清代の『修雲歌』第60章にはどんな物語が語られていますか?

清代の『修雲歌』第60章にはどんな物語が語られていますか?

法壇上の仙人たちは法を実践し、不思議な事件を解決し、七つの穴は驚くべきものでした。

七つの穴はベッドから出ており、魂は体から離れ、どこにいるのか分からずさまよっています。二つの峰が向かい合っていて、下には川があります。目の前には柱だけがあり、しだれ柳がそれを覆っています。斉喬は「私は衙門にいるのに、なぜここにいるのだろう」と考え、歩いて行き柱の上に立って川を眺めた。

やがて柱が向きを変え、数十マイルにわたって平坦な道が現れました。その時、祁喬はどちらの道に進むべきか分からず、ためらいながら枝垂れ柳の下に座って辺りを見回していた。突然、青い服を着た子供がやって来て、微笑みながら祁喬に言った。「どこへ行くのですか、おじいさん? 道がわからず、絶望してため息をついているのですか? そうでなければ、なぜ黙って地面に座って歩かないのですか?」祁喬は言った。「私は行きたいところに行くのではありません。ここに来るとは思っていませんでした。まっすぐな道も知らないし、どこに通じているのかも知りません。」青い服を着た子供は言った。「これは天国への道です。天国の景色を見たいなら、この道をゆっくりと登ってください。」これを聞いた祁喬は急いで道士の子供に頭を下げて言った。「天国の景色を見たいのです。案内してもらえますか?」青い服を着た子供は言った。「天国に登って見たいなら、早くついてきてください。でも、振り返らないでください。振り返ったら怖くなって落ちてしまいます。」祁喬は同意し、一歩ずつ彼の後について行った。しばらくして、彼はぼんやりと後ろを振り返り、自分の足が地面から数百フィート離れていることに気づいた。七つの穴は非常に怖くなり、それ以来、振り返る勇気もありませんでした。頭を下げて、どんどん高く上がっていきました。やがて天の川と星々が視界に入ってきました。

緑の服を着た男は「疲れた。しばらくここで休んでもいいかな」と言いました。緑の服を着た男が座ると、七つの穴も座りました。座って周りを見回すと、自分が座っているものはすべて雲でできていることに気づきました。手でこすってみると、とても柔らかくてふわふわした感触です。反対側から見ると、バケツほどの大きさの星がいくつも並んで、明るく輝きながらきらきらと輝き続けています。彼はここでとても気楽な生活を送っていたので、自分が郡の行政官であることをほとんど忘れていた。 Qing Yiは何が起こっているのかを知っていたので、彼は「あなたは郡の知事であり、あなたは大きな栄光を楽しんでいます。この富と田舎を去りたいと思っていますが、「私はこの考えをしばしば持っていますが、私の教師になることができます。毎日人々の気持ちがあります。

青衣の男は言った。「あなたは迷路の奥深くに入り、魔物に囲まれているのに、驚いていない。だから、道に入るのは非常に難しいのだ。あなたの心の中では、郡長は最も名誉ある最高の人物であり、道はあなたが持つことができるか、または持てないかのものであると考えている。仙人の栄光が郡長の栄光よりも大きいことを、どうして知ることができるのか?さらに、郡長の栄光は花が咲いたり枯れたりすることにすぎない。それを、太陽と月とともに輝く天国の仙人になることと、どうして比較できるのか?しかし、私はあなたが私の言ったことに無関心であることを知っています。私はあなたを天国に連れて行きたくはありませんが、あなたは私たちが前世で友人だったことを覚えています。私はあなたを仙人の栄光を見るように導き、あなたがこの迷路から抜け出すことができるようにします。」こう言うと、道士の少年は立ち上がり、彼の七つの穴が彼とともに開きました。

