『胡氏将軍伝』は清代の小説で、『胡氏全伝』、『胡氏子孫全伝』、『紫金鞭物語』、『金鞭』とも呼ばれている。全12巻、40章からなる。作者名は不明。現存する最も古い版は、清代乾隆年間に金昌淑堂が出版したもの。この作品は主に、宋代の仁宗皇帝の時代、胡厳瓚の息子である胡厳邯先が叛逆の臣である龐文に陥れられ、その家族300人以上が殺害された事件と、胡厳邯先の息子である胡厳守勇(胡厳守勇)と胡厳守信が叛逆の臣と戦う物語を描いています。次はInteresting Historyの編集者が詳しく紹介するので、見てみましょう。 この小説は物語と太鼓の音で展開され、言葉は分かりやすく生き生きしているが、構造が曖昧で文脈がつながっておらず、プロットが多くの箇所で繰り返されている。 『胡家将軍』、『楊家将軍』、『薛家将軍』は、中国の大衆小説史上「三大将軍小説」を構成している。物語の世界には、「金の鞭は胡家、銀の槍は楊家」や「胡陽高正」といったことわざがあります。 第2章:龐煥首相は怒りを抑え、宋仁宗は彼に米国訪問を要請する 歌は新たな憎しみのスコアを満たし、薄暗い光に孤独が伴う。 玉は砕け、掛け布団は冷たく、まるで夢が魂を圧迫しているかのようだ。 龐宰相は召使の言葉を聞いて、こう思いました。「確かに若旦那は規則を守らなかったが、胡碧仙はあの二匹の獣に我が子をひどく殴らせるべきではなかった。」少しでも遅れたら、私、龐老は諦めません。他の人は功臣であるあなたを恐れていますが、私はあなたを恐れません!」 侍女がやって来て、若い主人を手伝いました。 張文、あなたは行って、すぐに皇帝の医者を呼んで彼を治療してください。」 張文は言いました。「わかっています。」 これは: 善も悪も最終的には報われる。それが早いか遅いかの問題だ。 胡兄弟の守勇は三番目の妹を東荘に送り返した。大浪夫婦と妹の鳳女は頭を下げて礼を言い、「もし今日二人の将軍が私たちを救ってくれなかったら、私たち三人の命は危なかったでしょう。私にはお返しする方法がありませんので、妹をあなたの側室に迎えたいと思います」と言った。守勇は「あなたが約束してくれたので、私が結婚した後、あなたの妹と結婚します」と言った。胡兄弟は大浪夫婦に別れを告げて東荘を去った。いつの間にか真っ赤な太陽が沈み、ようやく家に着いた。両親と会って、春の遠出や狩りの話をしてから、書斎に戻った。これは: 花を植えようとしても咲かないかもしれませんし、柳を植えようとしなければ日陰に生えるかもしれません。 龐黒虎についてお話しましょう。あの日胡家の二人の若旦那に殴られ連れ戻されて以来、彼は体調が悪く、病状は悪化し、どんな薬も彼を治すことができませんでした。花嫁を誘拐した当時、誰も今日の苦しみについて考えていなかった。私は赤い鸞が私の運命を祝福してくれると思っていましたが、白い虎が宮殿に来るとは誰が知っていたでしょうか。黒虎はベッドの上でため息をついた。「天から与えられた災難は避けられるが、自ら招いた災難は逃れられない。」そう言うとすぐに、足を伸ばして目を開け、息を引き取った。 妻や妾たちはひどく悲しそうに泣いており、召使たちは忙しく慌ただしくしていた。首相夫妻は黒虎が亡くなったと聞いて、非常に怖くなり、冷や汗をかきながら部屋に駆け込み、泣き崩れた。多花さんだけが律動的な方法で泣き、こう言った。「お父さん、なぜ考えないのですか?私の弟は胡家に殴り殺されたので、殺されるべきです!なぜ告訴状を提出しないのですか?」 宰相は言った。「あなたは1つのことしか知らず、もう1つは知りません。父親として、命には命という原則を知らないのですか?しかし、あなたの弟は誰かの娘を強盗したために殴り殺されました。私が告訴状を提出すれば、胡碧仙も間違いなく告訴するでしょう。その後、裁判所は誘拐事件を調査するでしょう。父親として、まず家族を適切に管理していないことを認めるべきです。皇帝を欺く罪から逃れることはできません。だから告訴状を提出するのは不都合です。この小さな胡は私の子供を殺しました、放っておいていいですか?私はゆっくりと復讐しなければなりません。古いことわざにあるように、報復はほんの少しでも許す人がいますか?くだらないことを言うのはやめて、まず子供を埋葬してください。」 太師が命令を下すと、家族は急いで駆けつけました。黒虎の妻や妾は皆悲しみに暮れていましたが、妹の多花はもっと悲痛な声で泣き、「私は必ず兄の仇を討つ」と言いました。 恨みを極限まで高めない男は紳士ではない。私の兄は不当な扱いを受けたので、私は彼のために立ち上がるつもりだ。 真宗皇帝が崩御した際、皇后に軍事と国家の事柄を適切に処理するよう遺言を残した。六番目の皇子である甄(仁宗)に即位を命じ、帝号を武聖と改め、全国に勅令を出し、大赦を与え、囚人を釈放し、曹皇后を皇后に、張を東宮の貴妃に、劉を西宮の貴妃に任命し、それぞれに護衛を付けた。