第二奇談集第3巻:クアン学者は遠い故郷の娘を認識し、バイ夫人は自分の娘と結婚する

第二奇談集第3巻:クアン学者は遠い故郷の娘を認識し、バイ夫人は自分の娘と結婚する

『二科派経記』は、明代末期に凌孟初が編纂した俗語小説集である。 1632年(崇禎5年)に書籍として出版され、著者の前作『初克派安経記』とともに「第二派」として総称されている。次はInteresting Historyの編集者が詳しく紹介するので、見てみましょう。

第3巻:学者クアンは遠く離れた村の娘、白夫人を自分の娘として認識する

世の中には偶然が重なって起こる不思議なことがたくさんあるので、嵐を恐れる必要はありません。

しばらく開けたままにしていましたが、結局そのままでした。

鳳城の剣気が天に昇り、雷歓と張華が宝を分け合う。

ある日、二人は偶然出会い、川の底に二匹の龍が浮かんでいました。

この詩は「桃園の旧友を偲ぶ」と題されており、世の中の良いものは、一時は離れていても、後には必ず偶然に再会するということを歌っている。 「鳳城剣麒」はどうでしょうか?晋の時代の大臣張華は、字を茂仙といい、天文学に優れ、古代の遺物を調査することができました。ある日、彼は空の二つの星の間に貴重なオーラを見て、毓章鳳城県に珍しいものが生まれることを知りました。彼には学芸員でもある雷歓という友人がいたので、彼は彼を鳳城県の県令に選び、特に明るく光る宝物を探すためにそこへ行くように頼みました。彼は彼に言いました。「その光は殺気を帯びている。それは間違いなく剣に違いない。」雷歓は命令を受けて県へ行きましたが、宝物は県の牢獄にあることがわかりました。雷歓は従者を牢獄の端まで導き、確かに一対の剣を掘り出した。男の剣は「春狗」、女の剣は「占魯」と呼ばれた。雷歓はそのうちの一つを自分で身に着け、もう一つを張華にあげました。言うまでもなく、二人はそれを宝物として大切に保管しました。その後、張華は剣を延平津に持って行ったが、突然、剣は箱から飛び出し、水辺に到達して龍に変わった。金の水からも龍が現れ、二人一組になって空へ飛び立ちました。張華は一瞬驚いた。その剣が魔法の剣であることははっきりわかっていたが、水中にあるその剣を作ったものが何なのかわからなかった。そこで、雷歓に人を遣わして剣がどこにあるのか尋ねさせた。雷歓は答えた。「私はかつて延平錦口を渡ったとき、手を滑らせて水に落ちたのです。」その時になって初めて、2本の剣が離れ、また合体して、このように去ったのだと分かった。今でも偶然について語るとき、人々はよく「燕津剣合」の物語を引用します。まさにこの言葉の通りです。さて、何千マイルも離れているにもかかわらず、たった一つのことによって結びついた因果関係について話しましょう。それは本当に驚くべきことです。証拠として詩があります:

文喬はかつて玉鏡台を紛失しましたが、この丸い簪はさらに素晴らしいです!

しかし、前世からの赤い糸を手に入れることができれば、月明かりの下に仲人が降りてくるでしょう。

朝廷に一人の官吏がいた。姓は全、名は慈青、字は文昌、南直里寧国県の出身であった。彼は若くして科挙に合格し、翰林書院の編集者に任命された。翰林は生まれつき優雅な容貌とロマンチックな性格を持ち、自分の分野に精通し、あらゆることを楽しむ、まさに天から追放された仙人であり、人々の間では玉樹のような存在でした。彼は科挙に合格して以来、一年以上も都で官吏として勤めている。首都では、旧暦の毎月1日、15日、25日に廟の縁日が開かれるという風習があります。あらゆる種類の品物が城隍廟の前に殺到し、興布街で売られます。商売をする余地がないほど混雑します。役人たちは暇なときや何かに興味があるときは、私服に着替えて、家政婦を1人か2人連れて歩き回り、良いものや中古品を買っていました。翰林書院は宮廷内で最もゆったりとした場所であり、人々はそこで読書をしたり、チェスをしたり、お酒を飲んだり、客を迎えたりといったことをしていました。その上、クアン・ハンリンは心が若く、何もせずに座っていることに慣れていなかった。市場が賑わっているときはいつでも、彼は散歩に出かけた。

ある日、私は市場で老人を見ました。テーブルの上にはたくさんの雑多なものが置いてありましたが、そのほとんどはランプスタンド、銅のひしゃく、鍋、瓶、ボウル、皿など、学者が注目するほどの価値もない、他人が使う道具でした。偶然、クアン・ハンリンはちらっと見てみると、奇妙な色と模様の箱が目に入りました。手に取ってみると、それは古い紫金色の箱でしたが、蓋だけでした。翰林はそれが骨董品だと分かったが、残念ながら不完全だった。彼は老人に尋ねた。「この物には底があるはずだが、どこにあるんだ?」老人は言った。「この蓋があるだけだ。底は見えない。」翰林は言った。「どうして底がないのか。この蓋がどこから来たのか教えてくれ。そうすれば底が見つかる。」老人は言った。「私は東直門に空き部屋をいくつか持っていて、人に貸している。その部屋を借りていた家族がいた。4、5日前、彼らは麻痺性の病気の症状を患っていた。最初に1、2人の若者が亡くなった。家族はパニックになり、病気のまま引っ越した。まだ家賃が残っていた。 、これらのものを返金として残しました。老人は将来それらを販売して生計を立てることができるように梱包しました。この箱もその人のものです。外には古い紙で包まれた紙かごが隠されています。半分の箱をどうしたらいいか分からないので、テーブルの上に置いておきます。誰かが買ってくれるかもしれません。」ハンリンは言いました。「あなたのものを買いたいのですが、不完全で残念です。あなたの紙かごを見せてください!」老人はテーブルの下に手を伸ばして取り出しました。それは壊れた紙かごでした。翰林は「ほとんどは役に立たない。数ドルで売ってくれ」と言った。老人は「小さな物ばかりだ。いくらかくれないか」と言った。翰林は従者の全忠に百ドルを渡すように頼み、取引はすぐに成立した。老人は籠から古い紙切れを取り出し、それを包んで籠に入れ、両手でハンリンに渡した。

