飛龍全集第22章:柴俊貴が市場に行く途中で食べ物を乞い、郭元帥が王の知恵を断つ

飛龍全集第22章:柴俊貴が市場に行く途中で食べ物を乞い、郭元帥が王の知恵を断つ

本日は、Interesting Historyの編集者が『飛竜全伝』第22章の全文をお届けします。これは清代の呉玄が『飛竜伝』の旧版を基にして加筆・翻案した、全60章からなる長編英雄伝小説である。飛龍:皇帝のことで、空を飛ぶ龍のように高い地位を占め、世界を支配しているという意味です。この本は主に趙匡胤が暴君に反抗し、世に逃れて義侠の行いをし、善人と親しくなり、最終的に宋王朝を樹立するまでの物語です。

言葉:

夕方の雲は凝縮して水平に広がり、タバコに覆われた雲と木々は平らです。カッコウの鳴き声が堪え難く、月明かりの夜に静かに別れの涙を流す。氷の絹は切れ、翡翠は砕け、向飛竹は枯れ、青空は割れる。長短の亭々、数千マイル離れた故郷に帰る計画は実現せず、悲しみは川とともに高まっています。

——上記は劉博文の「旅想」の曲「梅花序」のコピーです

譚雲長老と趙匡胤は桃花山の賊を皆殺しにした後、寺に戻って座り込んで話をしたと伝えられている。突然、一人の僧侶がやって来て、「外に村人たちが長老に会いたいと来ています」と報告しました。長老は観音とともに本堂へ行き、皆に会いました。結局、桃花山の年配の徳の高い人たちが、盗賊たちが全員死んで散り散りになったのを見て、匡胤が闘技場に残した荷物、帯、衣服などの品々を寺に運んできたのです。 When they met the elder and Kuang Yin, they all expressed their gratitude and said, "Thanks to you and the elder for your kindness in getting rid of the disaster and restoring peace to the area. We have come to express our gratitude and have sent our luggage and clothes here." The elder was overjoyed and said, "Thanks to all the donors for your concern. Please sit down and have a cup of tea." He then said, "This young man is the son of Mr. Zhao from Tokyo. His name is Kuang Yin. I have a close relationship with him. He is dedicated to fighting against injustice and eliminating violence. Now that the people in Taohua Mountain have been killed, they have left so many animals in this temple. But this is not a place to raise horses. Please take them back to the village. If there is a family in need of oxen, give them one or two to save the villagers from the hard work. This is a place for you to do good deeds." After hearing this, everyone said in unison, "Since the elder is so compassionate, we will serve you." The elder was overjoyed and ordered the monks to drive all the horses back to Taohua Mountain, leaving only the Red Hare Dragon Colt for Mr. Zhao to ride.僧侶たちは命令に従い、馬を桃花山まで連れて行きました。まさにその通りです。自分を豊かにし、将来を守る計画とは関係なく、常に他人を利し、人々の心を助けることを考えるべきです。

観音は寺でもう一夜を過ごし、翌朝、長老たちに別れを告げて寺を出ようとした。長老はしばらく滞在しましたが、曇りと雨になり、旅が困難になったため、滞在せざるを得ませんでした。彼は一日中長老たちと軍事について議論し、戦争について議論し、お互いを攻撃し、深い洞察を交換し、深遠な原則を追求しました。龍は冬眠すると繁殖が難しくなるため、「哲龍」という文字は不適切だと考え、長老たちと協議して山門の銘板を「興龍」に変更することにした。それ以来、彼は寺に住み続けました。押すだけで何も言わない。