数百歩ほど歩くと、非常に高い門が見えました。額に「南天」という二つの文字が現れました。この門を入ると、地面が全て翡翠で敷き詰められ、金がちりばめられていて、滑らかで美しいのがわかります。数歩歩いた後、道士の子供は七つの穴を回り、左へ道を先導した。私は、鐘のように澄んだ声で飛び歌っている仙鶴、美しく模様のある体の仙鳳が舞っている仙鳳、つがいで歩いている仙蝶と仙雁、つがいで歩いている仙羊と仙馬を見た。時には玉笛を聴くことができる舞台があり、時には玉笛が聞こえる東屋があります。七喬は心の中で「天国の美しさは蜃気楼のようで、言葉では言い表せない」と思った。道士の子は「天国で見たい景色は何ですか?」と聞いた。七喬は「今見ているものはすべて、地上では見られないものです」と答えた。道士の子は「もっと良い景色があります。ついてきてください」と言った。七喬は嬉しくなり、彼の後をついて行った。遠くから見ると、そびえ立つ舞台があり、その下には色とりどりの雲が広がっています。其喬は言った。「前の高い壇の上には、どの仙人が住んでいるのですか?」道子は言った。「あれは説法壇です。」 其喬は言った。「壇ですが、なぜ説法壇と呼ばれるのですか?」道子は言った。「良い時になると、道士は壇上に上がって説法をし、仙人たちは周りに立って彼の話を聞きます。」 其喬は言った。「いつが説法の日なのだろうか?」道子は指折り数えて言った。「今日は彼に会えてラッキーです。」 其喬は言った。「道士はいつ説法をするのですか?」道子は言った。「もしそれが冰銀の日なら、正午です。今日は冰銀で、彼は正午に説法をします。急いで遅れないでください。さもないと、道士が宮殿を去る栄光を見ることができます。」こう言って、彼は急いで前に進みました。

7 つの開口部がそれを追跡します。気がつくと、私はすでにステージから降りていました。周りを見回したが、誰もいなかった。道士の少年は「まだ早いよ。舞台の左側に座って待っていなさい」と言いました。七喬は道士の少年の後について舞台の左翼に座りました。やがて鳳凰と鶴が歌い始め、龍を巻きつけた美しい衣をまとった仙人たちが次々と現れ、錦や豪華な衣装を身にまとっていました。すぐに、部屋の仙人の少年が仙人の服を二着持ってきました。一着は私が着るもの、もう一着は道士の少年が着るものでした。七つ穴ローブを着るとすぐに、全身が涼しくなり、とてもリラックスした気分になりました。衣服を見下ろすと、刺繍された龍と鮮やかな色彩が見えます。服を着た後、仙人たちは全員集まって部屋に座りました。七つの穴は彼らの間に座っていて、道士の少年の側を決して離れませんでした。仙人たちは誰も彼女について尋ねませんでしたが、彼女もまた自分自身を仙人だと思っていました。彼らが座って話をしていると、大きな雷鳴が響き、金色の光がいくつか現れました。左右の翼が激しく揺れていました。仙人たちが頭を下げると、金色の鎧をまとった6、7人の神々が現れた。剣や戟を持った神々、金色の鞭を持った神々、青銅の鎚を持った神々、赤い顔に黄色いひげの神々、金色の顔に赤いひげの神々、顔に粉を塗ってひげのない神々。彼らは厳格で畏敬の念を抱かせ、説教壇の高いところに静かに立っていた。仙人たちが一団となって集まり、両側には鶴と白鷺が丁重に立っています。その時、天上の音楽が鳴り響き、旗、宝物の天蓋、緑の羽根の宮殿の扇が、緑の角の牛に乗ってやってきた道教の師を守りました。覗き込むと、頭には王冠をかぶり、八卦と龍の模様が描かれた光り輝くローブを着ていた。左右の少年たちは、一人は杖を持ち、もう一人は「太極図」を持って、中央を囲んでいます。

太鼓が3回打たれ、鐘が3回鳴らされ、その後道士が王位に就きました。仙人たちは礼拝を終えると一列に並びました。

道教の祖師は立ち上がり、周囲を見回し、仙人たちに言った。「道は世界にある。修行すれば、道を得る。修行しなければ、道を得ることはできない。道は人間の体にある。修行すれば、向上する。忘れれば、衰退する。これは小さな観点から語っていることだ。」

その偉大さについて言えば、この道は天地が存在する前から存在しており、天地が存在した後も道は遍在しています。天地に満ちているものが道である。私の道に従えば、あなたは仙人か仏陀になるでしょう。私の道に従わなければ、あなたは餓鬼になるでしょう。私は、世界が真実を語り、私の道を楽しんでくれることを望みます。そして、その道に従う人々がそれを忘れず、私の道を達成することを望みます。もし私の道が成就するならば、私は自然に平穏な道に昇り、自由で安らかに、私の道と共に平和に暮らすでしょう。すべての真実で神聖な存在は、この道を共有するでしょう。 「この言葉がここまで伝わると、仙人たちは皆、声を揃えて答えた。『大道は広まり、誰もがその教えの影響を受ける。その教えを受けて初めて、大道を成就できるのだ。道教の祖である彼は、この偉大な道を説き、道を支持し、この道に従うことを決してやめませんでした。 「道祖はこれを聞くと、喜んで舞台から降り、仙人たちが彼を連れて立ち去りました。