翰林は全忠にそれを受け取ってもらい、市場で骨董品の文房具をいくつか買いました。自宅に戻ると、水地の天然テーブルの上にそれらを置き、慎重に調べ、購入した品にとても誇りを感じました。後ろに倒れた後、彼は紙製の籠を見て、蓋を破り開け、紙製の包みを取り出し、包みを開けて、簪の箱をよく見ました。それは金色で輝いていて、確かに良いものでした。すべてが逆さまになっていますが、結局のところそれは単なるカバーです。彼は「この扇子の半分はどこに落ちたのだろう。隠しておこう。いつか偶然見つかるかもしれない。」と考え、扇子が入っていた紙を取り出して包みました。紙の破れた部分から赤い色が覗いているのが見えました。ハンリンは外側の紙を剥がして、中に赤い文字が書かれた紙が入っているのに気づいた。翰林はそれを取り出して、よく見て、「そうか!」と言いました。そこには何が書いてあったと思いますか?そこには、「当時、永芳に徐家の白一族が住んでいました。徐当貴という娘がいました。まだ2歳でした。白大という弟と劉歌という息子がいて、彼らも同じ年に生まれました。彼女の夫徐芳は蘇州の出身で、何年も経って証拠がないことを恐れたので、紫金のかんざし箱を用意し、それぞれ半分ずつ分けました。お互いに帰るときは、これを信頼の証として保管してください。」と書かれていました。最後に年月が書かれ、下に署名がありました。翰林はそれを見て言った。「誰かの結婚証明書だから、とても大切なものなのに、どうして残して売ってしまったのだろう。役立たずだ。」彼はまた考えた。「この書類を書いた女性はとても美しいのに、どうしてあまり有名ではないのだろう。」彼は指で年を数え、微笑みながら言った。「決議が下されてから18年が経ちました。この女性はもう19歳で、人生の絶頂期です。結婚しているかどうかはわかりません。」彼はまた笑って言った。「想像するのも大変だ!今はしまっておけ。」そして彼は荷物をまとめて片付けた。

市場が閉まると、彼は再び通りに出て行った。老人がまだ物を売っているのを見て、彼は尋ねた。「先日あなたが売った箱は、ある家族から落ちたそうです。その家族はどこに引っ越したのですか?知っていますか?」老人は言った。「誰か彼を知っている人はいますか?彼の家族は末っ子から亡くなり、とても慌てて一晩で逃げました。今は全員死んでしまったでしょう。何とも言えません。」翰林は尋ねた。「あなたの家族には親戚はいますか?」老人は言った。「彼には見知らぬ人と結婚して前門に住んでいる妹がいます。その後どこに行ったのかはわかりませんし、何年も会っていません。」全翰林は心の中で思った。「わかったら、品物を返せます。便利でいいことです。でも今は何が起こっているのかわからないので、放っておきましょう。」

家に帰ると、妻が亡くなったという手紙が家から届いていました。ハンリンさんは、まったく無力だと感じ、激しく泣きました。彼は家に帰るために荷物をまとめ、病気休暇の申請書を提出しました。勅令には「全は療養のため故郷に帰ることを許され、回復後北京に出仕する。これを布告する」とあった。それ以降、翰林全は都を離れ、故郷に戻った。

ヘアピンボックスの起源についてお話しましょう。蘇州の古い家に子容という男がいた。姓は徐、名は方、あだ名は西全。彼は帝大の学生であった。彼は将来のために長年首都に留まりました。私は自分の場所で静かにしていたが、仲人を通じて北京の白家の娘と結婚した。彼女は8月中旬に娘を産み、丹貴と名付けた。同じ頃、白の弟である白大朗にも劉歌という息子がいた。白家は自分の家族だけを守る性格の女性で、都の人々は外の世界を知らず、外国の親戚と付き合うことを好まなかったため、端貴を甥に譲ろうと決心した。徐太雪は滞在者だったので、遅かれ早かれ帰国することを考えており、途中で留まって親戚を作ることを望まなかった。ある日、帝室は福建省から二人の官吏を選び、新しい職に就くために故郷に帰らせ、彼らは白も連れて都を離れた。白は願いを叶えることができず、甥との関係に執着していた。徐二雯に内緒で密かに文書を書いたが、結婚に同意するとは言い切れなかった。簪箱を二つに分けて甥に許可証として残し、甥が大きくなったら都へ行ったり、地の果てまで行って証拠として使ってくれることを期待した。

