『西遊記』は、正式名称を『三宝西遊記』といい、『三宝西遊記』、『三宝西遊記』とも呼ばれ、明代の羅茂登が著した神と魔を扱った長編小説である。明の万暦25年(1597年)に完成された。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。 この本は全20巻、全100章から成り、鄭和の西征の物語に基づいている。明の永楽年間に鄭和が着任し、西伐の兵士を募集し、王景紅が副官となり、合計39カ国を征服した様子が描かれている。最初の 14 章では、ビフェン長老が僧侶になり、悪魔を征服し、張天師と戦う物語が語られます。第15章以降は、鄭和が西方への航海で、碧峰老と張天師の助けを受け、道中で悪魔や怪物を倒し、様々な国を平定する様子が描かれています。筋書きは不条理で、文章も凡庸だ。 第84章: 陰チャン仙人が正体を明かす。アダンの小国が天軍に抵抗する。 その詩はこう述べています。 音楽は美しい女性によって作曲され、名前は熟練した職人によって付けられました。 フェニックスフルートは互いに向かい合うように演奏する必要があるため、ファルコン弦を一緒に演奏しないでください。 歌声はより大きくなり、ダンスはより明るくなります。 それは雲の間を蛇行しながら、蘭のテントから抜けていきます。 私は長い間、絵画館であなたと共に過ごしてきましたが、あなたの恩恵を一度も拒んだことはありません。 朝廷の主は笛を手に取り、二度頷いて、「見覚えがある」と言った。 元帥は「どこから来たのか知っているか」と尋ねた。 朝廷の主は「落ち着いて話そう。仙人が出てくるのを待ってくれ。私はこの目で仙人とその息子を見て、真実を知るだろう」と言った。 彼が話し終える前に、青旗の将校は報告した。「銀ちゃん仙人は緑の牛に乗り、二本の剣を持って叫んだ。「また鉄の笛を盗んだのはあの人だ。また地下の幽霊を誘拐したのもあの人だ。みんなを憎んで歯を食いしばっていて、本当に危険だ!」 朝廷の主は「私が出て行って、彼と彼の息子に会いに行くまで待ってくれ。 「国師は船首に立ってしばらく見ていたが、こう言った。「この獣は、このようにここに留まっていることで、完全に本性を失った!」 皆は、国師が仙人の乗っている緑の牛を叱っていると思ったが、仙人のことを言っているとは知らなかった。国師はこう言った。「みんなじっと立っていなさい。私はすぐに戻ります。 ” 皇帝の師匠は数歩前進し、白い雲が惨めに彼を取り囲んでいるのを見ましたが、すぐに消えてしまいました。彼は敵の塔の底まで行き、丸い帽子をくるくる回して脱いだ。すると、金色の光が彼の頭を照らした。高さ6フィートの紫がかった金色の仏陀の体が金色の光の中に現れ、左側に阿難陀如来、右側に釈迦牟尼如来、前に青い獅子と白い象、後ろに衛陀如来がいました。釈迦牟尼は叫んだ。「獣め!ここで何をしているのだ?」 陰邁仙人は「獣」という言葉を聞いて不安になった。見上げると、突然、上に仏陀がいるのが見えた。彼は驚いて、「これらの宝船が西にやって来て、蛮族を鎮め、財宝を奪うのも不思議ではない。その船に乗っているのは、実は私、仏陀なのだ」と言いたかった。 彼が答える前に、釈迦は再び叫んだ。「名声と幸運の星はどこにあるのか?」 物音がして、羊飼いの少年が両手に鞭を持って降りてきて、「どこへ行くんだ!」と叫んだ。彼はたまたま緑の牛の背に乗っていて、同じく牛を運んでいたが、その牛は真っ白だった。羊飼いの少年が白い雄牛に乗って空に飛び立ち、行くところのない緑の雄牛だけが残されました。 皇帝陛下は金色の光を引っ込め、雲と霧は消え、皇帝陛下は再び船首に立っていた。二人の元帥は言った。「すみません、皇大師、これはどういう理由ですか?」皇大師は言った。「これは長い話です!」天師は言った。「あなたがこのような素晴らしい技を使うのは珍しいので、私はあなたに助言を求めなければなりません。」皇大師は言った。「仏母が仏祖父を身ごもっていたとき、出産する前に母の家に戻りました。ボラ山を過ぎて数マイル歩いた後、彼女は白い牛に乗って鉄の笛を吹いている羊飼いの少年を見ました。仏母は彼が並外れた音色で吹いていると聞いて少し驚きました。徐々に、白い牛に乗った羊飼いの少年は彼女のそばを通り過ぎました。仏母は彼の鉄の笛を取り、見てみました。それは穴のない笛であることがわかりました。仏母は言いました。「私の子供よ、あなたの笛は鉄でできていて、穴がないのに、どうしてそんなに大きな音で吹けるの?』と羊飼いの少年は言った。『仏陀の母よ、あなたは短い笛が牛の背中に置かれていることを知らないでしょう。