しかし柴容は店で働いていた。鄭恩が去った後、彼の病気は再発し、非常に深刻になった。彼を世話する人は誰もおらず、薬も十分ではなかった。その結果、彼は長い間寝たきりで、死の瀬戸際にあった。彼は3ヶ月以上も病気だったようだった。柴容は百日間災難に遭う運命でした。その日、悪い星が通り過ぎて災難は去りました。その時、天気が急に変わり、大雨が降り、雷が鳴り、柴容は汗だくになりました。七つの穴が塞がれず、体内の熱が取り除かれたとはいえ、彼は長い間病気を患っていたため、体が弱っていた。どうして大量の発汗に耐えることができたのか?彼は疲れ果て、死んだ人のように動かずに、布団の中で深い眠りに落ちた。外にいた旅館の主人は、雷と激しい雨を見て、客室が雨漏りしているのではないかと心配し、各部屋を確認するために中に入った。彼が柴容の部屋を覗くと、カンに雨粒が漏れているのが見えた。彼は「柴さん、起きてください!寝具がびしょ濡れです」と叫んだ。彼は何度も叫んだが、返事はなかった。彼はそれに近づいて両手で二度押したが、何も動かなかったので、キルトを持ち上げて見なければならなかった。見なければいいが、見てしまったら怖くて三つの魂と七つの魂が失われてしまう。柴容が顔を天に向けて動かず横たわり、まるで息の4分の3を失ったかのように一瞬にして死んでしまう。店主はパニックに陥り、叫ぶことしかできませんでした。「悲惨だ、柴さん、あなたは私を苦しめてきた!あなたが店に来てから3か月間病気で、家賃も払ってない。黒塗りの泥棒も無断で逃げた。あなたがここで病気になって、私にとっては災難だ。出入りする客は病気に感染するのを恐れて、店に来ない。幽霊もいないし、家にあるものはすべて失った。あなたが元気になって出て行って、紙幣を燃やして疫病神とかわいそうな幽霊を追い払い、店を再建したいと思っていたのに。でも、あなたが病気で死ぬなんて、誰が知っていただろう?棺桶なんて作れなかったよ。」

The innkeeper was talking to himself, unable to stand it, when he saw Chai Rong turning over and backing away in panic, shouting, "There's a ghost! There's a ghost!" Chai Rong gradually opened his eyes after hearing this, and seeing the innkeeper, he shouted, "Why are you making such a fuss and backing away?" The innkeeper heard Chai Rong's call and said that he seemed not to be dead. He rubbed his eyes and said, "Mr. Chai, are you really a human or a ghost? Tell me the truth, so I won't be scared." Chai Rong said, "I am a human, how can you say I am a ghost? I just broke out in a cold sweat, and I am almost healed. Don't be so scared." After hearing these words, the innkeeper thought that he was not dead, so he felt relieved and shouted, "Ancestor Chai, you'd better get better, don't scare me to death. What soup do you want to drink? I'll prepare it and bring it to you." Chai Rong said, "Thank you for your kindness, old innkeeper. I don't want anything else, so I'll just give you half a bowl of rice soup." The innkeeper went out, hurriedly brought a full bowl, gave it to Chai Rong to drink, and served him to sleep.この時までに雨は止んでおり、店主は店の仕事をするために外に出ていました。翌朝、宿屋の主人は柴容が病気であることを思い出し、宿屋に入って柴容の様子を尋ねました。すると柴容はだんだん食べることを思い出した。オーナーはとても気配りがあり、いつでもご飯やお粥を出してくれました。

5、6日後、彼は半分回復し、再び立ち上がることができるようになりました。彼は退屈して座り、自分の心に問いかけ、過去を思い返した。彼は言った。「私の家は代々荷車を押し、傘を売ってきました。父は潼関で脱税をし、高小瑶に捕まり、銃殺されました。私は復讐したいと思いましたが、役人や民衆は私に敵わず、貴族と張り合うのは困難でした。私は憎しみに耐えなければなりませんでした。今は外をさまよい、小さな商売をしています。趙氏とその友人の正義のおかげで、私たちは兄弟になりました。私が木嶺峠の外で次兄と離れ離れになるとは誰が思いましたか?愚かな鄭恩だけが残り、私を助けようとしましたが、彼が私の資本をすべて食い尽くし、私を捨てて逃げ出すとは誰が思いましたか?この怒りのために私は重病になり、休むのに100日かかりました。家賃は滞っていて、お金はありませんでした。 「返すものがない。病気は治ったが、お金がない。一日三食どうやって払えばいいんだ?身寄りもなく、一人ぼっちだ。数日後に宿屋の主人が私を追い出す。どこに住めばいいんだ?誰に頼ればいいんだ?どんな職業に就いて生計を立てればいいんだ?」彼は考え込んで、突然思い出した。「実の叔母が今、昌州にいる。叔父が辺境の将軍になって、とても権力があると聞いた。そこに行って定住したらどうだろう?でも家賃を払っていないし、どうして宿屋の主人は私を帰らせてくれるんだろう?たとえ帰らせてくれるとしても、旅費がないのに、どうやって行けるんだ?」