舞台の下にはまだ二、三人の幼い仙女が残っていた。彼らは斉喬に尋ねた。「あなたは南龍県の知事であり、護符を管理するためにここにいるのではない。道教の会話を盗み聞きするためにここに来たのだから、あなたは罰せられ、雷署に送られて処刑されるべきだ。」斉喬は答える勇気がなかった。突然、雷鳴が轟き、稲妻が光り、まっすぐに彼に向かってきました。

七喬は地面にひざまずいて叫んだ。「私のような凡人の体がどうして仙界に昇り、道教の師の教えを聞くことができようか?

私が柱の前を歩いていたとき、枝垂れ柳の下、緑の服を着た道士の子供が私をここに導き、こうして仙人の顔に出会う栄誉に恵まれたのです。 「二人の妖精は言いました。「もしそうだとしたら、雷と稲妻を止めて前に出なさい。あなたに教えたいことがあるのよ。」 「祁喬は雷部が立ち去るのを見て、仙女の前にひざまずいて言った。「仙女よ、何をおっしゃいますか?私は注意深く耳を傾けるつもりであり、決して逆らうつもりはありません。仙女は言いました。「あなたも前世ではここの人でした。道教の道に満足せず、死後の世界に行き、四悪に惑わされました。いつ戻るのですか?幸いなことに、あなたには天宮に昇り、道教の祖先が偉大な道について語るのを聞く機会があります。できるだけ早く官庁に戻って職を辞し、この門をくぐって元の職に復帰してください。そうでなければ、仙根は倒れ、永遠に天に昇る道はなくなるでしょう。彼が話を終えると、手を振ると、五色の吉兆の光が仙女を囲んで浮かび去りました。彼は見上げると、道士の少年がまだ部屋にいるのが見えました。彼は仙女の服を脱ぐように命じ、「家に帰っていいよ」と言いました。 「祁喬は言った。「どこに帰ればいいのか? 道が分からない。仙人が私を導いてくれることを願う。」 「道士の少年は言った。「あなたは道士ではないので、私はあなたを導くのが面倒です。」 「七喬は何度も懇願したが、道士の少年は彼をにらみつけて言った。「来なさい、来なさい。家に連れて帰ってあげる。」 「崖に着くと、七喬は怖くなって前に進まなくなった。道士の少年が手のひらで彼を押したので、七喬は落ちるのを恐れた。彼は目をしっかりと閉じ、風の強い音を聞いて、はっと目を覚ました。彼は見上げると、彼がソファに横たわっているのが見えた。彼は立ち上がって静かに座り、よく考え、見たり聞いたりしたものはすべてはっきりとしていた。それ以来、彼は道教に専念し、官職を軽蔑した。」

朱蓮は夫の最近の態度が以前と違うことに気付き、夫に尋ねました。「私の夫は県知事で、三代にわたって栄誉を受けています。あなたは仕事に専念し、勤勉に働くべきです。ある日、皇帝はあなたに恩恵を与え、あなたを宰相に昇進させます。あなたは国に大きな貢献をし、世界に名を馳せるでしょう。これ以上の祝福はありません。なぜ最近あなたは仕事に勤勉ではなく、他のことを考えているようですか?」 斉喬は夢を一つずつ語りました。朱蓮は突然こう言った。「夫がなぜ政治に無関心なのか不思議に思っていたが、それは単なる夢だった。賢者は夢を見ないと聞いた。」

夢はあなたが考えていることによって作り出される幻想です。したがって、女性は出産を夢見ることが多いのです。なぜなら、彼女たちの心の中では常に出産を望んでいるからです。男性は子供を産む夢は見ませんが、美しい妻と結婚することを夢見ます。これも、心の中で好きなものが夢に反映されるからです。愛しい君にアドバイスしたいのは、夢を現実として受け止めるのではなく、今得たものに基づいて一生懸命努力することだ。これが私の希望だ。 「これを聞いて、七つの穴は夢の中で流れる水のようでした。彼らは仙女の教えを暗唱することはできませんでしたが、栄光と恩恵を期待して有名になりたいと思っていました。これを見て、朱蓮は大喜びしました。彼女は内庭で宴会を開き、彼らに飲むように勧めました。