そして、人によって教え方が違います。』仏陀の母は言った。『私たちも大きな音で吹けたらどうでしょう?』羊飼いの少年は笑って言った。『仏陀の母よ、あなたが大きな音で吹けるようになったら、あなたは世界の偉大な支配者になるでしょう。私はあなたにこの鉄の笛とこの白い牛の両方をあげましょう。』仏陀の母はそれを拾い上げて一度吹くと、音は大きく、数回吹くと音は調和していました。羊飼いの少年は牛から飛び降り、二度頭を下げ、鉄の笛と白い牛の両方を仏陀の母に与えました。そして、仏陀は飛んで行ってしまいました。仏陀の母は白い牛を心配しませんでした。なぜなら、仏陀おじいさんを産んだとき、乳がなかったからです。それで、彼女はこの白い牛の乳を仏陀おじいさんに飲ませました。そのため、国師は言った。「この白牛は凡夫ではありません! 天上の(葛奇)星によると。羊飼いの少年も凡夫です! 天上の名星によると。 名星だけが(葛奇)星を動かすことができます。 その後、白牛は仏法に戻り、今は仏の蓮台の下で眠っています。 羊飼いの少年は死後の骨を捨てて天国で幸せに暮らしました。 羊飼いの少年だけがこの白牛を動かすことができます。」 国師は言った。「羊飼いの少年は白牛に乗って天国に行ったのですが、この二人ですか?」 国師は言った。「銀禅仙人は蓮台の下の白牛です。 彼はこの世に留まりたかったので、仏の助けを求めたのです。仙人よ。あの鉄笛は仏母が吹く鉄笛です。ですから、鉄笛を見たとき、どこから来たのかがわかりました。仙人を見たとき、白い牛だとわかりました。 元帥は言いました。「羊飼いの少年はどこから来たのですか?」 国師は言いました。「私は彼に降りてきて白い牛を飼いならすように頼みました。」 元帥は言いました。「なぜ鉄笛を彼に返さないのですか?」 国師は言いました。「羊飼いの少年の手に持っている鞭が鉄笛です。」 元帥は言いました。「彼はどうやって逃げたのですか?」 国師は言いました。「私は彼に鉄笛を与えました。」 天の師は言いました。「仏には素晴らしい用途があり、その功徳は計り知れません。」 師は言いました。「ランプが火であることを知っていたら、食事はとっくに調理されていたでしょう。私は国師を招待しに行かなかったので、多くの時間を無駄にしました。」 王子は言った。「私が初めてこの山のふもとに来たとき、百里の雁を捕まえようと思った。私は石板にこう書いた。『雁はどこにでも飛べるわけではないが、人は名声と幸運に縛られている。 「羊飼いの少年は今日、名声と富に駆り立てられているのに、なぜ仙人が彼を連れ去ったのか?」私は時々このような話を聞きます。 「地下の幽霊が王子の演説を聞いて、彼の前にひざまずいて言いました。「先日、仙人が王子がこの2行の詩を書いたのを見たとき、彼は不幸を感じました。これが理由であることが判明しました。 「天の師はこう言った。「この一つの出来事から、この世で起こることは何も偶然ではないことが分かる。 ” 師匠は「あの青い牛はどうなったんだ?どうして出て行ったんだろう?」と尋ねました。国師は「ここに呼んでくれれば聞いてやる」と言い、すぐに青い牛を呼び寄せました。天上師は「あなたは牛ですか?」と尋ねました。青い牛は「私は戴松が描いた青い牛です。何百年も修行していて、少し興味を持つようになりました。それからあの仙人の師に乗られました。左右に切り替えて右に飛ばなければなりませんでした。とても苦しみました。あの人が白い牛だとは誰が知っていたでしょう!」と言いました。天上師は「あなたは変身できますか?」と尋ねました。青い牛は「私はまだ牛です。変身していません」と言いました。天上師は「あなたは牛として生まれ変わることができます。二人とも死んだら自然に変身します」と言いました。青い牛は「これは一生に一度の機会です。仏様に導きを求めたいと思います!」と言いました。天上師は「私は最初、羊飼いにされていない子供でした。男の子に羊飼いにされていないとき、私の体は黒かったです。 凶暴な頭と角が怒りに震え、川と山に沿った道はますます長くなっていきます。黒い雲が谷口を横切り、賈妙が段階的に攻撃されることがわかっていた。 2 つ目は、最初の調整です。初めて鼻にピアスを開けると、鼻に白い部分があります。 鼻にロープを刺して、走りながらそれを振り回します。悪い性格を矯正するのはいつも難しいことですが、山の少年はそれでも彼を導くために最善を尽くしました。 3番目は、白い頭を持つ少年による割礼です。 