Just when he was in a dilemma, the shop owner came in and called out, "Mr. Chai, you look much better today than yesterday, and you are getting stronger too. You should go out to do business so that you can make a living." After hearing this, Chai Rong sighed and said, "Old shop owner, I have been thinking about this. All my capital and goods were used up by the black thief, and he has fled to another place, so I became sick due to anger. Fortunately, the disaster has averted now, and I am blessed by the old shop owner's kindness, thinking of me as a lonely guest, and allowing me to recuperate for the rest of my life. I want to do business, but I have no capital. There is only one place I can go, that is, a girl who got married in Chanzhou, and she wants to go to him. I have no travel expenses, and I owe the old shop owner a lot of rent, so it is difficult for me to get up for the time being. Therefore, I have no idea what to do, and I am just thinking about it." After saying this, tears fell like rain.宿屋の主人は心の中で、「疫病神を退治して、すべての面倒から逃れたい。たとえ3か月分の家賃を払わなければならないとしても、もし一昨日彼が死んだら、棺桶を買って埋めなければならず、彼は家で暴れまわる幽霊となり、一日中怯えながら暮らすことになるだろう。」と考えました。彼はためらうことなく同意しました。「柴さん、あなたは滄州に親戚がいるので、できるだけ早くそこへ行ってください。宿屋の家賃でさえ小さな問題です。将来、何か利益を得たときに返済してください。旅費がなければ簡単です。私が出かけたときに返済します。」柴容はこれを聞いて大喜びし、「老店主の言うことはとても良いことだが、また迷惑をかけるのはよくない」と言った。その後、彼は店主と一緒に出かけて行き、今まで取引した店すべてに話した。店主たちは寛大で、協力してくれることにした。1セントくれる店もあれば、5セントくれる店もあった。全部で10軒以上の店があった。彼は彼らからいくらかのお金を集め、銀貨が9セントほど余ったので、店に持ち帰った。

柴容はようやく落ち着いて立ち上がった。店主は荷物をまとめ、私たちに出発を促した。チャンチョウは本来千マイル以上離れているが、店主によるとたったの 800 マイルだそうだ。請求書を受け取るために早く出発したかったのだ。柴容は「老亭主よ、私はここのしがない召使いです。あなたの親切に感謝しています。もうすぐ楽しい時間を過ごして、あなたの親切に報います。」と叫んだ。亭主に別れを告げると、彼は秦州を離れ、滄州への道へと向かった。今は寒い季節の始まりだった。道中、目に映るのは、緑の輝きが薄れつつある浮かぶ太陽と、谷間で悲しげに鳴く冷たい鳥たちだけだった。晋の時代、夏侯璋は寒い天候での旅の苦痛を簡潔に表現した民謡を残しました。立冬の最初の夜、空は暗く寒い。