側室や宦官は皆褒美を与えられ、文官は昇進し、武官には新たな称号が与えられた。仁宗皇帝は宮中でいつも心配しており、誰かを訪問するために外出するたびに満足できず、「陳林は私の腹心だと思っているので、彼を呼んで話し合い、美しい女性と面談して私を喜ばせよう」と言った。これは教訓です。 私たちが出会う運命にあるなら、たとえ何千マイルも離れていても出会うことができます。出会う運命にないなら、たとえ顔を合わせても出会うことはありません。 仁宗はしばらく考えた後、陳林を宮廷に呼び出し、美女との出会いについて語った。陳林は命令を受け、準備を整えて指定された日に出発するために宮廷を出た。まずは首陽地区を訪問します。 龐基右宰相は朝廷で、皇帝が密かに陳宦官を遣わして首陽の美女たちに会わせたと聞き、心の中で「朝廷にはすでに六つの学問所と三つの官庁があるのだから、そこには美女がいるに違いない」と思った。朝廷が側室を選ぶのだから、娘の絵を描いて朝廷に提出すれば、100%成功するのではないかと心配しました。もし朝廷が彼女を選んだら、龐家は大金持ちになり、胡家の仇討ちも楽になる! 残念なことに、私はすでに三大官僚の一人に数えられており、娘を贈り物として差し出すのは私にとって不便です。もし彼女が絵に選ばれたら、今後同僚にどう説明すればいいのでしょうか? 彼らが私を嘲笑したら、私は法廷に立つのが難しくなります。 この機会を逃さなければなりません。首相は再びこう言った。「大丈夫だ。末娘と話し合って、どう思うか聞いてみよう。」 The Prime Minister came in, saw his daughter, and said, "My daughter, today I heard from my colleagues that the court has sent Chen Lin to Suyang to look for beauties. I think if my daughter's appearance is painted in the painting, I'm afraid that the court will see it and she will not be chosen. My daughter will be the imperial concubine, and I will be the father-in-law of the emperor. Wouldn't it be great wealth and honor? But my colleagues will laugh at me, so I can only talk about it. If you miss this opportunity, wouldn't it be a pity? In the future, the grievances of Hei Hu will be avenged. Now the court is selecting concubines, which is a chance encounter. Therefore, when I heard the news, I thought of my daughter's appearance and character. She is not inferior to Wang Qiang or Diao Chan. She is proficient in the five tones and six rhythms, the north and south nine palaces, flutes, pipes, and strings. If she is accepted, will she not be able to meet the requirements? I am sorry that I am the Prime Minister. I am embarrassed. I think my colleagues will laugh at me for using my daughter to seduce the emperor. Won't I be laughed at by my colleagues?" 娘は言った。「お父様、このような機会があるのに、どうしてあなたの厳しい命令に従わないでいられるでしょうか。兄の仇を討てるなら、従います!」 宰相は言った。「素晴らしい!娘の孝行はめったに見られません。でも、将来は笑われるのが怖いです。」 娘は言った。「それで結構です。お父様が陳林を招待して送別会を開いてくれるなら、その時に話しましょう。娘の絵を見せましょう。