曲はだんだん遅くなり、止まって、一歩一歩水面を渡り、雲を通り抜けていきます。羊飼いの少年は葦の縄をしっかりと握り、一日中疲れを忘れていました。 4 つ目は、振り返って、頭を回すと首まで白くなっていることを確認することです。 時間が経ち、あなたのスキルがより熟達するにつれて、あなたの狂った心とエネルギーは徐々に穏やかになっていきます。山の少年は約束を全て守るよう懇願し、毎日わら縄で彼を縛り付けました。 五番目は、馴らすことです。だんだんと性格がおとなしくなってくると、子供は子供と仲良くなり、体の半分が白くなります。 緑の柳の木陰、古い川のほとりでは、放つことも、吸収することもすべて自然です。夕暮れ時、緑の雲と緑の草が羊飼いの少年を誰の導きもなしに家に帰らせます。 6番目は障害からの解放です。自由の状態に達すると、背中の黒い帯を除いて全身が白くなります。 屋外で安らかに眠ると、鞭打ちの必要がなく、自由で束縛されていない気分になります。山の少年は緑の松の木の下に静かに座り、平和と繁栄の歌を聴くだけで十分です。 7番目は、自由に好きなように動くことです。尻尾だけは元の色のままですが、それ以外の全身は白くなります。 柳の土手は夕日の中にあり、かすかな煙と青々とした緑の草が広がっています。飢えと渇きはいつでもやって来るのに、岩の上の山の少年はぐっすり眠っています。 8番目は、お互いを忘れることです。牛と少年はお互いを忘れ、お互いを知らない状態にあります。彼らの体は真っ白になり、古い革袋を脱ぎ捨てました。 牛白は常に白い雲の中にあり、牛は不注意な人間と同じです。白い雲の間から月が輝き、雲の影は白く、白い雲と明るい月が東から西まで広がっています。 9番目は、人生がどこにあるのか分からず、子供だけが残される孤独です。 牛が群れをなしている間、羊飼いの少年は休む場所がなく、緑の山々の間には孤独な雲が浮かんでいます。明るい月の下で手を叩き歌いながら、帰る前にまだ乗り越えるべき障害が残っています。 十番目は二重消滅で、牛はもはや人を見ず、人ももはや牛を見ず、両者は一体となり、残留物は何も残りません。人と牛は跡形もなく消え、明るい月が虚空に冷たく輝きます。本当の意味は何かと聞かれれば、野生の花や香りのよい草が群生しているということです。 国師は十頭の牛について話した後、もう一度「知っていますか?」と尋ねました。緑牛は「知っています」と答えました。彼が「知っています」という言葉を言い終える前に、緑牛の体は突然白くなりました。国師は言った。「あなたたちは、お互いを忘れるところまで来ていることを知っています。」彼が言い終わる前に、音がして、白い牛が白い服を着た子供の姿に変わり、師に頭を下げました。国語の先生は「あと一歩」と言いました。一陣の風が通り過ぎ、少年は姿を消しました。空には明るく澄んだ月がゆっくりと浮かんでいるだけだった。天上師は「仏の力は無限で、すべての生き物を救うことができます。この青い牛はなんと幸運なのでしょう。凡夫を超越して聖人となった師に出会ったのです」とおっしゃいました。国師は「阿弥陀仏よ。風が火を吹くので、苦労は少ないのです。羊飼いの少年は人間であり、牛は心です。両者が消滅すると、人の心と心が一体となり、本来の道が実現されます。阿弥陀仏よ。心を持たない者がいるでしょうか。心があれば、それを修めるべきです。道を持たない者がいるでしょうか。道があれば、それを悟るべきです。牛は飼いならすことができますが、なぜ心を修めることができないのでしょうか。心を修めることができるのに、なぜ道を悟ることができないのでしょうか。心を修めなければ、道を悟ることはできません」とおっしゃいました。「牛は苦しんでいません」。阿弥陀!" 彼が話し終える前に、青い旗を持った将校が報告した。「将軍たちは兵馬を率いて四つの門を突破し、国王と大小の外国人役人を全員捕らえました。彼らは皆テントの前にいます。どうか元帥、決断してください。」 元帥は言った。「この国王は不義の国王で、天意に背き、民を抑圧しています。死刑執行人を呼んで首をはね、城中の外国人を皆殺しにしてください。」 三宝師は眉を上げて激怒した。王子を説得するのは難しいが、道士を説得するのも難しい。国師だけが慈悲深く、「元帥様、どうか彼らを助けてください」と言いました。国師は他の者とは違い、何事にも仏の力に頼っていました。元帥は逆らうことができず、国師に留まるよう命じなければなりませんでした。 国師は人々を呼び寄せて、命じた。「あなたたちが頑固で従わないのは当然だ。あなたたちはみな白目で無知だ。