中庭は霜で覆われ、井戸には氷が溜まっています。

カエデの葉はまばらになり、木々は枯れつつあります。

松の葉は緑の枝に落ち、竹の枝は緑の柱に折れます。


柴容は10日間近くも旅を続け、残っていた銀貨9枚をすべて使い果たしてしまいました。途方に暮れた彼は、経費をまかなうために荷物を売って数枚の銀貨を手に入れなければなりませんでした。さらに数日歩いたが、到着の兆しは見えなかった。彼は腹を立て、地元の人に「これが常州への道ですか」と尋ねた。地元の人は「はい」と答えた。彼はさらに「どのくらい遠いですか」と尋ねた。地元の人は「まだ早いです。常州の境界に着くまでには、まだ 700 マイルあります」と答えた。これを聞いて、柴容は言葉を失った。彼は「まだ旅のほとんどが残っていますし、お金もすべて使い果たしました。どうやってそこに行けるでしょうか」と考えていた。彼は痩せていて、お腹は空いていました。彼は空腹で寒く、彼の苦労は言い表せないほどでした。彼らには戸別訪問で物乞いをするしか選択肢がなかった。村の店にたどり着くと、堂々とそこに行き、食べ物を乞うた。残念ながら、彼らは残り物をご馳走として扱わなければならなかった。まさにこんな感じです。まだ幸運が来ていないので、当分の間食べ物を乞うしかありません。

昔、子胥は戸口に沿って這っていきました。

昌州に到着するまでにさらに約 10 日間の旅が続き、到着して初めて、私は以前よりも安心した気持ちになりました。よく調べてみると、ここの元帥になったのは確かに叔父の郭維であることが分かりました。彼はその知らせを聞いてとても喜びました。彼は街へ歩いて行き、十字路に着き、将軍の邸宅の門に着くまで出会う人全員に尋ねた。両側の巡視将兵は皆、力強くて凶暴で、柴容のぼろぼろの服を見ると、「この乞食の囚人め!どこへ行くんだ?よくも頭を突っ込んで無謀なことをするな。お前は我慢がなくて、殴られたいと思っているようだな」と叫んだ。柴容は状況が良くないことがわかったので、議論する勇気もなく、退却することしかできなかった。彼は長い間何も言えず、「私は食べ物とお茶を乞うために何千マイルも旅してきたが、ここまで来るのは容易なことではない。私は本当にあの娘のもとに避難して、一度会いたい。彼女がここに留まる気があれば、私は出世できる。しかし、将軍の邸宅がこんなにも威圧的だとは思っていなかった。彼は私を中に入れようとしないので、私は衙門の裏に行って、抜け道がないか見て、邸宅に入るつもりだ」と考えていた。

決心して右へ行ってください。しばらくすると、突然、しっかりと閉められた裏口が見え、両側に4人の兵士が警備と巡回をしていました。柴容はそれを見て恐怖を感じた。途方に暮れていたとき、中から「ドアを開けろ」と叫ぶ声が聞こえた。軍人は慌ててドアを開けた。すると二人の侍女が出てきて叫んだ。「武学校、女主人から銀貨三両を渡すように命じられました。それを万仏寺に持って行き、教頭に渡してください。明日、正月初日に仏の前に供物を捧げ、宝物に頭を下げなければなりません。早く来てください。返事を待っています。」 二人の武学校は銀貨を持って急いで立ち去り、残りの二人は門の警備に残った。柴容は「ここに来たからには、誰かが出てくるまで彼のところに行って聞いてみようか。殴られても、ここで餓死するよりはましだ」と言った。彼は決心し、素早く前に出て叫んだ。「お嬢さん、柴容がここに来ていることを彼らに知らせてください」。軍学校はこれを聞いて容赦がなかった。彼は叫んだ。「囚人よ、ここはどこだ。よくもこんな所に物乞いに来たな!」彼は杖を振り上げて彼を殴ろうとしたので、柴容は怯えて隠れる場所がなくなった。中のメイドが慌てて叫んだ。「今はやらないで。まずははっきりと知らせてから決めなさい。」 士官学校はこれを聞いて立ち止まった。侍女は尋ねた。「あなたはどこから来ましたか?どこから来たのですか?ここで誰を探しているのですか?私にすべてを話してください。私はあなたを助けます。」柴容は言った。「私の姓は柴、名は容、芸名は君貴、先祖の故郷は恵州です。私は荷車で傘を売っていましたが、異国の地にさまよいました。残念ながら資本を失い、生計を立てる方法がありません。それで私は何千マイルも旅してあなたのところに避難してきました、お嬢さん。彼女に知らせてください。」侍女は言った。「それであなたは柴さんですか。私の妻はあなたがいなくて寂しくて会えませんでした。今日私たちが会ったのは偶然です。あなたはしばらくここで待っていてください。私が彼女に知らせます。」そう言うと、彼女は向きを変えて中に入った。二つの陸軍士官学校は彼が元帥の甥であると知り、たとえ彼の状態が悪かったとしても彼を止めることはできなかった。