白は二人の殷を追って武門に向かった。元来と二隠は長い間妻がいなかったため、白は空席を埋めて一緒にその職に就いた。彼らにはもう一人息子がおり、9月にガオエルと名付けられた。二隠は官吏として二期務めた後、故郷に戻り、同じ県の陳家に端貴を授けることを約束した。白夫人は家から遠く離れていたので、この件は忘れなければなりませんでした。それでも、罪悪感を感じ、家に帰ってかんざし箱の所在を探すことを考えながら、何度も仏菩薩に黙祷を捧げました。二人の殷が亡くなった後、彼女は子供たちだけを養う未亡人となり、都に戻ることを諦めた。私が北京を離れたのは、少なくとも15、6年前のことで、キンモクセイの花は驚くほど美しく咲いていました。陳家の息子は成長し、結婚しようとしていたが、セックスに夢中になり、病気で亡くなった。ダンギが苦しい生活を送り、未亡人となったのを見て、彼女は彼を結婚させることが難しく、母親と一緒にいました。兄弟よ、地味な服を着て人生を生きなさい。こんな感じです。私は孤独で運命もなく、地平線に目を向けて少女を捜すが無駄だ

徐当貴の悲惨な人生については触れずに、恋人と別れて1年以上病気休暇で家に帰った全翰林について話しましょう。彼はまだ再婚しておらず退屈していたので、美しい側室を見つけるつもりで武門に遊びに行きました。彼は県や郡の上司に知られることを恐れ、馬車や酒や贈り物のやり取りを非常に控え、焦りました。彼は自分が若く、顔が繊細で、体も小さいので、自分が官吏だとは分からないだろうと考え、留学中の学者のふりをしました。彼は市外にある月伯寺の隣の静かな部屋に住んでいた。そこには尼僧たちが住んでいた。妙通法師という60歳を超える老尼がいました。彼女は様々な家庭とうまく付き合い、礼儀作法に精通し、世俗的な事柄にも精通していました。全翰林がハンサムな男であることを見て、彼は彼が名ばかりの貴族であることを知らなかったが、彼はただ若い学者だと思っていた。彼はまた、彼が遅れていないことを知っていたので、あえて彼を無視することはなかった。彼はよく項公にお茶を持って来るように頼んだり、尼寺に招いて雑談をしたりした。全翰林はまた、妙松に妾を訪ねた目的について簡単に尋ねた。妙松は、他人のことに干渉するのは僧侶の仕事ではないと言ったので、全翰林は話をやめ、何も言いたくなかった。

7月7日、クアン・ハンリンは民宿に泊まりながら、「牛飼いと少女と天の川」のことを考えながら、とても退屈していました。そして、宋代の王延璋の詩『秋の試練』を詠唱し、最後の一文を一語変えて次のように言った。

背の高い柳の木々では蝉が鳴き、ヒシの実を採る人々の歌声は秋風に遮られる。夕方の雲はパンのようで、湖の上の山々は緑です。西館のカーテンは閉め切られており、雨で袖が冷たくなる。空は水のようで、12の絵が描かれた塔があるが、それに寄りかかる人が一人足りない。 「典江春」に捧げられた詩。クアン・ハンリンは大声で歌いながら静かな部屋から出て行った。新月の下、私服を着た女性が修道院に入ってきました。ハンリンは暗闇の中で女性を見ながら、急いで後を追った。妙通法師が代わりに出てきました。女性は挨拶も交わさず、仏陀の前で線香に火をつけました。その女性はどのように生まれたのですか?

鳳凰帯を2本つけても、鮫絹帯を1本つけても大丈夫です。夜香を焚いているのは誰だろう?水面から立ち上る煙を落胆しながら眺める。彼女の髪は風になびく絹のようで、顔は酔いのせいで赤らんでいる。惨めな夜を無駄にしないでください。月と美しさがあなたの仲間になります。 「西江越」に捧げられた詩 女性は線香を手に持ち、仏陀の前に座り、仏陀に向かって低い声で何かをつぶやいた。彼女は多くのことを言ったが、私は一言も聞き取れなかった。妙童老尼が儀式を終えるためにやって来て、「お嬢さん、あなたは自分の悩みを言い尽くすことができないので、私が簡単に言いましょう」と言った。少女は立ち上がって、「師匠、何て簡単なの?」と言った。妙童老尼は、「仏様と神様があなたを祝福して、早くハンサムで美しい男性と結婚させてくださいますように。それでいいですか?」と言った。少女は、「私をからかわないで! 私は惨めな人生で生まれました。父は亡くなり、母は年老いています。頼れる人がいません。だから仏様と神様に祝福を祈っているんです。」と言った。妙童老尼は微笑んで、「大体の考えは真実から遠くありません」と言った。少女も笑った。苗通はお茶とお菓子を出した。女性はお茶を二杯飲んでから立ち上がって立ち去った。

