『古文官志清夏先生全集序文』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が関心を持っている質問です。次に、興味深い歴史の編集者が読者と一緒にそれについて学び、参考資料を提供します。 青霞先生著作集への序文 明代 毛坤 【解決】 清夏氏は、別名沈廉、また雅号は春福、雅号は清夏山人として知られ、明代嘉靖年間に近衛兵の役人として勤めました。当時の皇帝は無能で、沈廉は誠実な人だった。彼は燕宋の専制に反対し、国に害を及ぼしたため、罪を着せられて死刑に処されたが、当時の進歩的な人々から同情され、尊敬されていた。この序文で、茅坤は沈廉の功績を、屈原、伍子胥、賈懿などの古代の愛国者と比較しながら語り、思想的内容の面で沈廉の詩や随筆を高く評価した。 【オリジナル】 清夏の沈氏は近衛兵の役人として首相に手紙を書いて彼を非難した[59]が、首相は彼に深く憤慨した。彼らは彼に罪を着せようとしましたが、賢明で慈悲深い皇帝のおかげで、彼は軽い罰を受け、辺境に追放されました。当時、あなたの率直な話し手としての評判は世界中に知られていました。その後、俊雷は妻を連れて辺境の僧侶になった。当時、北方の敵は何度も侵攻してきましたが、総司令官とその配下の兵士たちは何もせず砦を閉じ、敵が自由に出入りできるようにし、抵抗する矢は一本も放たれませんでした。さらに、侵略者たちは撤退する際に、戦いで死んだ人々の遺体や中原の荒野をさまよっていた人々の遺体を功績として持ち帰った。[60]父親は息子のために泣き、妻は夫のために泣き、兄は弟のために泣きます。そして、それは制御できないまま起こることがよくあります。 【注意事項】 [59] 金義衛官:金義衛の事務を担当する官吏。金義衛はもともと皇帝家の私兵であり、明代から監獄の監視や国内の巡回を担当していた。明代中期以降は東工、西工とともに特務機関となった。 [60] 馘(guó): 殺される人の左耳。古代、戦闘の際、戦死した敵兵の左耳を切り落とすことで、殺した敵の数を数え、戦功を記録した。 【翻訳】 沈清霞氏は、経験豊富な近衛兵の立場から、皇帝に手紙を書いて首相を非難したため、首相は沈清霞氏を非常に嫌っていた。彼らが彼に罪を着せるために全力を尽くして罪状を捏造しようとしていたちょうどその時、幸運にも皇帝は慈悲深く賢明で、特別に彼の刑罰を軽減し、国境への追放だけで済ませた。当時、沈氏の勇気ある直接発言の評判は世界中に広まりました。やがて、沈さんは家を出て、妻と子供たちとともに辺境へ移住した。当時、北からの敵軍が頻繁に侵攻していたが、司令官以下の各級官吏はなすすべもなく家に留まり、敵が勝手に出入りして侵攻するのを許し、敵に抵抗するために矢を射ることさえしなかった。敵が撤退した後も、彼らは名誉と報酬を得るために、自軍の兵士や田舎を歩いている民間人の死んだ耳を切り落とした。父親が息子のために泣き、妻が夫のために泣き、兄弟が弟のために泣くという悲惨な状況がいたるところで見られ、彼らは文句を言う場所がなかった。 【オリジナル】 皇帝は戦場の弱体化に憤慨し、将兵が国を害するために毎日国民を殺していることに悲しみを覚えた。[61] 彼はしばしばすすり泣き、うめき声を上げ[62]、この詩集に収められている詩のように、詩や随筆で悲しみを表現した。そのため、当時の国王は直接的な批判を重視し、詩や随筆には風刺的な内容が多く、そのニュースが徐々に広まるにつれて、上から下まで民衆に衝撃が走った。彼らは全力でお互いを煽り始め、そしてあなたにとっての災難がもたらされたのです。国王が亡くなった後、皇帝と共謀して彼を中傷した者たち[63]はすぐに有罪判決を受け、解任された。その後間もなく、天皇に反旗を翻した元首相たちも復讐された。あなたの古い友人である于氏は、その後、あなたの生涯の著作を数冊編集し[64]、出版しました。そして彼の息子は、敬意を表して私に最初の序文を書いてくれるよう頼みに来ました。 【注意事項】 [61] 興:草を刈る、ここでは草を刈るように無差別に罪のない人々を殺すことを意味する。 [62]欷歔: ため息。 [63] 阃(kǔn) 寄:都市の外で軍隊を率いる将軍。 「阃」は外城の門を意味し、首都から遠く離れていることを意味します。 [64]裒(póu)編: 集める、編集する。 【翻訳】 沈氏は、ますます緩む国境警備と、むやみに人々を虐殺し朝廷を欺く兵士たちを憎み、何度も泣き嘆き、その悲しみを詩や文章に綴って自分の気持ちを表現した。彼のコレクションに収められた文章は、すべてこうした類の作品である。沈氏は勇気を持って率直に意見を述べ、世間から尊敬されていたが、彼の書いた詩や随筆には皮肉な言葉が頻繁に含まれていた。こうした言葉が広まると、宮廷全体が衝撃を受け、パニックに陥った。そこで彼らは噂を広め、沈氏を陥れようとし、そして沈氏に大きな災難が降りかかったのです。沈氏が殺害された後、軍外で部隊を率いて沈氏に罪をなすりつけようと共謀した将軍たちは、すぐにその罪で解任された。その後間もなく、沈氏を嫌っていた首相も解任された。そこで、沈氏の旧友である于氏は沈氏の生涯の著作を数冊収集・編集し、出版・頒布した。沈氏の息子、沈翔氏から、エッセイ集の冒頭に載せる序文を書いてほしいと依頼された。 【オリジナル】 毛子は朗読を受け、次のようなメモを書いた。「あなたは昔の志士の末裔ではないか。孔子は詩書を編纂した。親族を嘆く『小編』[65]から誹謗中傷を批判する『項伯』[66]まで、忠臣、未亡人、隠者、反逆の学者[67]に関する詩が『馮』と『雅』の注釈付きで並んでいる。その数は数え切れないほどある。」これらはすべて古代の民衆の声なのでしょうか? しかし、孔子は彼らをすぐに見捨てることはしませんでした。彼らに同情し、彼らの志を称賛したからです。それは「感情から始まり、礼儀と道徳で終わる」「話し手は罪を犯していないが、聞き手はそれを警告として受け取るべきだ」と言っているようなものです。私は『春秋実録』の作品を順番に整理してみました。屈原の『索』は恨みに満ち、呉胥の『訓戒』は脅迫に満ち、賈懿の『書』は挑発に満ち、書野の『詩』は怒りに満ち、劉芬の『返事』は傲慢に満ちています。しかし、孔子が『詩経』を編集し、整然とまとめ上げることを目的としていたと推測するならば、必ずしもその記録がなかったというわけではない。あなたはもう亡くなっていますが、国中の貴族や役人たちは皆、あなたのことを話すと今でも悲しみ、涙を流します。 【注意事項】 [65] 小編:詩経『小雅』に出てくる、見捨てられた人の悲しみを描いた詩。 [66] 項羽:詩経『小野』の一節。政府から誹謗され処罰された男の悲しみと憤りを描いた詩。 [67] 猜疑心:恨みを持つ人。 【翻訳】 沈氏の随筆集を拝読した後、私はこう書きました。沈氏のような人は、古代の高潔な道徳心を持つ愛国者ではないでしょうか。孔子は『詩経』を編集しました。親族を恨む『小編』、讒言する『項伯』から、忠臣、未亡人、隠者、皮肉屋の作品が『国風』に収録され、『小野』に分けられ、その数は数え切れないほどあります。これらの作品はすべて古代の詩のリズムに合っているでしょうか? しかし、孔子がそれらを簡単に削除しなかったのは、これらの人々の不幸な経験を哀れみ、彼らの志を称賛したからに他なりません。また、「これらの詩は心から出たもので、礼儀作法で抑制できる」とし、「詩を詠む者に罪はなく、聞く者はこれを警告として受け止めることができる」と述べた。私は『春秋』以降の作品を一つ一つ調べて、屈原の『李索』は恨みをぶちまけているようで、伍子胥の諫言は脅迫のようで、賈懿の『陳正世書』は極端すぎるようで、季康の詩は憤りが強すぎるようで、劉芬の反撃は興奮して偏執的であるようでした。しかし、孔子が詩経を編集する際に用いた原則に従ってそれらを編纂することは、望ましくないわけではないようです。沈氏は亡くなっているが、全国の学者や役人は今でも彼のことを思い出すと涙を流す。 【オリジナル】 ああ、もし未来の人々がこの詩集の「明剣」や「周扁」などの詩を読めば、謀反の大臣たちの勇気は凍りつき、辺境の兵士たちは飛び上がり、奮起するだろう。これは本当に真実だ!将来、全国の民謡収集家が派遣されてこれらの詩を読む時[68]、彼らはそれを見逃すだろうか?私はこれを書き留めた。文章が上手いかどうか、作者の意図が正しいかどうかについては、それがあなたの偉大さを判断する手段ではないので、ここでは議論しません。嘉靖桂海年正月満月の日に、毛坤は自筆でこの序文を書いた。 