双鳳伝説第48章:芙蓉嶺の王龍と新詩:太行山脈の地、巨大な昆虫を追う

双鳳伝説第48章:芙蓉嶺の王龍と新詩:太行山脈の地、巨大な昆虫を追う

清代の小説『双鳳凰伝』は、夢によって元帝の側室に選ばれた王昭君が、毛延寿の憎しみと嫉妬によって冷たい宮殿に投げ込まれ、異国の王が特にその美しさを求めるという物語です。プロットは基本的にオペラと同じです。次の興味深い歴史編集者が第 48 章の全内容を共有します。興味のある友人はぜひ見に来てください。

その詩はこう述べています。

緑の山は人間の営みを気にかけず、緑の水は決して善悪を洗い流さない。

彼はただここに留まり、住む場所を見つけることを望んでいるが、何か尋ねられると首を横に振り、何も知らないと言う。

文武の宦官たちは、漢王が気を失ったのを見て、急いで助け起こし、「陛下、早く目を覚ましてください」と叫んだと伝えられています。しばらくすると、漢王はため息をつき、「私の愛する美女は、生きたまま切り刻まれました!」と言いました。こう言って、漢王は泣き出しました。文武の官吏は昭君に宮殿に戻るよう懇願したが、漢王は昭君の姿が見えなくなるまで待ち、そして悲しげな表情で目に涙を浮かべて宮殿に戻った。文武の官吏は解散し、それ以上の説明はなかった。


昭君が東京を出発した後、彼女はずっと泣きながら馬に乗って去っていき、時々後ろを振り返ったと言われています。そして、皇都が見えなくなったときだけ、悲しみを胸に馬を走らせ続けました。途中で彼女は心の中で思いました。「夢の中では、私たちは愛の煙で結ばれていましたが、一年も経たないうちに、オシドリは理由もなく離れ離れになってしまいました。ああ、漢王様、枕の上で交わした誓いが今や流れ水に消えてしまったとは残念です。」そう言うと、彼女はまた涙を流しました。王龍は彼女と一緒に泣きながら言った。「王妃様、あなたと皇帝の結婚生活はあと1年あると思っていました。かわいそうに、私たちはたった3晩の結婚生活で、今や別れてしまうのです!」 昭君は再び叫んだ。「王兄様、あなたの言葉は賢明ではありません。結婚生活1年なんてこんなもの。私たちの間の愛は3晩で何になるのですか?」 王龍は言った。「王妃様、私は恋に夢中になっているわけではありません。諺にあるように、結婚生活1晩は100晩の愛であり、ましてや3晩などあり得ません。」 昭君は言った。「あなたの愛は成就します。あなたが私を峠から追い出し、すぐに宮廷に戻るまで待ってください。そうすればまた会えます。どうして私は漢王と永遠に別れ、この人生で二度と会えないのでしょうか?」 その後、二人は向かい合って泣いた。彼が文句を言っている間、憎らしい外国の使節はただ急ぐように促し、彼は道中とても忙しかった。

その日、私は芙容嶺に着き、馬を急がせて上へ行き、手綱を引いて辺りを見回したが、目にしたのは流れの速い川で、上は清水、下は濁水であった。その考えは私を再び悲しくさせ、思わず心の中で「嶺の下の水は今の私の境遇と同じだ。私が家にいた時、皇帝が私を宮殿に召して側室にさせた時は清水のようだったが、今は外国人と結婚させられて濁水になった。清水と濁水の区別はなく、両者が混じり合っている」と思った。彼女は悲しみを思い、馬上で詩を朗読した。芙容嶺の清泉の清水と濁水は、区別なく左右に渦巻いている。

Zhaojun only finished the first two lines on horseback, as she couldn't think of the last two lines for a while, so she called out, "My dear brother, please compose a poem for me to relieve my depression." Wang Long said, "Please forgive me for my innocence, so I dare to continue." When Zhaojun heard this, she shook her head and said, "My dear brother, I have accompanied me all the way through thousands of mountains and rivers and suffered a lot. What's the point of the etiquette between monarch and subject? What's more, we are in a foreign land and we are like brother and sister. There is no need to be too humble. Think of it quickly." Wang Long said, "Since it is your Majesty's order, please forgive me for my boldness. I will continue the last two lines on your behalf. I hope you will correct it." Zhaojun said, "My dear brother, please recite it to me." Wang Long recited the last two lines on horseback: Clear water has been rushing underground since ancient times, and turbid water is flowing in front of us.