クアン・ハンリンはそれをすべて密かに見ていて、彼の目は燃え上がるようでした。彼は歩み寄って抱きしめたかったのですが、彼が去っていくのを見ると、むず痒くて耐えられない気持ちになりました。ちょうど我慢するかどうかを決めようとしていたとき、苗通が娘を送り出して戻ってきました。娘を見て、「旦那様、まだ起きていますか?いつここに来たのですか?」と尋ねました。翰林は「白衣の大師匠を見たので、お参りに来ました!」と言いました。苗通は「この方は、近所の徐さんの娘の丹貴さんです。本当に驚くほど美しく、めったにお目にかかれません。」と言いました。翰林は「彼女は結婚したことがありますか?」と尋ねました。苗宋は「それは分かりません。彼女の父親が生きていたとき、彼女は市内の陳家の若い旦那と婚約していました。結婚しようとしていたとき、若い旦那が不幸で亡くなりました。それで、お嬢様は未亡人になり、しばらくの間、求婚する人がいませんでした。」と言いました。翰林は「彼女がこんなに地味な服を着ているのも不思議ではありません!」と言いました。どうして夜中に来たの?」と尋ねると、苗童は「今夜は七夕で、丑と寅のおめでたい日です。このような不幸に遭遇し、願いが叶わなかったので、母に話して夜香を焚きに来たのです。」と答えた。翰林は「彼の母はどんな人ですか?」と尋ねると、苗童は「彼の母の姓は白で、都の出身です。初めに徐家の主人が都の官吏に選ばれ、その家に嫁ぎました。彼女は率直で人当たりがよく、都に兄弟がいると私に話しました。彼が都を離れたとき、彼には娘と同じ年でわずか2歳の甥がいました。彼が都を離れてから、20年近く彼から連絡がありません。生きているのか死んでいるのかわかりません。彼はよく仏の前で祝福してほしいと私に頼みます。」と答えた。

Hanlin listened and was silent for a while, thinking: "I bought half a hairpin box the other day. The paper that wrapped it clearly said that it was from the Bai family of the Xu family, daughter Dangui, brother Bai Da, and son Bai Liuge. Now this girl's surname is Xu and her name is Dangui, and her mother's surname is Bai, so it is obvious that she is from this family. The old man who sold the box said that two young men died in that family, and the old man hurriedly fled and dropped the token. I think the dead young man must be his nephew Liuge, needless to say. Who would have thought that this girl was so beautiful, and was promised to another man here, but then broke up. The token fell into my hands, and we met here again, it's such a coincidence! Maybe it's my destiny." He asked himself, stamping his feet and said, "It happened over a period of 10 to 20 years, and we traveled 3,000 to 4,000 miles. Why should I check the accounts? It's just like this." After making up his mind, he said to Miao Tong: "How old is the old lady Bai that Tiao just mentioned?" Miao Tong Tongdao: "He is over forty years old." Hanlin asked: "Is his brother in Beijing Bai Da? And his nephew can be called Liu Ge?" Miao Tongdao said: "That's right, that's right. How did you know, sir?" Hanlin said: "That lady is your aunt, and I am Bai Liu Ge, her nephew." Miao Tongdao: "Sir, you are making fun of me. Your surname is Quan, how can it be Bai?" Hanlin said: "I left the capital when I was young and traveled around the country to study. On the one hand, I admired the scenery in the south, and on the other hand, I came here specifically to find my relatives, so I changed my name and came here. Today, I happened to see the master talking about it. It was also a coincidence. Otherwise, how could I know his family name?" Miao Tongdao: "So it turned out to be such a coincidence! Sir, you go to recognize your aunt tomorrow, and I will come to congratulate you." Hanlin said goodbye to the old nun and went to the quiet room to wander and think. He spent the night.

彼は朝起きると、執事のQuan Zhongを呼び、仕事を終わらせるように言いました。それはきれいに終わり、彼は徐家に質問を続けました。彼らが門に着くと、そこに老人がぼんやりと座っているのが見えました。 翰林は全仲を呼び、「中に入って、白という名の高官が都から出てきたと伝えなさい」と言いました。 老人は「私の主人はもういません。私は若い官吏です。誰に会いたいのですか」と言いました。 翰林は「都から来たおばあさんは白姓ですか」と尋ねました。 老人は「おばあさんは白姓ですか」と言いました。

「彼の姓は白です。」 泉忠は言った。「私の師匠は白大官で、夫人の甥です。」 老人は言った。「では、私について来て報告してください。」 老人は泉忠を率いて夫人の前に来た。全忠は物事の処理に慣れた男だった。彼は頭を下げて言った。「我らの主君、高官白が​​都から出てきて、すでに玄関にいます。」 白夫人は尋ねた。「劉兄さんですか。」 全忠は答えた。「それは我らの主君の呼び名です。」 白夫人は喜んで言った。「何と嬉しい事でしょう。」 彼女は急いで息子を呼んだ。「高兒、あなたの弟が来ました。連れて行きなさい。」 小さな子供はふざけてよろめきながら出て来て、翰林を中に入れた。

翰林は恥ずかしがり屋で、軽率に部屋に入ってきました。若い女性が立ち上がるのを見ると、彼は彼女を「お嬢様」と呼び、お辞儀をし、そして頭を下げました。女性は彼をつかんで言いました。「あなたは旅の途中で苦労を重ねてきました。そんなに丁寧にする必要はありません。」女性は涙を浮かべて翰林を見ました。彼女は彼がハンサムな顔立ちと並外れた容姿をしているのを見て、とても幸せでした。彼は言った。「私が北京を離れたとき、あなたはまだ2歳でした。今ではこんなに立派に成長しました。あなたのお父さんは今も元気ですか?」 翰林は涙を隠すふりをして言った。「彼はとっくの昔に亡くなりました!私には身寄りがいないんです。父が生きていたとき、彼には結婚した女の子がいると言っていました。それで私は南に勉強して彼女を探すために来ました。昨日、月伯寺の妙通法師が一部始終を話しているのを偶然見ました。それでその女の子がここにいると知り、彼女に会いに来ました。」 女性は言った。「なぜあなたの声は北方人のように聞こえないのですか?」 翰林は言った。「私は長い間世間にいて、南方の方言を学ぶのが好きなので、私のアクセントが変わったのです。」 翰林は全忠に贈り物をするように頼んだ。夫人は喜んで受け取り、礼を言った。「私たちは親戚同士で、ただ会いに来ただけなのに、どうしてそんなに礼儀正しくしなければならないのですか?」 翰林は言った。「私は旅の途中で贈り物を何も持っていなかったので、言う必要はありません。あなたが元気でよかったです。昨日、妙童があなたの叔父さんが亡くなったと言っているのを聞きました。この人はあなたの従兄弟であることがわかりました。私の甥と同じ年の美しい妹もいます。彼女はいますか?」 学者は言った。「あなたは叔父さんが生きているときに誰かと約束されていましたが、結婚はうまくいかず、あなたが結婚する前に終わりました。今あなたはまだお茶を飲んだことのない女の子です。」 翰林は言った。

