行を断ったが、皇帝は彼の要求を認めず、出発した。 彼らが蜀に到着したのは11月になってからだった。就任当日、彼は駐屯軍に帰還を命じ、駐屯軍を解散させた。また、人を遣わして郡の役人に「敵は私が処理するので、心配する必要はありません」と伝えさせた。翌年の正月1日の朝、蜀の人々は例年通り新年を迎え、敵の侵攻はなかった。やがて三年目の正月、人々は内密に張公の像を景中寺に置くことを協議したが、張公は人々のこの行動を止めなかった。 Su Xun, a native of Meiyang, told the people, "If there is no disaster, it is still easy to control; if a disaster has already occurred, it is still easy to govern; but if the seeds of disaster have appeared, but the disaster has not yet manifested, this situation is called an impending disaster. It is the most difficult to govern when the disaster is about to happen but has not yet appeared. Because we cannot rush to do something when the seeds of disaster appear, and we cannot relax our vigilance because the disaster has not yet appeared. The current situation in the autumn of the first year of Zhihe is just like a utensil that has tilted but has not fallen to the ground. Only your Zhang Gong can still sit steadily, his face unchanged, and slowly stand up to straighten the utensil. After straightening it, he sat down slowly again without any pride. He can be diligent in managing the people for the emperor, and this is your Zhang Gong. You have survived because of Zhang Gong's wisdom, and he is your reborn parent. In addition, Zhang Gong once said to me: 'The temperament of the people can be changed, it just depends on how the officials彼らを扱うのは、泥棒と同じように、泥棒と同じように人々を扱っている人たちを使用していますETTEに従って、ここの人々は角に押し付けられ、LUの人々でさえも反抗します。シュウの人々へのあなたの愛は、Zhang氏の前に、Shuの人々の扱いをどれほど親切にしているのか、私は誰もがこれを聞いて、「はい」と言ったことがありません。 Su Xun added, "We must remember Mr. Zhang's kindness in our hearts; even if you die, you must let your descendants remember it in their hearts. His great achievements have been recorded in the annals of the historians, so there is no need to paint his portrait. Besides, Mr. Zhang doesn't want to do this, so what can we do?" Everyone said, "Mr. Zhang won't care about these things. That's it, we feel very sorry. Even when we hear that someone has done a good deed, we still have to ask the person's name and where he lives, as well as the person's body shape, age, face and other basic information; for some people, we still have to ask about his life and hobbies in order to better speculate on his character. These people are also written into his biography by the historian, mainly to make the people of the world not only remember them in their hearts, but also to keep them in front of them at all times. The voice and appearance often flash in people's eyes, so they will remember it for a longer time. Therefore, portraits still have a certain meaning." Su Xun was speechless after hearing this, and wrote this portrait record for them. 