国語:金玉・李克が西斉を殺し、秦が徽公を建てた全文と翻訳ノート

国語:金玉・李克が西斉を殺し、秦が徽公を建てた全文と翻訳ノート

『国語』は中国最古の国書である。周王朝の王族と魯、斉、晋、鄭、楚、呉、越などの属国の歴史が記録されています。それは周の穆王12年(紀元前990年)に西方の泉容(紀元前947年頃)に対する遠征を開始したときに始まり、芝伯の破壊(紀元前453年)で終わりました。宮廷訪問、宴会での演説、風刺、討論、各国の貴族間の応答、そしていくつかの歴史的出来事や伝説が含まれています。それでは、次の興味深い歴史編集者が、金玉李克が西斉を殺し、秦が徽公を建てたことについて詳しく紹介しますので、見てみましょう!

26年、献公が亡くなった。 Li KeがXiqiを殺そうとしているとき、彼は最初に「3人の王子のフォロワーがRuziを殺すだろう。 「過去に、王は私に王に仕えるべきだと尋ねました。私は忠実で忠実だと答えました。「私はどういう意味ですか?」と尋ねました私の言葉を実行し、私の体を愛していても、どうすればそれを避けることができますか?」

李克は皮徴に言った。「三公の従者が汝子を殺そうとしている。どうするつもりか?」皮徴は「荀熙は何と言ったか?」と尋ねた。彼は「荀熙は『殺せ』と言った」と答えた。皮徴は言った。「最善を尽くせ。両国の英雄が企てることは何でも実現する。私がお前のためにやる。お前は七台の官吏を率いて私を待たせ。私は狄を遣わして彼らを動かし、秦を支援して揺さぶろう。弱者を立てれば大金が手に入る。強者を立てれば彼らに誰もいないようにできる。国とは誰の国か?」李克は言った。「いいえ、義は利益の実現であり、貪欲は恨みの根源であると聞いた。義を捨てれば利益はなく、貪欲であれば恨みが生じる。汝子が民衆の中で罪を犯すなどあり得ようか?」私は王を欺き、人々を誤って非難し、王子を中傷し、彼らの利益を奪って、王が混乱し、信頼を失い、王子を殺し、笑いながら、人々が心に悪を抱きなさい、それが銀行を飼うことができないので、燃え上がっているので、王女を殺すことができます。また、王子が義を慰め、人々が彼を慰め、王を殺し、彼の富に頼り、栄養に反対し、財産を抱きしめないようにすることができます。王子は永遠に続くことができません。そこで彼は、西斉、卓子、李冀を殺し、王に秦に降伏するよう求めた。

希奇が殺された後、荀熙も死ぬところだった。ある人は、「弟を後継者に立てて補佐させた方が良い」と言いました。荀熙は卓子を後継者に立てました。李克は卓子も殺し、荀熙も死んだ。その紳士は、「私が言ったことは食べません」と言いました。

After killing Xiqi and Zhuozi, Li Ke and Pi Zheng sent Tu'an Yi to tell Prince Chong'er in Di, saying: "The country is in chaos and the people are disturbed. To win the country is in chaos, and to govern the people is in chaos. Why don't you come in? I will be your servant." Chong'er told his uncle Fan: "Like wants to take me in." His uncle Fan said: "No. A tree is strong at the beginning. If it does not have a solid root at the beginning, it will wither and fall in the end. The one who governs the country only knows the moderation of sorrow, joy, happiness and anger, and guides the people. It is difficult to seek a country without mourning for the loss; it is dangerous to enter the country by taking advantage of the chaos. If you gain the country by mourning, you will definitely enjoy the loss, and if you enjoy the loss, you will mourn for the birth. If you enter the country by taking advantage of the chaos, you will definitely enjoy the chaos, and if you enjoy the chaos, you will neglect your virtue. It is easy to control sorrow, joy, happiness and anger, but how can you guide the people?人々は私を導きますか?兄弟は今、ちょうどいい時期です。隣人に良い、そして人々に従い、それが人々に有益であり、近隣諸国に支えられているなら、役人はそれに従っています。

呂盛と西成はまた、普成武を遣わして梁の義武公に告げさせ、「子侯は秦の民を買収して入内を求めました。私はあなたの主人です」と言った。義武は季睿に「呂盛は私を受け入れたいと言っています」と言った。季睿は「あなたは最善を尽くすべきです。国は乱れ、民は動揺しています。官吏は予測できず、見逃すことはできません。どうすれば混乱なく入ることができましょうか。どうすれば危険なく安全にいられますか。幸い、あなたは王の息子ですから、お願いすることができます。」と言った。