「私もあなたに会いたいです。」女性は言った。「昨日線香をあげに行ったら風邪をひいてしまいました。まだ起きて身支度もしていません。あなたはここに長く滞在するでしょうから、頻繁に会えますね。西館に荷物を置きに行きましょう。」彼女は食事を注文しながら、ハンリンを西館に連れて行った。小さな中庭の門を通り過ぎると、女性は指さして「ここはあなたの妹の寝室です」と言いました。翰林の役人は静かに蘭と麝香の香りを嗅ぎ、とても幸運を感じました。女性はハンリンの夕食に同行し、彼の荷物を書斎に置いた。すべてが解決してから、彼女は中に入った。全翰林は書斎に行き、こう思った。「甥のふりをしてこの娘に会ったが、まだ会えるとは思っていなかった。幸い、私は彼女を本物だと思い込んでいた。ここにいれば、遅かれ早かれ必ずチャンスが訪れる。焦る必要はない。明日会ってから話そう。」

徐当貴について話しましょう。彼女は絶頂期にいましたが、最高の時期を逃し、いつも不満を感じていました。七夕にお線香を焚いてから、牛飼いと少女の物語をずっと考えていました。悲しい気持ちにならずにはいられません。風邪をひいてしまい、起きるのが面倒でした。都から従兄弟が来ると聞いて、幼いころに結婚するつもりだったと母が言っていたことがあった。また、従兄弟は背が高くて力持ちだと聞いていたので、密かに感動し、会ってみたいと思った。彼女は面倒くさくて仕方がなかったが、無理やり起き上がって化粧をし、鏡の前でため息をついた。「こんな親切な顔を誰に見せればいいのかしら?」その証拠として『面大虚』という詩がある。

痩せるのは大変だし、初めて鏡を見るのも怖いです。病魔が襲い掛かり、秋の冷たい光に向き合って憂鬱な気分になり、一番悲しいのは静かな夜です。私は刺繍ボタンを拾うのも面倒だし、翡翠のハープ演奏するのも面倒だ。一晩中夢を叶えるのは難しく、朝起きたときに自分の深い考えに後悔します。私は着替えを終えて、いとこに会いに出かけようとしていました。すると、兄の高児が急いでやって来て、「お母さんは心配で気絶してしまいました。私は道に行って薬をもらいます。お姉さん、早くお母さんに会いに行って下さい!」と言いました。これを聞いた桂姉さんは、化粧も落とさず、ドアに鍵もかけずに、急いで部屋を出て、女性のところへ行きました。

クアン・ハンリンは書斎で食器を洗い終えたばかりで、今日従兄弟に会う予定だったので身支度をしようとしていた。誰かが「老婦人は不安と痛みで気絶した」と言っているのが聞こえただけで、彼は「この病気は、前門の奇藩街で売られている丁神丸を一服飲めば治る。丁神丸はたまたま私のプレゼントの箱の中に入っている。息子か甥として、廊下に出てきて病気のことを尋ね、その薬を一錠渡そう。治せば、お気に召す機会にもなる」と考え、薬を取りに行き、袖に入れて、まっすぐ中に入って病気のことを尋ねた。東の小庭を通り過ぎたとき、昨日会った儒学者からそこが桂娘の寝室だと聞いていたが、ドアが開いているのを見て、「桂娘はきっとそこにいるだろう。知らないふりをして急いで入り、会ったら説明しよう」と思った。翰林は顔に汗をかきながら寝室に入っていった。私は見た。香箱はまだ開いたままで、貴重な鏡は片付けられていなかった。残った粉と油はまだ洗面器の中に浮かんでおり、花のヘアピンと緑のアイブロウはまだテーブルの上に広げられています。繊細な手でメイクをしている姿を思い浮かべると、偶然にも眉毛を描いてくれる人がいない。ハンリンは気が狂ったように、テーブルの上のものをあちこち嗅ぎ回り、ひどくかゆみを感じていた。そして甘い香りが漂ってきました。振り返ってみると、刺繍のカーテン、ベッドシーツ、錦織りのキルト、コーナークッションがすべてきちんと整頓され、清潔に保たれていました。私は「しばらく彼と一緒にベッドで寝て、まるで彼の肌にキスをするかのような香りを嗅いでみよう」と考えました。私は枕の上に横たわり、しばらくぼんやり考えていました。しばらく待っても動きはなく、私は意識を失ってゆっくりと歩き出しました。女医の部屋に着く直前、彼は袖の中をさわってみたが、錠剤はなくなっていた。どこに失くしたのか分からなかった。よく考えた結果、元のルートで書斎に戻ることにしました。