When Zhaojun heard the last two lines of the poem, she was moved again. Tears rolled down her cheeks and she cried out, "My dear brother, these two lines of your poem are really heartbreaking." When Wang Long heard Zhaojun's words, he was so scared that he leaned forward on his horse and said, "I just said nonsense, please don't mind it, Your Majesty." Zhaojun said, "Don't be afraid, my dear brother. Who is blaming you? You did it unintentionally. Let me explain it to you clearly. I think your wife at home is clear water, and I am muddy water today." Wang Long said on his horse that he dared not say, "My wife is stupid by nature, and Your Majesty is gifted with intelligence. I dare not compare the difference between clear and muddy with Your Majesty." Zhaojun said, "My dear brother, you are being polite again. Your wife and I are just like aunt and sister-in-law. What's the difference between us?" Wang Long said, "You are honored by Your Majesty's grace." Zhaojun cried out again, "My dear brother, look at the name of this mountain, Xiaorong, it's a good name. Let me borrow the two words Furong as the title,詩を一首暗唱しなさい。そうすれば、弟は題名と韻を踏んで退屈しのぎにすることができます。」 王龍は言った。「詩を暗唱すると陛下が悲しんで、私が罰せられるのではないかと心配です。」 昭君は握手をして言った。「大丈夫です。兄も私も苦しんでいる人間です。詩を書くときはいつも悲しい言葉を書いて悲しみを和らげます。詩の何が面白いのですか?」 王龍は言った。「あなたの命令はわかりました。韻を踏んだ詩を暗唱してください。」 昭君はまた「蓮」という言葉を借りて詩を暗唱した。蓮の根は川に植えられ、玉のような顔は水に浮かんでいます。

私は蓮と一体であるのに、どうして人々が蓮を見ないでいられるでしょうか?

昭君が詩を朗読し終えると、彼女は叫んだ。「親愛なる兄さん、同じ韻を踏んで私と一緒に詩を書いてくださいませんか?」 王龍は言った。「昔の詩人でさえあなたの詩に匹敵することはできません。私があなたと詩を書いたら、あなたは笑われるのではないかと心配です。」 昭君は言った。「親愛なる兄さん、あなたはまた謙虚すぎる!科挙で一位を取ったので、馬に乗って千字を書くほどの才能があり、また学問と文学の才能に恵まれた優秀な学者でもあります。さらに、途中でいくつかの詩を作るのは難しいことではありませんか?急いで韻を踏んだ詩を書きなさい。」 王龍は言った。「陛下が私の下手な言葉を気にしないので、私は自分の醜さを見せなければなりません。」 彼もまた昭君と同じ韻を踏んで彼女と一緒に詩を書いた。


私の心は愛情で満たされていますが、風と雨がいつも蓮の美しさを損ねるので、沈黙したままです。

いつかまたこの山を通るとき、誰が蓮のために涙を流すだろうか。

昭君は王龍隠の詩を聞いて、悲しみを増して言った。「お兄さんの詩の意味はとても深いです。あなたと私が遅すぎるのは残念です。今は同じ苦難の中にいますが、将来家に帰ったときに富と名誉を分かち合えるでしょうか?」こう言うと、彼女はまた涙を流した。王龍は言った。「殿下、悲しまないでください。山の風は強いです。旅に出てください。」昭君はうなずき、馬に出発を促した。芙蓉山を出発した後、彼女は止まることなく長い道のりを馬で走り続けた。旅の困難さを描写した詩がいくつかある。