これからは、あなたたちがここで国を建てることも、ここで王になることも、ここで外国の役人になることも許さない。」外国の王は言った。「もし我々が自分の国を作らなければ、我々銀目の者は外国人の集団に加わることはできない。」国師は言った。「もし我々が自分の国を作らなければ、我々は自然に黒目になり、自然に国に加わるだろう。」仏陀の言葉は玉のように金色である。その後、銀眼王国の白目は本当に黒目に変わり、銀眼王国は人々の前から姿を消しました。 ——元帥は外国の王、役人、書記官たちを帰らせた。元帥はその後、自国を確認した。もともと二人の酋長がいて、二人とも自分の運命を知っており、報酬を受け取るよう求められました。しかし、彼らは皆、跡形もなく遠くへ行ってしまいました。彼らが陣営を片付け、要塞を離れている間に、出航命令が出されました。表彰や報酬には違いがあります。 船は20日間以上順調に航行していたが、青い旗を持った士官がやって来て報告した。「前方に別の国があります。」元帥は言った。「まず船を集め、それからゲリラ将軍に虎頭バッジを渡させなさい。」元帥が命令し、全員が船を集めた。彼らがボートを止めたちょうどその時、頭に布を巻き、上質の布でできた長いガウンを着てブーツを履いた外国人将校がボートに近づき、自分は司令官であると主張して元帥に会いたいと言っているのが見えた。ブルーフラッグは、彼がひざまずいて、「あなたの国の名前は何ですか? 「兵士と馬が何人いるのか」と尋ねました。「8,000人以上の騎兵隊と歩兵がいます。「都市がありますか?」と尋ねました。美徳と優しさを飾り、農業で働き、軍事問題を研究します。」と元sは尋ねました、「あなたは王の命令でここにいますか?」 He said, "A minister has no friendship with foreign countries, so how can he not obey the king's orders!" The marshal said, "What is the purpose of the king's visit?" The foreign official said, "It's just a common practice of seeing off and welcoming each other. There is no other purpose." The marshal said, "What is your name?" The foreign official said, "My name is Lai Moa." The marshal said, "Go back and pay your respects to your king. We are the imperial envoys of Emperor Zhu of the Ming Dynasty. We are here to pacify the barbarians and obtain treasures. If you have our Zhongchao Yuanbao, take them back; if not, just use a letter of surrender, and there will be no other trouble. I have a tiger-head plate, which is the origin of the first line. You can take it to your king and he will see it. If you are kind enough to let me go first, we will meet again tomorrow. Even if we refuse to use force, it will not be more than three days." Lai Moa left obediently. 主人は尋ねた。「外国の役人が来た目的は何ですか?」王子は言った。「意図は良くありません。」主人は尋ねた。「どのように?」王子は言った。「意図が良い場合は、国王が自ら来ます。国王が来ない場合は、礼儀正しく来ます。なぜ一人の役人を送るのですか!それに、対処するのに便利です。したがって、彼の意図は明らかです。」主人は言った。「兵士は8000人だけです。なぜ彼を恐れる必要がありますか?」王子は言った。「葉不寿を送って調査するのはどうですか?」主人は言った。「それは針が紙を貫通するほどの小さな国です。