彼らが酒を飲んでいると、突然召使がやって来て、「衙門の外に正義を叫んでいる人がいます。閣下が裁決を下さるよう願います」と報告した。斉喬は「正義を叫んでいる人を本堂に呼んでください。私は出かけて尋問します」と言った。召使は命令を受けて本堂から出て行き、「閣下は事件を審理するために来られました。正義を叫んでいる人は尋問を待ってください」と叫んだ。すぐに、衙門の中で木の銅鑼が大きく鳴り響き、召使たちが本堂の両側に並んだ。フラッシュドアが開くと、雷鳴のような大砲の音が3発聞こえた。

其喬は広間から出てきて、机の上に高く座り、召使の方を向いて尋ねた。「不当を叫んでいるのは誰ですか?」召使は不当を叫んでいる数人を広間に連れてきて、ひざまずかせた。 Qiqiao inquired, "Why are you several people crying out for justice?" An old man said, "My daughter went home the day before yesterday to take care of her sick mother. Less than three days later, the old man sent a letter saying that my son-in-law had fallen ill, so I ordered my son to send him back. My daughter has been gone for several days and has not returned. I went to ask about my son-in-law's family, but they also said that my daughter had not returned. I was very shocked when I heard the news, and looked everywhere for her but couldn't find her. It is rumored that there are corpses of a man and a woman at the foot of Beiyan Mountain. I rushed to see, and found that they are indeed my children. But I don't know who the murderer is. I hope that you can arrest the murderer and atonce for the lives of my children, and then I will be satisfied." Qiqiao said, "Of course. However, there is more than one person crying out for justice. Whenever there is injustice, please state your story." A woman on the left said, "My husband drank my father's birthday wine the day before yesterday and did not come back for three days. I have checked everywhere, but unexpectedly he was found dead at the foot of Beiyan Mountain." Two people kneeling on the right said that their sons went to the market and also died at Beiyan Mountain.祁喬は「私は召使たちに悪人を捜すよう命じた。もし見つけたら、すぐに殺してやる」と言った。尋問の後、数人が頭を下げ、踊り、立ち上がった。

その夜、斉喬は宴会を開き、四人の悪魔に尋ねた。「北岩山で何が起こったのか調べてもらえますか?」 李致は「まだはっきりとは分かりませんが、総支配人はすべてを知っています」と答えた。 斉喬が総支配人に尋ねると、総支配人は「あの男を殺したのは人間ではなく、悪魔です」と言った。 斉喬は「どうして知っているのですか?」と尋ねた。 総支配人は「李致、屠能、馬奎と私は別々に調査に行きました。私は北岩山の後ろにある古いポプラの木に行き、地面で休んでいました。突然、ジャングルから声が聞こえました。暗い場所から覗くと、男女が向かい合って座っていました。二人とも子供でした。両側には二人の女中が立っていました。

男女は北岩山で人間の血や頭を採って食べるととてもおいしいと話していました。それから彼は二人の女中にさらにワインを勧めるように命じ、二人が一緒に飲めるようにした。二人の侍女が去った後、男と女は手を繋いで古いポプラの木まで歩き、そこで地面に埋もれました。場所を注意深く思い出しながら山の正面へ急ぐと、平坦な道を走る二人の人が見えました。二人の侍女は彼に忍び寄り、彼を地面に押し倒し、リーダーの邪魔をしました。彼は服で血を吸い取り、山の裏側へ行きました。斉喬は「正しく観察しましたか?」と尋ねました。総経理は「観察したことは事実であり、間違いはありません」と答えました。祁喬は「この怪物を捕らえるにはどうしたらよいか」と尋ねた。馬奎は「殿様、どうか計画を示し、兵士と民衆に武器を構えて北岩山で待機するように伝えてください」と答えた。私たち領主の護衛兵がこの悪人を捕らえます。 「祁喬は計画を理解したので、書記官に通知書を発行するよう命じた。