桂娘は母親のそばにいて、少し痛みを感じていました。ドアに鍵がかかっていないし、化粧台も片付いていないと思い、自分の部屋に走って行きました。荷造りを終えて眠くなったのでカーテンを開けて休憩しました。突然、テーブルの上に紙袋があるのに気づきました。それを拾い上げて開けてみると、一錠の薬が入っていました。紙のパッケージには「心痛の治療に特化、奇跡的な効果のある飲神丸」と書かれていた。 Gui Niangは、「これはどこから来たのですか?それを持ってきたようです、なぜそれを母に送らなかったが、あなたの兄弟以外はここに来たのですか?そしてそれは本当に奇妙です!そして、彼は戻ってきました。北京では、ここでそれを手に入れることができますか?しばらくすると、心の痛みは治まり、母と息子は喜びに満たされました。女性の痛みは治まり、彼女は疲れを感じてうとうとと眠りに落ちました。桂娘はテントの前で警備に立っていたが、動く勇気はなかった。たまたま、漢林全は薬を探して行方不明になっていたので、手ぶらで私に挨拶に来たのです。そこで偶然桂娘に出会ったので、戻る時間がありませんでした。桂娘は彼を白の従兄弟とみなし、彼に会うことを避けようとはしなかった。

村の有力者、翰林が近寄ろうとしていたので、彼は微笑んで彼女に近づき、「こんにちは、姉さん」と言いました。桂娘はすぐに挨拶を返し、「こんにちは、兄さん」と言いました。翰林は「お嬢さん、どうしたの?」と尋ねました。桂娘は「気分が良くなり、そのまま寝てしまいました」と言いました。翰林は「昨日あなたの家に来て、あなたの美しい顔を見たかったのですが、体調が悪いとおっしゃったので、邪魔する勇気がありませんでした」と言いました。桂娘は「あなたが来ると聞いていたので、挨拶したくてうずうずしていました。体を洗って着替える時間がなかったので、油断できませんでした。今日は行く日です」と言いました。私は私の兄弟を招待したいと思っていましたが、私は逃げることができませんでした、なぜ私はあなたに言及する必要があります!」とハンリンは「妹は若くて美しい、そしてあなたはなぜあなたは良い時間をとることができるでしょうか? Gui Niangは、ハンリンの見た目を見て、彼をいとこと見なしていましたハンリンは言った、「何かが欠けているが、あなたの妹に伝えるのは簡単ではない。」と、ハンリンは言った、「あなたの妹がそれを世話しないのではないかと心配している」と言った。回答せずに向きを変えて左。ハンリンは急いで彼女をつかみ、「あなたを刺繍室に連れて行き、私にそのような動きをしているのを見て、ギ・ニアンは言葉を失っていた。彼はテントの老婦人が「ここで話しているのは誰ですか?

孺人揭开帐来,看见了翰林,道:“元来是侄儿到此。小兄弟街上未回,妹子怎不来接待?你方才却和那个说话?”翰林心怀鬼胎,假说道:“只是小侄,并没有那个。”孺人道:“这等,是老人家听差了。”翰林心不在焉,一两句话,连忙告退。女性は、彼が少し動揺して迷っているように見えると、「私が元々服用した精神病薬は私のneに連れてこられたに違いない。どうして私の娘は私の夢で話しているのをはっきりと聞いたが、彼女はノーと言った、私のneが到着したばかりで、彼が妻を持っているかどうかはわかりません。彼女は遅れてscり、「あなたが薬を飲んだとき、私は今日、私は薬を服用する必要はありません。あなたはあなたの兄弟に同行することができます。 ERは、「この兄弟もハンサムだと思います。妹は義理の兄弟を失ったのですか?

ハンリン・クアンがギ・ニアンに会った後、彼らはしばしばお互いに出会い、視線を交換し、お互いに恋をしました。ハンリンは一日中狂人のようで、手にペンを書いて、食べたり飲んだりするのが面倒すぎていました。 Gui Niangはまた、毎日無数で無駄のない感じがし、眠くて賢すぎると感じていました。それらのほとんどは女性に気づかれました。しかし、2人は自分のことに集中しているだけでなく、何もしようとはしていませんでした。ある日、ハンリンはルーレンの家に行き、たまたまドレッシングを終えたばかりで、部屋を出ようとしていたギニャンに会いました。ハンリンは門で彼に挨拶するようになり、挨拶で彼に挨拶しました。ハンリンは、「あなたの部屋のドアが絶妙であると長い間聞いたことがありますが、今日はここであなたに会えて幸運です。ハンリンは彼女がいないことを見たので、彼は抱きしめて、「姉妹、あなたの兄弟の命を救ってください!」と言った。 Gui Niangは、「あなたが私と関係があるなら、私たちが将来夫と妻にならないなら、彼女は自分自身を取り除いて、彼女のバンは曲がっていて、彼女の寺院が揺れ動いていました。彼は女性に急いでいたが、まだ息を切らしていた。女性が少し奇妙だと思ったとき、「なぜあなたは嘔吐しているように見えるのですか?それに興味がなかったことが判明したので、彼はただ出て行った。それ以降、女性は再び疑わしくなり、二人と協力することを切望していましたが、彼女は彼らを結びつけるために仲介者を欠いていました。突然、彼は「私のneが最初に到着したとき、彼はマスター・ミャオトンを見たので私の家に来たと言った。なぜ私は彼にそれについて彼に話すように頼まないのか?