やがて二人の侍女が笑顔で出てきて、「柴様、奥様がお入りになりたがっています」と呼びかけました。柴容はこれを聞いて喜び、侍女たちの後をついて回り道をし、奥のホールに来ました。女中が進み出て、「チャイ様が到着しました」と報告しました。これを聞いた婦人が下を見ると、チャイ様はぼろぼろの服を着て、顔は汚れ、髪はボサボサで、孤児院の乞食のように痩せて背中を丸めていました。説明をよく見ると、まだ漠然と認識できます。 Then she asked, "Are you really my nephew?" Chai Rong said, "How dare my nephew pretend to be me?" His wife said, "If you are my nephew, you must kill me! Where is your father now? What does he do for a living? Why did you come here alone in this state? Please tell me in detail." Chai Rong knelt down on his knees, tears streaming down his cheeks, and cried, "Aunt, it's hard to put it into words. It has been twelve years since we parted, and my father has been selling umbrellas to make a living. But because he evaded taxes in Tongguan, he was caught by General Gao and shot to death with arrows. It's so sad! As a result, my nephew is left alone and helpless. I have no choice but to run my father's business and wander around for eight years, experiencing untold hardships. Unfortunately, I fell ill in Qinzhou and was delayed for three months. As a result, I ran out of money and capital, and had nothing to live on. So I came to my aunt to find a job.あなたの叔父はここで雄大であると聞きました。彼はあなたの叔父を告げるために、彼はあなたの最も誇りに思っていますあなたが良く見えるまで待って、それから彼に会います。」その後、彼女はメイドに彼女を仏教ホールに連れて行くように命じました。彼はまた、中にいる女中や召使たちに、あまり多くを語らず、主に伝えるように指示した。皆が従った。

その時、柴容が仏教寺院に来ました。この仏殿は3つの部屋から成り、中央には高さ1フィートを超える法身で金色に飾られ、荘厳な雰囲気を漂わせる観音菩薩像と香台、蝋燭が置かれ、その両側には極めて清潔な書斎が設けられていた。本当に静かで、世俗的な事柄から解放された、興味深い場所です。柴寧が入ってくると、突然爽快感と安らぎを感じた。しばらくすると、召使がお湯の入った洗面器と新しい衣服一式を持ってきました。柴容は書斎で入浴し、髪をとかし、タオルを巻いて、新しい服に着替えた。それから、とても豪華なワインと食事が出されました。使用人は両側に仕え、命令に従いました。今回は以前とは全く違います。お腹いっぱい美味しい食事を食べて、贅沢に眠る。

これから幸運が訪れ、あなたは天に昇ります。

それ以来、柴容はお寺で暮らし、好きなときにスープを飲み、好きなときに水を飲み、何の心配も悲しみもなく、毎日ゆっくりと幸せな生活を送っていました。昔から「心が豊かであれば、体はふっくらする」と言われています。療養して1か月も経たないうちに、黄色く薄かった肌は、滑らかで輝くような見た目に変わりました。

その日、夫人は仏殿に来て柴容に会った。彼女はとても喜んで「甥よ、叔父さんに会いに行っていい」と言った。そして召使に命じて裏の馬小屋に行ってきちんとした馬を連れて来させた。また、内々の人々に外へ出てこっそり従者を雇うように頼んだ。彼女は新しい豪華な服に着替えて裏口から出て馬に乗り、召使たちは彼女の後について別の場所に行き、陣営の門の前に来た。柴容は馬に拍車をかけ、鞭を打って大声で叫んだ。「門番、皇帝の親戚である柴容が到着したと急いで報告せよ。」士官学校は柴容が錦の衣を着て、彫刻が施された鞍にまたがり、王子のように見え、彼を親戚と呼んでいるのを見て、彼を軽蔑したり叱ったりする勇気がなかった。彼らはどうしてこれが昨日来て叱られて追い払われた男だと知ることができただろうか?確かに、世の中は富と権力だけを求め、人々は権力を持つ者だけを重んじるのだ。