張氏は南京生まれで、非常に高潔な人物であり、高い道徳心と寛大さを持ち、その名声は世界中に広まっていました。国のあらゆる重要事項は彼に任せることができる。記事の最後に詩を書きました。内容は次のとおりです。宋の皇帝は龍の玉座に座り、嘉武の年には太陽と月が新しくなります。突然、国境の敵が軍隊を召集しようとしているという噂が蜀の人々の間に広まりました。宮廷には有能な将軍や数多くの文官、顧問が集まっていた。皇帝は賞賛の声を上げ、張公元に遠征を命じた。張公方平が東からやって来て、旗が西風になびいた。蜀の人々は彼の態度を見て賞賛するために集まり、通りは群衆でいっぱいになりました。斉の張公は実に毅然としており、表情も穏やかで穏やかであった。張公は蜀の民に口頭で指示を与えた。「家に帰って落ち着きなさい。噂を広めず、平和に暮らしなさい。不吉な噂に耳を傾けず、いつも通りの業務に戻りなさい。春には桑の枝を刈り、秋には穀物畑を耕しなさい。」蜀の民は張公に頭を下げ、彼を父や兄弟のようだと言った。公爵は蜀の庭園に住んでいました。そこは植物が青々と茂っていました。文官や軍の将軍らが歓待され、太鼓が打ち鳴らされ、音楽が演奏された。蜀の民衆は見物にやって来て祝福し、公の長寿を祈った。その少女は可愛くて美しく、自分の部屋で静かに貞淑に暮らしています。赤ちゃんは人に向かって泣き、話すことを学んで話すことができるようになります。張さんが蜀に来なかったら、すでに溝は埋められていたでしょう。今日、作物は豊かに実り、穀倉は穀物で満たされています。私たちは妻と子供たちの豊かさを感じ、喜びをもって祝うことができます。張氏はもともと宮廷の役人で、皇帝に近い有能な人物だった。皇帝は彼に帰国を命じる勅令を出したのに、どうして張氏が拒否しないでいられるだろうか?宮殿は廊下と中庭を備え、非常に荘厳に建てられました。公爵の肖像画が中央に掛けられており、彼の法衣や王冠、ベルトは本物そっくりでした。蜀の民は次々と報告にやって来て、放蕩と怠惰を敢えてしなかった。張氏は安心して都に戻り、自分の名声を広めるために宮殿に旗を掲げたいと考えました。 注記 張易州:宋代の南京の人。号は安道。易州の知事を務めた。 噂:お互いに噂を広めること。 家族の事情を理由に辞職する:退職を理由に公職を拒否する。 欹(qī): 傾いた。 ユー・ラン:謙虚で慎重な表情。 繄: 「はい」を意味し、助動詞です。 所属する:何かを託される。 ジジ:勇ましい表情。 悠悠:自給自足している様子。 記事: 修理。 ぴあんぴあん:青々としている様子。 元元:太鼓を打つ音を表す擬音語。 フアンフアン:美しいですね。 のんびり:のんびりとした表情。 ワワ:子供が泣いている音。 鵬鵬(pénɡpénɡ): とても美しい。 倉峪:穀物を貯蔵する場所。 チョンチョン:背が高くて雄大。 五:ホールの下の周囲の部屋。 コメント 蘇遜の詩的な散文は数は多くないが、優れた作品が多く、『張易州肖像記』もその一つである。この記事は張方平が益州を統治した際の功績を記録したもので、寛大な統治と民衆を愛する彼の理念を示しています。蘇洵のエッセイは、明確な視点、十分な議論、鋭い言葉遣い、柔軟な談話、そして強い弁証法的能力を備えている。欧陽秀は蘇鈞を「心が広く、雄弁が素晴らしい」、「自由に、かつ迅速に話すことができ、奥深い微妙なところまで止まることがない」(巴州文安県の書記蘇鈞の墓碑銘)と称し、曽公も蘇鈞を「事実を指摘して原則を分析し、物を使って比喩を描く」、「複雑な状況に直面しても平静を保ち、過剰に惑わされない」(蘇明雲の追悼文)と称賛した。これらの評価はどれも非常に妥当である。 |
<<: 「忠誠と誠実に対する罰と報酬の究極理論について」の原文翻訳と評価
>>: 「マインド・ゲーム」を鑑賞するには?創作の背景は何ですか?
林志暁の妻は林紅宇(暁紅)の母親であり、栄果屋敷の主任執事の一人である。まだ知らない読者のために、次...
呉三桂といえば、多くの人が知っていると思います。これは非常に物議を醸す数字です。彼について話すと、人...
隋王朝(581年3月4日 - 618年6月18日)は、中国の歴史において南北朝の後継、唐王朝に先立つ...
袁震の『離別五詩第四』については、興味のある読者は『Interesting History』編集者を...
紅楼夢では、賈廉と王希峰の関係が変化しています。以下の記事は、Interesting History...
「軍隊が出発する前に、まず食糧と飼料を供給しなければならない」とよく言われます。食べ物と草。食べ物と...
『秀雲歌』は清代の魏文忠が書いた神と悪魔を扱った長編民俗小説である。 「秀雲仙閣」とも呼ばれる。この...
古代中国の四大神龍。古代には、畏敬の念を抱かせる強力な神龍が 4 体現れました。それは、五爪の金龍で...
李和は、字を昌吉といい、中唐時代の浪漫詩人である。李白、李商隠とともに「唐の三里」の一人とされ、後世...
◎芸術文化Ⅳコレクションには、分別コレクション、一般コレクション、文学・歴史コレクションの 3 種類...
孝仙春皇后は乾隆帝に何人の子供を産んだのでしょうか?孝仙春皇后の子供たちの運命はどうなったのでしょう...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
今日、興味深い歴史の編集者は「双鳳物語」第43章の全内容をお届けします。この本は清朝の薛喬珠人によっ...
典韋をご存知ですか?今日は、Interesting History編集長が詳しく紹介します。 「三国...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つであり、一般に使われているバー...