なぜそのようなスパイが必要ですか?」王子は言った。「まず、外国人のふりをするゲリラを数人送ります。 「城に突入して、内外から連携を図ってはどうか」老人は言った。「なぜ鶏を殺すのに肉切り包丁を使うのか。なぜそのような秘密の計画や策略が必要なのか」王子は言った。「宦官、どう思うか」老人は言った。「家族全員が楽しい時間を過ごせるように、今日は宴会を開き、明日対処しましょう」王子は言った。「それで結構です」日が沈むと、旗官が報告した。「アダン王国の4つの門は閉ざされ、街のあちこちに旗が掲げられています。彼らは何を企んでいるのでしょうか」老人は言った。「誰もが城門を守っています。どうやって止めることができますか。しかし、明日降伏することはできません。後で対処しましょう」青旗官は勤務を終えていた。 二人の元帥はすぐに宴会に行き、天師と国師を招待し、それぞれ肉料理と野菜料理をいただきました。四人の宦官はそれぞれ自分の船で宴会を開き、官職を与えられた宦官はそれぞれ自分の陣営で宴会を開きました。何度か酒を飲んだ後、師匠は「軍を楽しませるものがないので、テントの下にいる戦士たちに剣を持って踊ってもらい、誕生日を祝おう」と言いました。すぐに戦士たちが全員到着し、チームに分かれてしばらく剣を持って踊った後、酒を振る舞いました。剣舞が終わった後、師匠は軍隊の中で歌が得意な者たちに誕生日を祝う歌を歌うように命じました。歌の上手い人が選ばれると、グループに分かれて、チームごとに歌を歌ったり、ワインを振る舞ったりします。師匠がやって来て、「軍隊に楚の歌を歌える者はいるか」と言った。王子は「楚の歌とは何ですか」と尋ねた。師匠は「昔、漢王が蓋夏の項羽を包囲しました。項羽は夜、楚の歌を聞いて剣を抜いて踊り始めました。これは楚の歌ではありませんか」と言った。彼が言い終わる前に、一人の兵士が部隊から出てきて、頭を下げて言った。「私は河陽衛の兵士で、呉江の渡し場の橋の左側に住んでいます。子供の頃から楚の歌を聞いています。師匠、これは受け入れられるでしょうか」。師匠は「声が良ければ、歌詞は関係ありません」と言った。兵士は大きな声で歌を歌った。それは次のとおりです。 泰山はただの地球の丘であり、広大な海はただの船です。魚は学者帽をかぶり、楚の捕虜から学びながら、美しい気分で家に帰ってきます。 歌が終わると、師匠は「これはまさに楚の郷愁の歌の意味です。今も耳に残っています。どうぞ飲んでください」と言った。酒が乾く前に、三宝師匠は突然腹痛を感じ、まるでコレラにかかって嘔吐し、下痢をしたかのようだった。彼は皆に別れを告げて言った。「王先生が同行します。先生方二人はしばらく座ってください。私は急に少し気分が悪くなったので、しばらく寝るように頼んで、すぐに同行します」。国師は「失礼します」と言った。天師は「失礼します」と言った。師匠は「先生方二人の愛が見えないなら、私はあえて入りません」と言った。行きなさい。」 天師は言った。「もう二太鼓が鳴り、夜も更けた。わざわざ座る必要はない。」 師匠は言った。「今夜は我々学生にとって楽しい夜だ。ここは王先生が仕切る。踊りたい者は踊り、歌いたい者は歌い、歌いたい者は歌う。踊りが終われば歌い、歌が終われば踊り。このように何度も繰り返す。明日は大きな褒美をあげよう。私は今はここで失礼する。少し休んだらすぐに出てくる。私が出てきた時にここにいなければ、軍法で罰する。」 両側の歌手とダンサーの髪は熱かった。彼はさらにこう言った。「二人の先生がしばらく座らないと、私たち生徒にとって大罪になります。王先生がしばらく座らないと、生徒の楽しみが台無しになります。」三宝先生は話を止めて立ち上がった。 彼らが立ち上がった後、酒がまだ一巡しないうちに、師匠は人を遣わしてこう言った。「宦官よ、師匠たちに敬意を表してください。しばらく座って一杯飲んでください。痛みが和らいだら、すぐに私と一緒に来られるでしょう。」 一瞬のうちに、酒がまだ一巡しないうちに、師匠は人を遣わしてこう言った。「歌手は歌い、踊り手は踊らなければなりません。従わない者は、ただちに斬首されるでしょう。」 一瞬のうちに、酒がまだ一巡しないうちに、師匠は人を遣わしてこう言った。「宦官よ、師匠たちに敬意を表してください。痛みが和らいだら、すぐに私と一緒に来られるでしょう。」 一瞬のうちに、酒がまだ一巡しないうちに、師匠は人を遣わしてこう言った。「宦官よ、師匠たちに敬意を表してください。痛みが和らいだら、すぐに私と一緒に来られるでしょう。」