時代は混沌と混乱に満ちている。誰が我々を制御できるだろうか?大臣たちは気まぐれだ。誰が民の命令に従わないだろうか?国内で全力を尽くして内外の世界を買収し、寛大で空虚な態度で入国を勝ち取ったらどうだろうか?入国したら、さらに人々を集める計画を​​立てよう。 「義武公は使者を迎えに行き、二度お辞儀をして約束しました。

呂勝は出かけて行って、役人たちに言った。「あなたが亡くなった後、私は自らを据える勇気はありません。あまり長くかかると、諸侯の陰謀が心配です。私が直接あなたを外から召集すれば、民が意見を言い、混乱が生じるかもしれません。なぜあなたを秦に招き入れないのですか?」役人は同意した。彼は梁有密を遣わして秦の穆公に告げさせた。「天は晋に災難を及ぼし、誹謗が蔓延しました。これは私の子孫にも影響を及ぼし、彼らは隠遁生活を送り、頼る人がいません。さらに私の王は不幸に見舞われ、破壊と混乱が起こりました。あなたの精神により、神や幽霊は彼らを助け、犯罪者は罪を償いました。大臣たちは誰も立ち止まらず、あなたの命令を待ちます。あなたが国に慈悲を示し、祖先の友情を思い出し、亡命者の子孫を受け入れて国を建て、祭祀を司らせ、国と民を平定することができれば、近隣の王子たちがこれを聞いても、彼らの中にあなたの力を恐れず、あなたの徳を喜ばない者がいるでしょうか。最後には、あなたは私たちを深く愛し、あなたの寛大な贈り物を受け取り、あなたの大臣たちはあなたの大徳を受け取るでしょう。晋であなたの臣下ではない者がいるでしょうか。」

秦の穆公は約束した。使者は戻って子明大師と公孫之大師を召し出して言った。「晋が乱れたとき、誰を先に遣わすべきでしょうか。二人の王子を遣わして王位を建てるのはどうでしょうか。昼夜の急務です。」子明大師は言った。「冀を遣わすべきです。冀は聡明で礼儀を知っており、礼儀正しく細部まで見通すことができます。聡明で計画を立てることができ、礼儀を知っているので役に立ちます。礼儀正しく、任務を怠らず、実行可能かどうか見極めることができます。彼を遣わすべきです。」

彼は熙親王を狄に遣わして崇爾王に哀悼の意を伝えさせ、「我が王は熙親王を遣わして崇爾王に哀悼の意を伝えさせ、その悲しみを増長させました。国を得るのは常に哀悼の過程であり、国を失うのも常に哀悼の過程であると聞いています。この機会を逃すことはできず、哀悼は長く続くことはできません。王よ、あなたはそれに備えて計画を立てるべきです!」と崇爾は叔父の范に伝えた。范叔父は言った。「いいえ。故人には親戚がいません。仁を信じる人は親戚です。したがって、彼をそのように扱う人は危険に遭いません。私の父はホールで亡くなり、私は利益を求めています。誰が私に親切にしてくれるでしょうか?人々は本当にそれを持っていますが、私は運に頼っています。誰が私を信頼するでしょうか?親切と信頼がなければ、どうやって長期的な利益を得ることができますか?」崇禮王は使者を迎えに行き、「陛下は亡き大臣に哀悼の意を表し、命令も出されました。崇禮は亡くなり、私の父も亡くなりました。だから、私は彼と一緒に泣くことはできません。私は他の野心を持って陛下を辱めるなんて大胆なことですか?」彼は頭を下げずに2回お辞儀をし、立ち上がって泣き、わがままを言わずに立ち去りました。

熙王は撤退し、崇禮王に弔意を表したのと同様に、梁に行き、義武王に弔意を表した。 Yiwu told Ji Rui, "The Qin people are working hard for me!" Ji Rui said, "My lord, please try your best. I am not a traitor. I am not a traitor. I am a traitor. You have given me a lot of money and I am not greedy for money! I am lucky, isn't it?" Prince Yiwu went out to meet the envoy, bowed twice, stood up without crying, and said to Prince Xi privately, "The senior official Li Ke has given me, and I have given him a million acres of land in Fenyang. Pi Zheng has given me, and I have given him 700,000 acres of land in Fu Cai. If you only help me, you will be defying the will of heaven! If I only go in to sweep the ancestral temple and stabilize the country, what country do I have to do with? You have counties and five cities outside the Yellow River. I don't say you don't have them, but I am here for you to travel east on the Jinliang, so you don't have any difficulties. What I have is a tassel and a ribbon, looking at your dust. Forty taels of gold and six pairs of white jade, I dare not give them to you, please accept them."