【注意事項】 [68] 国家民謡収集:古代、君主は政策を実施する際の参考にするために、定期的に人々を全国各地に派遣し、民謡を収集しました。これは「民謡収集」と呼ばれていました。 【翻訳】 ああ!この詩集に収録されている「明剣」や「周扁」などの章を後世の人が読めば、謀反の臣を怖がらせ、国境の衛兵に馬に乗って敵を殺させ、共通の敵に対する義憤をかき立てるのに十分でしょう。疑いの余地はありません!将来、朝廷から民心を把握し、民謡を集めるために派遣された使節がこれらの詩を見たとき、懐かしがるでしょうか。ここに敬意を表して記録します。文章が優雅であるかどうか、古代の著者の意図と一致しているかどうかについては、沈氏の全体的な議論とは無関係なので、ここでは議論しません。嘉靖帝の桂海年(1563年)旧暦1月15日、桂安茂坤は皇帝に敬意を表してこの手紙を書いた。 【コメント】 記事では、沈廉の国家と人民に対する思い、腐敗した官僚との戦いや迫害に苦しんだ経験を敬虔な口調で紹介し、特にこのエッセイ集の社会的意義を説明しています。 全文の最初の 2 つの段落では、沈廉の人柄と作品集の出版過程を紹介し、その後に彼の文体を示します。第三段落で、著者はまず沈廉が「古代の愛国者の残党」であると断言し、それが著者の評価の論調であった。次の段落では、著者は屈原、伍子胥、賈懿、季康、劉芬など、いくつかの具体的な作品と具体的な人物を引用して彼の人物像を描き出しており、彼が間違いなく「古代の愛国者の遺産」であることを証明している。結論の段落で、著者は婉曲的な言葉を使って、エッセイ集を読むときには「大きなこと」に焦点を当てるべきであり、つまり作品を評価するときにはまずその思想的内容を考慮するべきであると指摘した。 さらに、この論文の文体にはもう一つ注目すべき特徴があり、最初から最後まで当時の政治・軍事情勢と詩と散文の伝統を密接に組み合わせて沈廉とその詩について論じている。この記事は並列文を何度も使用しており、文章が豊かで、広大で荒涼としており、読んでいて畏敬の念を抱かせ、生き生きとした気分にさせてくれます。 |
>>: 『紅楼夢』では、甄一家が北京へ皇太后を訪ねた直後に略奪に遭いました。何か関係があるのでしょうか?
霊官とはどんな人ですか?霊官をどう評価しますか?複雑な感情と濃厚な愛の網目模様を描いた『紅楼夢』の中...
王禧峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物で、金陵十二美女の一人です。『おもしろ歴史』編集者がまとめ...
賈之は、字を有林といい、中唐時代の詩人、官吏であった。彼の著作は、中唐時代の古散文家である獨孤記や梁...
林黛玉は中国の古典小説『紅楼夢』のヒロインです。次回は、Interesting History編集長...
賈宝玉は中国の古典小説『紅楼夢』の主人公です。本日はInteresting Historyの編集者が...
時代劇を観ていると、どの王朝が描かれていても、「知事」という言葉が頻繁に登場します。例えば、『楚漢伝...
『紅楼夢』のヒロインである黛玉は、金陵十二美女本編に登場する二人の名のうちの一人です。今日は、興味深...
『紅楼夢』では、賈祖母は寧・容両邸の最年長の当主であり、賈家の祖先です。『Interesting H...
中国の神話では、菩提祖と如来はどちらも仏教の重要な人物です。彼らの身分や地位は仏教において非常に重要...
王蘭の『年女嬌:沂江を脱出して新亭で執筆』はどのような感情を表現しているのでしょうか?これは郷愁の作...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
『紅楼夢』で言及されている「金婚」の象徴は、薛宝才の「金の鍵」と賈宝玉の「魔玉」である。同等の社会的...
曹雪芹の『紅楼夢』に登場する賈家はもともと貴族の家系であり、その家系は隆盛を極めていた。今日は、In...
彝祭 - 雨乞いの祭り毎年旧暦の3月最初の辰日は、楚雄イ族の伝統的な雨乞いの祭りで、イ族の言葉で「門...
呉靖帝孫秀はどのようにして亡くなったのですか?彼は何歳でしたか?孫秀の墓はどこにありますか?孫秀(2...