検分が終わると、師匠は再び人を遣わして報告した。「宦官は腹痛とコレラの嘔吐と下痢で入院しています。聞いていますが、あなた方は長く座ってお酒を飲めば、たちまち病気が半分に減ります。長く座りたくないと言ってお酒を飲まないと、病気が10倍になります。」王子は答えた。「あなたは宦官に挨拶しに行きなさい。私は指揮をとって二人の師匠に付き添います。心配しないでください、宦官、お大事に。夜明けまで飲みましょう。」王子は再び人を遣わして三宝師に挨拶し、戻ってきて言った。「師匠、体調は良くなりましたので、もうすぐ退院できます。 主人は外にいなかったが、人々を留まらせて酒を飲ませ、それから歌手や踊り手を叱責する命令を出した。皇帝と天の師は別れを告げることを嫌がったので、王子はしぶしぶ決断しなければなりませんでした。歌手や踊り手たちは、何かミスをしたら罰せられるのではないかと恐れて震えるほど怖がっていた。また手を抜いたら、ただそこに座って人々に酒を飲ませ、歌い、踊るように勧めるだけだったが、気がつけばすでに五時半になり、気がつけばすでに夜明けになっていた。天師は言った。「元帥様が徹夜したいとおっしゃったので、本当にそれが明らかになりました。」王子は言った。「先生は昨晩歌を歌おうとすべきではありませんでした。一曲なら大したことではありませんが、私は一晩中歌っていました。」彼が話し終える前に、青旗の将校は報告した。「元帥様は昨晩来るのが遅かった罪を償うために、すべての師匠に市内に集まって宴会を開くように命じました。」王子はまだそれを信じることができず、「元帥様は今どこにいますか?」と尋ねた。青旗の将校は言った。「元帥様は昨晩の3時にアダン市に入りました。今、アダン王の宮殿で3人の師匠を招待するために宴会を準備しています。」王子は言った。「元帥様はとても賢く、先見の明があります。彼に匹敵する人はいません。」 彼らは皆、すぐにアダン王国の王の殿堂に行き、お互いに会った。 師匠は「昨晩はお別れして申し訳ありませんでした」と言った。 天師と国師は「元帥は思いがけない機会に恵まれ、簡単に成功するでしょう。おめでとうございます!」と言った。 王子は「まだ分かりません。ただ、元帥はこのような楚の歌を歌ってはいけないと言っただけで、一晩中楚の歌を歌っていました」と言った。 師匠は「私の考えでは、アダン王国には8000人の精鋭兵士がいます。私たちは楚の歌を歌いたいのです。これが8000人の兵士を吹き飛ばす兆しとなるでしょう」と言った。 王子は「今や本当になりました。なんと素晴らしいことでしょう!」と言った。 師匠は「彼は私の保護のおかげで罪を免れました」と言った。 馬宦官とその民は詳細を知らず、急いで尋ねた。主人は「奇襲だ」と言った。馬宦官は「詳しく聞かせてほしい」と言った。 The master said, "Because the king first sent a foreign official to inquire about me, I took this opportunity to send a general to inquire about him. This is a principle of exchange, why should he doubt it? So I made a plan. I sent the lieutenant Zhou Yuantai to pretend to be an official, wearing a crown and a belt on the outside, wearing fine armor on the inside, and hiding a sharp knife, to go to the court to inquire about the foreign king. I also sent the commander Wu Cheng to pretend to be a follower and stand at the gate of the court to serve; four guerrillas were hidden in the four gates, and two naval commanders and two guerrilla generals were hidden in the training ground; the sound of the cannon was used as a signal. Lieutenant Zhou