もし手に入れることができれば、絵は返しません。選ばれたら、皇帝の使者が雇います。将来誰が判断するでしょうか?」 宰相は言った。「確かに、娘は素晴らしい考えを持っています。陳平を羨ましく思いません。」そこで、招待状を準備し、陳林を家に招いて詳しい話し合いをしました。しかし、それは次の通りです。 奥深い翠微院では嫦娥が描かれ、そびえ立つ玉宮では絵画が展示されています。 カンボジアの老人が月の下に現れ、数年にわたって彼の権力と富が山々と川を満たしました。 陳林は命令を受けて、美女を探しに蘇陽へ向かった。明日出発するとすでに報告していたが、雲江南の男たちはとてもロマンチックで、本当に驚くほど美しい美女がいるのかどうかはわからない。これは皇帝の召喚を待たずに行くことを教えるものです。これについてはもう話さないで、蘇陽に着いたら対処しましょう。突然、若い宦官がやって来て、「宦官、外に龐宰相が遣わした家族がいます。陳宦官を送別会に招待したいそうです。これが名刺です。」と言った。陳宦官は名刺を受け取り、「不思議ですね。この龐宰相は朝廷にいた時、とても傲慢で、私たちのことを真剣に受け止めていませんでした。なぜ今日私たちを送り出したのでしょう。しかし、今は朝廷が私たちの腹心だと知って、私たちにおだてるためにも来たのです。ああ、龐宰相、あなたは本当に力強い方ですね。」と言った。 困っている人を助ける人はほとんどいませんが、さらに助けに来る人はたくさんいます。 しかし、世界は無関心であるように思われ、人々は確かにさまざまなレベルに分かれています。 陳林は言った。「龐老が送別会に招待してくれたのだから、孫を煩わせるための訪問とみなすべきだ。彼は朝に宮廷に来ず、夕方に頭を下げない男だ。子供よ、彼の召使に、太師の招待があればすぐにここに来ると伝えなさい。」若い宦官は召使に答えた。陳林は龍の形をした帽子をかぶり、一級の龍のローブを着て、腰には金鋲のついた白い玉のベルトを締め、底に粉を塗った黒いブーツを履き、手に馬毛の泡立て器を持っていた。陳林は制服を着てホールから出て、まだら模様の馬に乗り、数人の宦官を連れて首相官邸に入り、内部を報告した。 龐宰相は彼をホールに迎え入れ、短時間会談した後、主賓と客人として着席した。陳林は言った。「太師よ、どうして会いに行かなかったのですか?」太師は言った。「どうして私が行かなかったのですか?あなたが都を離れるよう命じられたと聞きましたので、お別れに来るように一杯の酒を用意しました。」陳林は言った。「太師よ、お手数をおかけしました。」 二人の男がテーブルに座り、その両側には一群の女性ミュージシャンが立っていました。彼らは宴会の前でしばらく歌い、その後全員が中に戻りました。宰相は「陳宦官、勅使はまずどこへ行くべきでしょうか。どのような美人が皇帝を喜ばせるのでしょうか」と尋ねました。陳林は「老師、あなたは知らないでしょうが、親切で礼儀正しいなら、自然に大福が来るでしょう」と答えました。龐宰相は「素晴らしい! 大福があれば、必ず皇帝を喜ばせることができます」と言いました。陳宦官はよく言った。親切で礼儀正しいなら、なぜ遠くへ行く必要があるのですか」と尋ねました。陳林は「老師に伺いたいのですが、洛陽にはいますか」と尋ねました。宰相は「もちろんありません。ここに写真があります」と言いました。 Chen Lin took it and looked at it, then he said, "Old Master, whose daughter is this!" The Prime Minister said, "She has come from afar, how could she be admitted?" Chen Lin said, "Could she be in your house?" The Prime Minister said, "Yes." Chen Lin said, "What do you call this girl and the old Master?" The Prime Minister said, "To be honest with you, Eunuch Chen, this girl is a little girl." Chen Lin said, "So it's the young lady. Oh! I am so disrespectful. May I ask the Prime Minister, how old is your daughter this year?" The Prime Minister said, "She is only sixteen years old." Chen Lin said, "It's thanks to the Prime