熹公は戻って来て穆公を殺した。穆公は言った。「崇允公と私が一緒にいる。崇允は優しい。頭を下げずに二度土下座するのは、跡継ぎになる気がないからだ。立ち上がって泣くのは、父を愛しているからだ。身を引いても利己的にならないのは、利益に執着する気がないからだ。」 熙公は言った。「あなたの言葉は行き過ぎだ。晋王を立てて担ぎたいなら、優しい人を置いた方が良いのではないだろうか。晋王を立てて世に名を馳せたいなら、彼らの間で狡猾な不親切な人を置いた方が良い。そうすれば、昇進したり退いたりできる。『仁の居場所があり、武の居場所がある。仁は徳のある者を立て、武は従順な者を立てる』と聞いた。」そこで、義武公が最初に立てられ、実際に恵公になった。

翻訳する

紀元前651年、晋の献公が死去した。 Li KeはXiqiを殺すことを計画し、「3人の王子のフォロワーはXiqiを殺すつもりです。 Xun XIは、「私の前任者は王に奉仕する態度について私に尋ねました。 Astity。

Rick asked Pi Zheng again: "The three princes' followers are going to kill Xiqi, what are you going to do?" Pi Zheng asked: "What did Xun Xi say?" Rick replied: "Xun Xi said he would die for Xiqi." Pi Zheng said: "You work hard. Nothing planned by two state men will fail. I will help you act together. You take the seven doctors under Shen Sheng to wait for me, I will let Di take action and contact Qin to shake Xiqi's power. We can get a big reward from supporting a less popular king, and we can prevent him from returning to Jin if he is popular. Who else can rule Jin!" Rick said: "No. I heard that righteousness is the basis of profit; greed for profit is the cause of resentment. Abandoning righteousness will not be able to get profit, and resentment will germinate when greed is deep. Did Xiqi offend the people? The people's resentment is because Li Ji confused the king and deceived the people. She framed元の利益を奪われ、王は彼女の中傷を聞き、王子を追放し、王子に笑いました。人々の心を排除し、おそらく王子が正義に沿っている人々を支援することを期待できます。利益を失います。それは、国の混乱を引き起こし、自分自身を危険にさらすことは不合理です。そこで彼は、羲奇、卓子、李冀を殺し、君主を立てるために秦に助けを求めた。

希斉が殺された後、荀熙は希斉とともに死ぬつもりだった。ある人が「羌瘣の弟を補佐官に任命した方が良い」と言ったので、荀熙は卓子を皇帝に任命した。リックは再び卓子を殺し、荀曦はついにそのために死んだ。その紳士は言った。「荀熙は嘘をつきません。」

After killing Xiqi and Zhuozi, Li Ke and Pi Zheng asked Tu'an Yi to go to Di State and tell Prince Chong'er: "The country is in turmoil and the people are disturbed. Only when there is turmoil can there be a chance to get the throne. When the people are disturbed, it is easier to govern. Why don't you return to the country? Let us clear the way for you to return to the country." Chong'er told his uncle Zifan: "Li Ke wants to accept me to return to the country to inherit the throne." Zifan said: "No. The strength of a tree lies in the beginning. If you don't cultivate a good foundation at the beginning, it will eventually wither and fall. Those who rule the country must know the etiquette of joy, anger, sorrow and happiness to teach the people. It is difficult to succeed if you want to get the throne without being sad during the mourning period; it will be dangerous to return to the country to govern when the country is in turmoil. If you get the throne because of the national mourning, you will regard the national mourning as a happy thing, and treating the national mourning as a happy thing will inevitably lead to sadness. If you can return to the country because of the turmoil, you will regard the turmoil as a happy event, and treating the turmoil as a happy event will inevitably relax your moral cultivation. These are obviously contrary to the etiquette of joy, anger, sorrow and happiness.人々が私たちの教えを聞いていない場合、私たちはどのような王様ですか?兄弟の間の中傷は、あなたがそのような状況にあるので、そのような成功しています。ですから、私はあなたのアドバイスを拒否しました。国を安定させ、近隣諸国との関係をうまく処理し、人々が彼らの意志に従うことを理解し、近隣諸国がそれを支持することを喜んでいます。