met the foreign king, and after the conversation, he grabbed the foreign king with one hand before leaving. The civil and military officials on both sides came forward to rescue him. Lieutenant Zhou took out a knife with one hand and shouted, "Huh! The life of the foreign king hangs in my hand. If you obey me, it will be good, but if you disobey me, it will be bad!" 「この叫び声は、4つのゲリラがすでに玄関口を殺し、2人の知事と2人のゲリラが一緒に街に出てきました私たち自身で行動し、「真夜中にカイツォーの都市で徹底的になることは不可能だ」と言った。王子は、「「罪」という言葉をあえて言うの?それは、古い元sがどれほど素晴らしいかを示している」と言った。 主人は外国の王に会って来るように命じました。彼らが会ったとき、王子は彼を客人として扱い、外国の王は非常に喜びました。 The prince gave him a few more instructions, saying, "King, you are so remote in the West that you don't know the difference between the Chinese and the barbarians. From ancient times to the present, there have been barbarians only since China. The barbarians serve China as sons serve their fathers. It is natural. We are imperial envoys here to pacify the barbarians and seize treasures, so there should be no trouble. You sent a general yesterday, and you couldn't behave yourself with courtesy. The general spoke in a wanton manner, and he couldn't treat others with courtesy. That's why our marshal taught you this, and it's our marshal who sympathized with you and saved you from suffering. Do you know?" The foreign king said, "I didn't know. I have already informed the marshal that he was coming. I hope you will give me two or three days to write a letter and prepare gifts. If there are two or three days left, I am willing to wash the marshal's knife with my own blood, and I will never complain even if I die." The two marshals agreed, treated the foreign king well, released the four foreign generals, held a big banquet, and then withdrew their troops back to their camps.彼はじっと座って、「私は長い間首都から離れていました。 「昨日、マスターは、「私たちは何人の船がありますか?一生懸命働いていますか? 、私たちはまだ食物と草を持っています!」と言いました。王子は、私たちが今1年になると、南京から離れています。 老爷道:“既往不咎。只是为今之计,要个长处。”王爷道:“老公公不必焦心,学生有个挪移之法。”