しかし、ハンリン・クアンが研究に入ったとき、彼は何が起こったのかを考え、不幸に感じました。彼は再び、「彼女は私に感情を抱いていますが、彼女の言葉は理にかなっています。しかし、彼女は誰に助けを求めるべきか、「彼女と息子の両方が私をbai daとして認識します。 、そして、ヘアピンの箱は彼ではありません、それは本物のものを偽物にしないでください。突然、マスター・ミャオトンはハンリンを見て、「あなたは長い間あなたの親relativeと一緒に暮らしています。あなたは私の小さなnun敬の念を持っていませんか?エリーはあなたのための仲人になります」と言った。心、しかし、私は私を一致させる人が必要です。

彼らは学者を見たとき、「私が最後に来てからしばらく経ちました。私はあなたに会いに来ましたあなたは、「娘が夫を持っていないので昼夜を問わず心配しています。」ミャオの歌は、「現時点で誰かを同意させるのは難しい」と言いました。

「今のところそれについて話さないでください。私はあなたに質問をしたいだけです。北京から来た私のneは、彼があなたを知っていると言った。北京、私は彼と結婚したかったが、父は拒否した。今年はまだそこにいるかどうかはわかりません。 Ongは、「彼に伝えてください。宝石の半分を会話のトピックとして使用してください。

ハンリンは「叔母に会ったことがありますか?彼女は、「私は彼女と結婚する人を見つけなければなりません。 「私には妻がいますが、ハンリンは妻を持っていましたが、1年以上亡くなりました。彼女はここで私のいとこのように見えます。」ミャオトンは微笑んで、「彼女は同じように登場しています。」と言いました。

ハンリンはそれを取り、彼はそれがハーフファンの底であることを知っていました。彼は意図的に、「彼の家族がこの箱を持っている理由があるに違いない。マスター、あなたは詳細を知っていますか?彼は急いでギフトボックスからそれを取り出しました、そして、彼らがそれを一致させたとき、それは箱であることが判明しました。ミャオトンは、「それは本当に同じです。ハンリンは言った。しかし、彼をからかった。私の叔母は、夫が再婚したことを恐れています:「あなたはそのような貪欲な新郎です!明日は中半の祭りです。私は女性に結婚するよう説得します、ハンリンは「ありがとう!」

Miao Tongは、2つの完全なヘアピンボックスを袖に置き、幸せに残してRurenに報告しました。女性は、彼らが家族として再会し、再び古いものを見ていると言いました、そして、彼らはとても幸せで、明日結婚して結婚式の宴会をするのを待っていました。この時、私の心は100,000元でいっぱいでした、そして、それは彼のneではありませんか?

箱だけを真実だと思うなら、人々が偽物であることを知りませんか?

奇妙なことは、馬のように反転します。

クアン・ハンリンはとてもクレイジーで、一晩中眠ることはありませんでした。ジュエは早く起きて、カンツホンにポーンショップに行くように頼み、uc教のスカーフと教会の準備のためにuc教の服のセットを借りました。女性はまた、早く起きたり、宴会を調理したり、娘にドレスアップするよう促し、カップルは敬意を表していた。 Quan Hanlinは、白いドラゴンの魚のスーツのように、彼の口を覆い、ただ笑って、Quan Zhongも笑っていました。他の人は彼がそれを好きな理由にすぎませんが、彼は真実を知っていますか?証拠があります:

シルバーキャンドルはFU運河で明るく、縁起の良いアヒルスプレームスクの煙が浮かんでいます。私は初めて赤い絹を縛ったのが好きで、バオヘは負けました。彼はラングジュンがとても才能があるので、彼はとても美しいので、彼は露で輝くことができるほど美しくなることができます。月は再会のトワイライトにあり、エレガントな名前はジンタンの再会です。最初の正しい曲は「ツグミの序文」です。

私は数日前に眠りたいと思っていました。

あなたがカーテンに入るとき、男性は女性のために貪欲で、お互いを愛し、彼らは幸せであるので、言う必要はありません。雲と雨が降ったとき、ハンリンはgui niangを愛sして言った:

“我和你千里姻缘,今朝美满,可谓三生有幸。”桂娘道:“我和你自幼相许,今日完聚,不足为奇。所喜者,隔着多年,又如此远路,到底园圆,乃象是天意周全耳。只有一件,你须不是这里人,今人赘我家,不知到底萍踪浪迹,归于何处?抑且不知你为儒为商,作何生业。我嫁鸡逐鸡,也要商量个终身之策。一时欢爱不足恋也。”翰林道:“你不须多虑。只怕你不嫁得我,既嫁了我,包你有好处。”桂娘道:“有甚好处?料没有五花宜浩夫人之分!”翰林笑道:“别件或者烦难,着只要五花官浩,包管箱笼里就取得出。”桂娘啐了一啐道:“亏你不羞!”桂娘只道是一句夸大的说话,不以为意。しかし、ハンリンも微笑んで、はっきりと言った。そして、それは柔らかくて優しく、優しく、優しくて、魚や水のようにしか、一晩過ごしました。

彼らは明日の朝起きたとき、彼らは叔母に敬意を表してコートを着ていました。私がちょうど私の儀式を行っていたとき、私は突然、ホールの前でゴングを聞いた。ハンリンはホールを出て、「ここにいるのは誰ですか?彼の手と彼に私に言わないように言った、そしてあなたはそこに住むべきではない。また、私は叫び続け、報告書を取り出し、学士号の地位に昇進し、報酬を求めて叫んでいました。ハンリンは本当に彼らに言った:「私の姓はクアンだと言ってはいけません!」ここで、バトラーのクアン・チャンは王冠のベルトを取り出し、「私はそれを隠すことはできないので、私は正直に行動するかもしれません!」北京新聞は彼に報いるために出かけた。