そこは人間の痕跡がなく、動物と鳥だけがいる荒涼とした場所でした。

明らかに二月の揚州路ですが、ここで月を鑑賞したり詩を詠んだりするのは難しいです。

春の花はすべて散り、草や木々はすべて枯れてしまいました。

四方八方には旗だけがはためき、兵士たちが馬を守っている様子が目に入った。

五老峰を過ぎると、滝の音しか聞こえなくなりました。

暑い6月に旅行するのは本当に大変なので、秋に旅行するほうがいいです。

七里埔ではワイン市場が開かれ、人々は廃村に立ち寄って食事をしていた。

八角形の古い松の木が太陽を遮り、龍のように見えます。

9月9日は中国の山登りの祭りですが、外国ではこのような良い日はあまりありません。

苦難と困難が韓昭君を憂鬱にさせた。

<<:  『双鳳伝説』第47章:皇帝の弟文龍を養子として姓を与え、西公昭君に着替えを懇願する

>>:  「双鳳伝説」第49章:学者の心は雁門関の昭君の歌を待ち望んでいる

推薦する

五代十国時代:宋王朝が残りの十国を統一するまでの時代と定義される。

五代十国時代(907年 - 960年)は、五代(907年 - 960年)や十国(891年 - 979...

昌孫皇后は3人の王子を産みました。そのうちの誰が彼女のお気に入りだったでしょうか?

唐の太宗皇帝には全部で14人の息子がいました。この14人の息子のうち3人は皇后から生まれ、彼らは皆歴...

万里の長城の名前の由来:数千年にわたるさまざまな王朝による建設の産物

過去二千年間のさまざまな時期の万里の長城の建設は基本的に記録されていますが、異なる王朝が万里の長城を...

唐代の貞観年間と開元年間の比較

唐代の貞観年間と開元年間の比較:唐の繁栄は貞観年間に始まり、開元年間に頂点に達しました。この2つの時...

司馬徽はなぜ諸葛亮に「適切な主人はいたが、適切な時期ではなかった」と言ったのでしょうか?

司馬徽はなぜ諸葛亮に「適切な主君がいたが、適切な時期にいなかった」と言ったのでしょうか?成功も失敗も...

白居易の『琅琅至時詩』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

白居易の『琅琅之随筆』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が気になる質問です。...

岑申の古詩「秦中の旧友に宛てた手紙、普関に入る前」の本来の意味を鑑賞する

古詩「普関に入る前に秦中の旧友に宛てた手紙」時代: 唐代著者: セン・シェン秦山のいくつかの点は藍の...

漢書第82巻の王尚、石丹、伏羲の伝記原文

王尚は、字を紫微といい、涛県立霧の出身で、後に都陵に移住した。商の武公とその兄弟は、宣帝の叔父である...

星青宮の名前の歴史的由来:星青宮はなぜ星青宮と呼ばれるのでしょうか?

興清宮は唐代の長安城の東門である春明門内に位置し、長安城外城の興清坊(龍清坊)に属しています。ここは...

蘇東坡の最も有名な詩『江城子』は「歴史上最初の哀悼詩」とも言える。

本日は、Interesting History の編集者が蘇東坡の物語をお届けします。ご興味のある読...

非常に強力な鎮元大賢がなぜ孫悟空と義兄弟になったのか?

真元大賢は最初から、高麗人参の果樹が倒れたことを知っても、不安にも怒りにも感じなかった。真元大賢は自...

『紅楼夢』の王夫人はなぜ一生懸命勉強する賈蘭にあまり関心を示さなかったのでしょうか?

王夫人は賈正の妻であり、『紅楼夢』の主人公の一人である。以下の記事はInteresting Hist...

秦の時代の衣服や食事はどのようなものだったのでしょうか?

秦王朝の衣装秦の始皇帝は紀元前221年に建国した後、統一を強化するために衣服制度を含むさまざまな制度...

『芬寧夜出立、杜建蘇宛書簡』の創作背景は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

夜、フェニングからドゥ・ジャンソウへの手紙黄庭堅(宋代)陽関では水が東に曲がり、静陽では明かりのつい...

古代では、軍隊は槍兵、戟兵などに分かれていました。その中で最も重要なのはどれでしょうか?

古代の軍隊には、槍兵、戟兵、戦車兵、攻城兵、弓兵、騎兵など、多くの種類の軍隊がありました。では、最も...