Minister's suggestion today that I can present the painting to you. It will definitely be selected. Otherwise, wouldn't it be a delay for the young lady? I won't visit you now, but I will bring the painting to you tomorrow. I guarantee that the old Master will be the father-in-law of the emperor and the young lady will be a noble lady." The Prime Minister said, "It's all thanks to your kindness, Eunuch." 陳林は絵を持って宰相に別れを告げ、仁宗が即位するのを待って家に戻った。陳林は言った。「陛下から美女を訪ねるよう命じられました。昨日、龐基の宴会に出席して見送りました。龐基が美女について語る時、娘の多花の素顔を見せてくれました。私は命がけでそれを陛下に届け、陛下に謹んで捧げました。」仁宗はその絵を受け取り、長い間眺め、とても満足した。陳林は朝廷の役人たちが花を楽しんでいるのを見て、頭を下げてもう一つの提案をした。「今は春風が強く、潭原の牡丹は満開です。宰相は必ず皇帝を招待して花を楽しんでもらうでしょう。宰相に娘を連れて皇帝のところへ行かせましょう。そうすれば皇帝はよく見て判断を下すでしょう。」仁宗は言った。「あなたの提案を承認します。」 陳林は宮廷を出るときに、すぐに龐基に言った。「宮廷の地図は受け取りました。宰相は彼を庭園に招待しなければなりません。そうすれば、お嬢様は彼に会いに来て、すぐに婚約するでしょう。それはいいことではありませんか?」宰相は言った。「お手数をおかけしました、宦官。それでは、今日招待状を用意して、明日の朝にお送りします。」陳林は出て行った。 大家庭教師は若い女性のところに来て、前に言ったことを繰り返しました。それから書斎に来て、椅子をまっすぐにしました。彼は皇帝を迎えるために家族に部屋を掃除するように命じました。召使たちは総長の命令に従い、別々に仕事を引き受けました。首相は報告のために宮廷を訪れ、天皇に花を楽しんでもらうよう求めた。仁宗は言った。「あなたが頼まれたので、明日伺います。」 今後何が起こるかは分かりませんが、次回のエピソードを待ってみましょう。 |
<<: 第1章:胡一家は春の遠出と狩りに出かけ、龐黒虎は美しい妻との恋に落ちて死ぬ
>>: どちらも伝統的な楽器ですが、ドゥタールとタンブールの違いは何でしょうか?
中国の伝統文化は歴史が長く、奥が深いです!今日、興味深い歴史の編集者は、皆さんのために「緑氏春秋・集...
諺にもあるように、犬を殴るときはまず飼い主を見なければならない。では、『紅楼夢』の王希峰はなぜ周睿の...
『封神演義』では、鄧然師匠が頻繁に登場し、その実力は並外れており、十二金仙をはるかに上回っています。...
『山海経』は、古代から先史時代までの山海、天文学、気象、動植物、鉱物地質、医学と疾病、民族考古学、神...
拓跋涛(408-452)は、名を「佛」といい、鮮卑族の出身で、明元帝拓跋涛の長男で、母は明元密皇后で...
霊官は賈家の12人の小役者の一人です。容姿も性格も黛玉に最も似ています。興味のある方のために、「おも...
東に住む范蠡と西に住む西施は、決して交わることのない二人であったが、乱世の時代を機に出会い、二人の壮...
白居易は、字を楽天といい、別名を向山居士、随音献生とも呼ばれた。写実主義の詩人で、唐代の三大詩人の一...
秦の穆公といえば、何を思い浮かべますか?次のInteresting History編集者が、関連する...
臭豆腐の話をご存知ですか?今日は、おもしろ歴史編集長が詳しく紹介します。私たちに深い印象を残したおや...
『陳公曲・西院の孤独者』、次の『興味深い歴史』編集者が詳細な記事紹介をお届けします。 「チャン・ゴン...
唐代には詩が栄え、多くの詩人の詩は、王維や孟浩然に代表される山水・田園詩派、李白に代表される浪漫詩派...
旧友の農場を訪ねて、唐代の孟浩然が書いた、次の興味深い歴史編集者が詳しい紹介をお届けします。見てみま...
明代の神話小説『続西遊記』は、『西遊記』の3大続編のうちの1つです。 (他の2冊は『続西遊記』と『補...
富と名誉は堕落に繋がらない。秦以前の孟子とその弟子たちについて、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介し...