軍学生は彼を見ると、皆笑って言った。「あなたは親戚ですから、少し待ってください。私たちが連絡しますので、会いに来てください。」巡回警官はすぐに元帥の邸宅に入り、郭衛に報告した。「外に親戚だと名乗る若者がいて、元帥に会いたいと言っています。あなたの指示を待っています。」報告を聞いた後、郭衛はすぐに元帥に会いに来るように命じた。巡回警官は命令に従い、門に駆け寄って「チャイさん、主人があなたに会いたいと言っています」と言った。


柴容はすぐに馬から降り、巡回将校の後を追って司令官の官邸に入りました。広間に着くと、郭維が堂々と座り、とても威厳のある様子でした。柴容は頭を下げて両膝をついて、「甥よ、私、柴容は遠くからあなたに挨拶に来ました」と言った。郭維はこれを聞いて下を見ると、柴容は容貌が美しく、才能に恵まれているのが分かった。彼はとても嬉しくなり、すぐに席から立ち上がり、手で柴容を支えながら、「甥よ、あなたは長い道のりを旅して大変だったでしょう。そんなに礼儀正しくしないで下さい。奥様は一日中奥様のことを考えていました。幸い、私たちは今日ここにいます。これはあなたの長年の願いです。私について奥のホールに行き、叔母さんに会い、家族関係について話をしてください」と叫んだ。その後、彼は奥のホールまで彼女と手をつないで歩き、奥のホールで奥様に挨拶をした。夫人は彼を見ると、「この見知らぬ人はどこから来たのですか? なぜすぐに内殿に連れてこられたのですか?」と尋ねるふりをしました。郭維は言いました。「奥様、これはあなたの血を分けた、あなたの高貴な甥です。あなたは毎日彼に会って寂しい思いをしているのに、なぜ今日会ったときに彼だと分からないのですか?」夫人は言いました。「これは私の甥の柴容ですか? 彼は私を殺そうとしているのです!」それから彼女は頭を抱えて泣き出しました。柴容は涙を拭いてお辞儀をし、彼の隣に座った。お茶を飲んだ後、女性はわざと家の事情について尋ねました。柴容さんは、父親が殺された経緯を最初から最後まで詳しく語った。その女性は悲しくて、すすり泣いていました。郭維は「奥様、悲しまないでください。機会があれば、軍を率いて潼関に行き、盗賊を捕らえて叔父の仇討ちをします」と進言した。その後、趙匡胤は軍を率いて潼関に行き、この事件のせいで高星州を処刑した。これは後の話なので、これ以上話さないようにしましょう。

郭維は柴容を迎えるためにすぐに酒を用意するように命じた。近しい親戚3人が作法に従って座り、杯を回し、楽しく飲みながらおしゃべりをしていた。 Guo Wei raised his cup and said to Chai Rong, "My dear nephew, you have been away from home all the time. Do you know what is going on in the court these days? How are the people's customs in various places?" Chai Rong said, "I have heard many rumors recently that since the new ruler ascended the throne, he has been lustful and fond of wine. He has been enjoying himself with beautiful women all day long, and has been busy with construction projects, ignoring the government. The people cannot bear this. Wars are rising in all directions. I am afraid that the Han Dynasty will not be able to enjoy its security. There will be changes and disasters soon." After hearing this, Guo Wei put down his cup and said, "My dear nephew, Liu Zhiyuan and I were both under the command of the General of Dongyue and made many achievements. Later, when the Jin Dynasty fell, he proclaimed himself king and appointed me as a garrison commander. I am really angry and have always wanted to take over, but I have no chance, so I have to endure it in my heart. Fortunately, this man has lost his life and this boy has been dissolute. We must私は半年前に世界を奪いたいと思っています。 「私の親愛なるneは知らない。私は左腕に腫瘍を持って生まれ、スズメのように形作られ、右腕の腫瘍も穀物のような形で生まれた。だからみんなは私をguo Que'erと呼んでいます。これを聞いた後、チャイ・ロン​​は密かに熟考し、多くの素晴らしいアイデアを持っていました。教えには2種類あり、密かに仕組みを動かして王を立てる志を高めるものと、公然と支持し、建業の成功を達成するために援助するものとがある。まさにその通りです。運が良ければ、一言一言が素晴らしい解決策となり、時が来れば成功の兆しが現れるのです。