Lü Sheng and Xi Cheng also sent Pucheng Wu to Liang to suggest to Prince Yiwu: "You send generous gifts to Qin and ask them to help you return to the country and succeed to the throne. We will support you at home." Yiwu told Ji Rui: "Lü Sheng plans to accept me back to the country." Ji Rui said: "You try your best. The country is in turmoil and the people are disturbed. The doctors have no backbone. We can't miss this good opportunity. If there is no turmoil, how can there be a chance to return to the country and succeed to the throne? If the people are not in danger, why do we need to establish a monarch to pacify the people? Fortunately, you are the son of the monarch, so we found you. Now that the country is in turmoil and the people are disturbed, who can resist us? The doctors have no backbone. If everyone establishes you as the monarch, who can disobey? Why don't you use all the wealth of Jin to bribe foreign princes and domestic doctors, and don't be stingy about the treasury being empty, in order to return to the country and succeed to the throne. After returning to the country, you can also try to accumulate wealth." So Prince Yiwu came out to meet the envoy, kowtowing and agreed to the suggestion.

呂勝は進み出て医師たちに言った。「王は亡くなりました。私たちは勝手に新しい王を立てることはできません。あまり遅れると、王子たちが私たちに反対する陰謀を企てるかもしれません。外国から王子を直接招くと、人々の意見が異なり、国の不安が増すのではないかと心配です。秦に助けを求めて王を立てるのはどうでしょうか。」医師たちは同意した。そこで彼は、リアン・ユーミをQin Mugongに送り、「天はジンに災害を送り、中傷は前の君主のいくつかの王子に影響を与えましたLi Jiは、今、ジンの牧師はあなたの命令を待っていて、前の君主との友好的な関係を覚えています。同時に、ジンへのあなたの一貫した愛はあなたの偉大な祝福を与えました、そして、ジンはあなたの偉大な親切と美徳を感じますか?」

秦の穆公は梁有密の要求を受け入れ、彼を晋に送り返した。そこで彼は大臣の孟明時と公孫之を召し出して尋ねた。「晋は混乱しています。誰を選んで崇禎と義烏に行き、晋の切迫した王位継承問題を解決するために、誰が新しい王にふさわしいかを見極めるべきでしょうか?」大臣の孟明時は言った。「陛下、熙親王を遣わしてください。熙親王は聡明で礼儀正しく、人に敬意を払い、道理を心得ています。聡明で策略に精通しており、礼儀正しく、使節として遣わすのにふさわしい人物です。礼儀正しく、王の命令を間違えません。道理を心得ており、誰を王にすべきか判断できます。彼を遣わしてください。」

そこで彼は熹公を狄国に遣わして崇爾公を慰めさせ、こう言った。「王は私を遣わして、逃亡の心配と親族を失った悲しみを慰めさせました。国は喪に服しているときに得られることが多く、喪に服しているときに失われることが多いと聞きました。この機会を逃すわけにはいきません。喪の期間はそれほど長くないでしょうから、よく考えてご検討ください。」崇爾は叔父の子凡にその言葉を伝えた。 「いいえ。誰もが走っている人の近くにいないでしょう。正直で慈悲深い人だけが人々の近くにいることがあります。王のような人を支援するのは安全ですチョン王子はXI王子に会いに来て、「逃亡者を慰めてくれて、私の国に戻ってきてくれて、彼は二度とプリンスXIを訪問したことはありません。

熙王は、崇禮王を慰めたのと同じように、澳州を離れ、梁州に行き、義武王を慰めた。義武公は季睿に言った。「秦が私を助けてくれるでしょう!」 季睿は言った。「殿様、頑張ってください。逃亡中であっても構いません。身を清く保っていれば、大事を成し遂げることはできません。助けてくれる人には、惜しみない贈り物をしてください。精一杯努力し、金をケチらないでください!他の王子にも王位継承権があります。偶然にでも争うことはできないでしょうか?」 そこで義武公は西王に会いに行き、ひざまずいて頭を下げ、泣くことなく立ち上がり、立ち去った後、西王を個人的に訪ねて言った。「高官の李克は私が王になることを支持してくれました。私は彼に汾陽の百万ムーの土地を与えるように命じました。皮徴も私が王になることを支持してくれました。 「もしあなたが私を助けて下さるなら、天の恩恵はもう必要ありません!祖先の廟を清め、国を安定させるため、祖国に帰ることができれば、流民が何を気にするでしょうか?あなたには郡と県があり、黄河の西側に5つの都市を与えましょう。これはあなたがそれらを持っていないからではなく、黄河の橋まで東に旅すれば、もう苦労することはありません。私は喜んで馬に鞭を打ってあなたの後について行きます。さらに、800両の金と6組の白玉の装飾品を与えましょう。あなたに返済するために使う勇気はありませんので、あなたの従者に与えてください。」