老爷道:“怎么挪移得?”王爷道:“天地生财,止有此数,不在官,则在民。普天下的银子,也只在官民两处。何况我船上的银子,这库藏里面的钱粮,不过是赏赐所用,却不还在船上么?”老爷道:“好去取回他的来?”王爷道:“怎么取回他的?只是老公公这里传下一面转牌,晓谕各船大小将校知悉,凭他肯多少的献出多少来,俟归朝之日,奏闻朝廷,见一还二,有十两,还二十两;有一百两,还二百两,有一千两,还二千两。这却不是个挪移之法?”老爷道:“妙哉!妙哉!”即时写下转牌,传示各船大小将士知悉。 後部のキャンプでボートに渡されたとき、タン・ズアンギアンは「私たちはそれを集めた後、「私たちは300から500の極があります」と言いましたエングシアンは、「あなたは理由もなく銀について話しているのですか?「私は銀について話しているのではありませんあなたが言ったことはそれ? 西部遠征のジェネラルシモ・ゼンは公式ビジネスにありました。宝船が長い間首都から離れていたことが発見され、報酬が与えられすぎて、お金が不足しています。この目的のために、大小のすべての船の役員と兵士に命令が発行されました。以前に与えられたすべての銀の報酬は、登録のために最高司令官のオフィスに引き渡され、勝利の日に使用され、裁判所に報告し、受け取った金額を返還する必要があります。銀を受け入れたくない場合、彼は銀の量を計算し、それを異なるランクの役人に与えることができます。譲渡の技術は、公共部門と民間部門の両方に利益をもたらします。すべての役人は、自分の義務を完全に認識している必要があります。カードに行く必要があります。カードを見た後、Huang Fengxianは、「私が銀しか持っていない限り、私は元の人を見に行きます。しかし、「1人、300人、10人で300人、300人、100人で500人が多いと言いました。アカウントの外に「銀を借りるには、このサインを入れて」という言葉で書かれた言葉が書かれています。 Huang Fengxianはすぐにカードを持って入りました。マーシャルは、「銀将軍を借りたいと思っていますか?マスターは、「私は公式ビジネスをするためにこのお金を借りました。それは将軍の古いアカウント帳です。それはまた、それはあなたがどれだけの銀を持っているのか? 結局のところ、Huang Fengxian Fruitが銀でどれだけの価値があるかを知りません。 |
<<: 西洋史第83章:王可新が二本の鉄笛を吹き、地中の幽霊が王明に敬意を表す
>>: 西洋史第85章:黄鳳仙が魔法の技を披露し、アダン国が地元の産物を差し出す
ファン・ジンの科挙合格物語を本当に知っていますか?今日は、興味深い歴史の編集者がまったく新しい解釈を...
『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...
蘇州林家は、賈、王、石、薛の4大家のほかに、『紅楼夢』で無視できないもう一つの家系である。今日は、I...
今日は、おもしろ歴史編集長が三国志の正統派は誰かについてお話しします。もちろん、陳寿は劉備と孫権の伝...
Jifuとは何ですか? 1. 古代の犠牲を捧げる際に着用された衣服。犠牲は縁起の良い儀式なので、その...
『士人』は清代の作家呉敬子が書いた小説で、全56章から成り、様々な人々が「名声、富、名誉」に対してど...
小説『紅楼夢』の中で、賈宝玉は最も特徴的な登場人物の一人です。作者の曹雪芹は彼を描写するために多くの...
林如海は『紅楼夢』の登場人物。蘇州出身。賈夫人の婿であり、林黛玉の父親。次は興味深い歴史エディターが...
ヤマウズラの空・手撚り香紙に小蓮を想起させる [宋代] 次は面白い歴史編集者の顔継道が詳しい紹介を持...
蘇哲の『文孫が村に入って麦を収穫する』、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします、見...
6月14日:東林寺に宿泊陸游(宋代)私は川や湖の何千もの峰を見てきましたが、私の目には雲夢山脈がパイ...
尹坑(511年頃 - 563年頃)、号は子建、武威郡古蔵(現在の甘粛省武威市)の出身。南北朝時代の梁...
冬の夜に子魚に本を読む陸游(宋代)古代人は学習に努力を惜しまず、若い頃の努力は老年になって初めて報わ...
古代詩「崔山池太后、于文明を再び邸宅に送る」時代: 唐代著者: セン・シェン竹林の赤い橋を渡り、花々...
献帝の建安24年(219年)閏10月、呂蒙が荊州に奇襲を仕掛け、徐晃が襄陽と樊城の守備隊と連携して勝...