<<:  四聖心の資料:第8巻:七つの開口部の説明:喉の全文

>>:  四聖心 出典:第8巻:七孔の解説:音の全文

推薦する

『紅楼夢』で、リン・ホンユはどうやって自分の幸せを見つけたのでしょうか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...

『紅楼夢』で秦克清が亡くなった後、栄果屋敷の人々はどれほど奇妙だったでしょうか?

賈家における最初の大きな出来事は秦克清の死であった。本日はInteresting Historyの編...

趙叔母さんが薬を使って賈宝玉を傷つけた理由は何ですか?彼女は賈邸でどのように日々を過ごしたのでしょうか?

趙おばさんの話は好きですか?今日は、面白い歴史の編集者が詳しく説明します〜賈宝玉は宝物だ賈宝玉は賈夫...

衣服制度は政府の基盤です。

周王朝は封建制度に基づいて建国され、帝国を統合するための厳格な階級制度と、社会を統制し世界を安定させ...

李世民の詩の特徴は何ですか?彼の文学における業績は何ですか?

みなさんこんにちは。Interesting Historyの編集者です。今日は李世民の物語をお話しし...

リアン・ポーが背中にイバラの棒を背負って許しを請う過程は何だったのでしょうか?林香如の態度はどうですか?

綿池での会議の後、林香如は多大な貢献により、廉昊よりも上位に上清の称号を与えられた。廉頗は「私は趙の...

銭奇の「僧侶送還」は、さりげなく別れを表現している

千琦、号は中文、唐代の官吏、詩人。かつては試験を担当する郎中を務めていたため、世間では「千高公」と呼...

陳玉毅の『臨江仙・歌唱朔辞正午に答えて』:国家問題への関心が彼の著作に深く根付いている

陳毓宜(1090年 - 1139年1月1日)は、字を曲飛、号を建寨といい、漢民族である。彼の先祖は荊...

前漢の大臣、張邑の略歴 前漢の大臣、張邑はどのようにして亡くなったのでしょうか?

張愈(?-紀元前5年)は、字を子文といい、河内陳県(現在の河南省済源の東)の出身で、後に連韶に移住し...

なぜ范進は科挙に合格した後、喜び狂ったのでしょうか?古代の「呪錬」のメリットを知ろう!

范進は科挙に合格してなぜ狂喜したのか?古代における「授人」のメリットを見てみましょう!『おもしろ歴史...

『紅楼夢』で王夫人はどうやって権力を掌握したのですか?邢さんはどんな役割を担っているのですか?

王夫人は四大家の一つである王家に生まれ、名家の令嬢と言えるでしょう。知らなくても大丈夫です。Inte...

諸葛瞻には強力な近衛兵がいたことは明らかだが、なぜ鄧艾を倒せなかったのか?

西暦263年、魏の将軍鄧艾は蜀を滅ぼす有名な戦争を起こしました。彼は3万人の兵を率いて陰平を抜け、成...

周の宣王の息子は誰ですか?周玄望の息子の簡単な紹介

周の宣王の息子は誰ですか?周王朝の第11代王。彼の姓は冀、名は景(または景とも呼ばれる)、李王の息子...

沙生はガラスのコップを割った後、なぜ現世に追放されたのでしょうか?

唐僧の三人の弟子は皆有罪である。孫悟空は桃花宴で大騒動を起こして釈迦に懲役500年の刑を宣告され、五...

『八月十五夜瑶台寺月見四行詩』の創作背景は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

8月15日の夜、瑶台寺で月に向かって詠んだ詩全徳宇(唐代)英の娘は鳳凰に乗って天に昇り、定湖のほとり...