熹公は秦に戻り、秦の穆公に報告した。穆公は言った。「私は崇禮王を支持します。崇禮は優しく徳の高い人です。ひざまずいて頭を下げないのは、王位を欲していないことを意味します。立ち上がって泣くのは、父を愛していることを意味します。」

相対的。退職後に個人的に訪問しないということは、個人的な利益を望まないことを意味します。 「西王は言った。「陛下は間違っています。晋の国を良くするために晋王を補佐するのであれば、慈悲深い王子を立てるのは悪い考えではありません。秦の名声を世に広めるために晋王を立てたいなら、晋を乱して統制する不親切な王子を立てた方が良いでしょう。 「仁を実践するために他国の君主の樹立を支持する人もいれば、軍事力を誇示するために他国の君主の樹立を支持する人もいる」という諺を聞いたことがあります。仁を実践するためには徳のある者を支えなければならず、武力を誇示するためには従順で従順な者を支えなければならない。そこで秦はまず晋の恵公である義武公を支持し、立てた。

<<:  『紅楼夢』で、賈夫人は、英春が虐待されていることを知った後、なぜ英春を救おうとしなかったのですか?

>>:  七剣士と十三英雄の第17章:敵意を避けるために世界中を旅し、徐明高は金山を登る

推薦する

神と不死者の違いは何ですか?神と不死者ではどちらがレベルが高いのでしょうか?

神と仙人の間には違いがあり、範囲が広いため、高いとか低いとかで比較することはできません。神は天の祝福...

「肘の緊急処方箋」第 1 巻: 脳卒中患者を死から救う最初の処方箋

『肘の応急処方』は古代中国の医学処方書です。これは中国初の臨床応急処置マニュアルです。漢方治療に関す...

なぜ蜀漢の将軍張飛は副将軍の張大と樊強の手で殺されたのでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

韓国の歴史と壇君神話と韓国人とはどのような関係があるのでしょうか?

檀君神話は、朝鮮民族の最古のトーテム神話です。この書は『古志』(失われた)と『魏書』に初めて登場し、...

なぜ周の穆王は父の死を復讐しなかったのでしょうか?

周の穆王は西周王朝の第5代君主であったが、周王朝の歴史全体を通じて最も伝説的な皇帝であった(他の誰を...

三国時代以降、王爽のような将軍はどれほどの権力を持っていたのでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

唐の皇帝順宗李宋の娘である熙和公主は、熙和公主の夫である。

唐の順宗皇帝李宋の娘、熙和公主(?-?)、母親は不明。彼女は最初に武陵公主の称号を授けられました。王...

エウェンキ族とモンゴル族の違いは何ですか?

モンゴル人は主に東アジアに分布する伝統的な遊牧民であり、中国の少数民族の一つであり、モンゴルの主要民...

魯迅は東呉で多くの軍事的功績を残していたのに、なぜ中原への北伐に常に反対したのでしょうか。

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

王維の古詩「医に送る」の本来の意味を理解する

古代詩「医者に送る」時代: 唐代著者 王維東部郊外の春の草は青々と茂り、私は馬をゆっくりと走らせます...

李通の妻は誰ですか?李通の妻、劉伯吉のプロフィール

劉伯基(紀元前2年 - 紀元後30年)は、前漢の元寿元年(紀元前2年)に生まれ、南陽蔡陽(現在の湖北...

『紅楼夢』の王夫人はなぜ大観園の捜索を開始したのでしょうか?それはどういう意味ですか?

大観園の探索は、賈家の繁栄から衰退の過程における重要な節目として一般的に認識されています。これについ...

孟浩然の「洞庭湖を見て張宰相に献上」は、洞庭湖の風景を通して詩人の高尚な野望を表現している。

孟浩然は、字を浩然、号を孟山人といい、唐代に栄えた山水・田園詩の代表的な人物で、同じく山水詩人の王維...

劉備をどう評価しますか?精神の粘り強さは世界に類を見ない

あなたは劉備の生涯をどのように評価しますか?次の興味深い歴史編集者が詳細に紹介しますので、見てみまし...