振り返って来て、私は義理の母に私の敬意を再び支払うように頼みました。若い男は、青い空に雷があり、どこから来たのかわかりません。私は学者がお辞儀をし、繰り返し言った、「私は義理の息子を殺している!私は義理の姓がQuanであることを知らないが、私は彼がマウントを知っていないことを本当に知りません。 。私は彼の名前と場所を尋ねると、彼は彼の親relativeを認識していませんでした。 Xiao Niも尋ね、学者は「親relativeを訪問したため、彼の名前を変えました。」Noblemanのゲームは、私たちがほとんど換気から隠されているということです。これも大きな冗談です。」彼は、「その半分はどこから来たのか」と言った。学者は微笑んで言った。義理の母と兄弟のリンによって書かれた私の義理の母親は、クラスをいじめていることを許します。 「これは、私の兄弟とneは本当に死んでいることを保証することはできません!」と女性は言いました。ミャオトンは、「年配の夫人、結婚はまだneやneを気にかけています。彼の姓は義理の息子としてハンリンの学士号を取得できます。

この時点で、GUIはそれぞれの文章を聞いていましたが、昨夜は妻になるという約束の歴史があることに気付きましたが、ティアンボの箱の運命も誇りに思っていました。マスター・クアンはギ・ニアンの美しさが好きで、ダイアン・ボーとの出会いを見て、それは奇妙であり、彼の二人の愛はとても良いと思った。 Master Miaotongに再び感謝します。義理の母と叔父でさえ、彼をポストに連れて行ってくれました。その後、ランクはいっぱいになり、Gui Niangは心地よい人に指名され、夫婦は一緒に年を取りました。

世界のすべてのものは運命に依存しており、海のアヒルは偶然です。

Chang’anからJean Boxを購入しない場合、なぜCICADAと一緒に1000マイルのローブを持っているのですか?

<<:  二科派暗景記 第2巻: 道士が一手で世界を救い、女性チェスプレイヤーが2つのゲームで自分の人生を決める

>>:  奇談集第二巻 第4巻 娼館で人探し、赤い花畑で偽りの幽霊

推薦する

なぜ朱八戒は輪廻の感情を無視して朱家の全員を殺したのでしょうか?

原作では、朱八戒は好色なだけでなく、残酷なことも数多く行っています。例えば、奎沐浪の息子を空中から投...

『秀雲閣』第123話の主な内容は何ですか?

長虹山の懲罰と四つの悪道祖宮が四つの星を送る怪物たちは、三厳の弟子たちが魔法の武器を使っているのを見...

『紅楼夢』の賈家の多くの侍女たちはなぜ自由を取り戻すことを望まなかったのでしょうか?

『紅楼夢』に描かれているメイドの集団は非常に大規模で複雑な集団です。皆さんも聞いたことがあると思いま...

古典文学の傑作『論衡』第3巻。自然章の全文

『論衡』は、後漢の王充(27-97年)によって書かれ、漢の章帝の元和3年(86年)に完成したと考えら...

なぜ金魚の精霊は有能だと言われるのでしょうか?朱八戒や沙雲址と戦える

『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...

ウー・チーとは誰ですか?ウー・チーはどうやって死んだのですか?

呉起(紀元前440年 - 紀元前381年)は、中国の戦国時代初期の軍事戦略家、政治家、改革者であり、...

諸葛亮が上房谷に火を放ったとき、火が消えた後、なぜ司馬懿を矢で射なかったのか?

三国志演義で最も人気の高い登場人物は、他でもない諸葛亮です。三国志演義の登場人物の中で、諸葛亮に匹敵...

『後漢書 桓譚伝』の原文と翻訳、『桓譚伝』より抜粋

『後漢書』は、南宋代の歴史家・范業が編纂した年代記形式の歴史書である。『二十四史』の一つで、『史記』...

衝撃的:人類史上呪われ、見捨てられた5つの家族のリスト

はじめに:最近、私は多次元百科事典で人類の歴史の中で呪われ、見捨てられた家族をいくつか見ました。そこ...

王維の古詩「千塔師」の本来の意味を理解する

古代詩「千塔の主」時代: 唐代著者 王維宿にいる時は楽しいのですが、これ以上出航することはできません...

「古代糸杉の歌」をどう理解すべきでしょうか?創作の背景は何ですか?

古代のヒノキ並木杜甫(唐代)孔明寺の前には古いヒノキがあり、その枝は青銅のようで、根は石のようです。...

李白は現実を超えたゆったりとした気分を表現するために「山問答」を書いた。

李白(701年 - 762年12月)は、太白、清廉居士、流罪仙とも呼ばれ、唐代の偉大な浪漫詩人です。...

苗劉の乱とは何ですか?苗劉反乱の背景

苗劉の乱とは何を意味するのでしょうか?苗劉の乱は、劉苗の乱、明寿の乱とも呼ばれ、1129年に苗傅と劉...

陶淵明の『九日目の怠惰』:詩人は菊を持っていても酒を持っていない、それが無限の感情を引き起こす

陶淵明(365年頃 - 427年)は、字は元良であったが、晩年に名前を銭、字を淵明と改めた。彼のあだ...

「五王」と呼ばれる5つの属国はどれですか? どれが一番強いでしょうか?

歴史の記録によると、楚が王を称した後、属国は行動において周の王族と競争するだけでなく、称号の面でも周...