その日が近づくと、事前の手配もなく何千人もの人々が集まりました。七つの穴は輿に乗ってやって来て、長老が彼らを木まで導き、村の何人かに籠を持って木を掘り出すように命じました。約10フィートの深さまで掘った後、彼らは口の中に人間の頭をくわえた4人の男女を発見した。村人たちはこれを七喬に報告し、七喬は村人たちの手足を縛って穴から連れ出すよう命じた。そして、厳しく村人たちに尋ねた。「人間を殺すなんて、お前たちは何様だ?」四体の怪物は答えず、それぞれ人間の頭を取って吸い始めた。斉喬は仕方なく、商品を竹籠に入れて県まで運ぶよう命じた。人々はこの奇妙な出来事を聞いて、大挙して怪物を見にやって来ました。祁喬は部下に厳重な監視を命じ、衙門に入って休憩した後、総経理に尋ねた。「この怪物の名前は何ですか?」 馬奎は答えた。「それは大地の邪悪です。男女の霊魂、血肉を借りて物理的な形をとったものです。油と火で燃やさない限り、この邪悪を取り除くのは難しいです。」 祁喬はうなずいた。

悪魔はそれを察知して籠から逃げ出しました。巡回員たちは7つの開口部に報告するのに忙しかった。 Qiqiao said, "The monster has escaped, how can we kill it?" Tu Neng said, "Even if the monster escaped, it will definitely be in the old place. But this time it is buried deeper in the ground than before, so I'm afraid it will be hard to find it for the time being." Qiqiao said, "How can we find it?" Li Chi said, "You can slaughter a pig, collect the blood and the pig's head in a basin, and put them in front of an old poplar tree. Order people to guard it in a dark place. When it smells the fishy smell, it will definitely come out to eat. When it comes out of the ground, quickly burn the oil fire there. It will be afraid and will not move. You can put the body in a basket and bring it back, then pour oil on it, and it will be difficult for it to escape. Then burn it with fire, and this evil can be eliminated. Otherwise, after this setback, it will become more rampant, and the lives of the residents in that area will be in danger." Qiqiao said, "This monster is so poisonous. If we don't get rid of it, how can we protect the villagers?" So he ordered the servants to do so.案の定、午前3時過ぎに4匹の怪物が一斉に出てきて、豚の血と頭を食べてしまいました。勇敢な村人たちは地面に油を注ぎ、森と山に火を放ったが、4体の怪物は動かなかった。夜明けになると、彼らは竹かごに食べ物を詰めて南龍に運びました。 7つの穴が開いたら、そこに油を注ぎます。四人の鬼は怖くて抱き合って秋の虫のような声で泣きました。七つの穴は呪いの言葉を吐いた。「もしお前が私の村の人々を食べていなかったら、私はあなたを殺さなかっただろう。今、お前は私たちの多くの人々を食べたので、私たちは王の法から逃れられず、天の法もそれを許さない!役人達よ、火をつけて彼らを焼き尽くすのを手伝ってくれ!」四体の怪物は火で焼かれ、輪になって一つになり、巨大な肉団子に変わった。火が激しくなると、彼らは何百万もの肉質の虫に変わり、まるで火の穴から逃げ出そうとするかのように、四方八方にうごめきます。七つの穴はそれを見て、急いで火をつけて燃やすように命じました。一瞬にして、虫は煙と化し、何も残さなかった。

すると、斉喬は村人​​たちに言った。「人食い怪物はあなたたちによって退治されました。息子や嫁を失った人たちは、子供を連れて家に帰り、彼らの冥福を祈ってください。」 村人たちは一斉に叫んだ。「私たちの郡長はまさに神です。最も奇妙な怪物さえ退治できたのですから、他の怪物に何が起こるかは想像がつくでしょう。」 彼が声を上げるとすぐに、朝廷は彼の知恵を称賛し、皇帝の恩恵を与えて彼を司法省の副長官に昇進させました。彼はすぐにこの地位を与えられるために都に派遣されました。 Qiqiao was greatly honored and gave a lavish banquet. He called the four monsters and rewarded them, saying, "My promotion to a higher rank was all due to the efforts of you four. But I want to ask you, how can you solve the case like a god?" The four monsters said, "It is all because of your wise judgement. We are just following your example. How would he know about it?" Qiqiao said, "If it were not for you, then even the fairy would not know about the monster in Beiyan Mountain. This is really admirable. I also helped you to be promoted to a higher position. Would you four like to follow me and visit the capital?" The four monsters said, "Your Excellency has treated us so well that we cannot forget it. We are willing to follow you to repay your kindness." Qiqiao said, "The imperial edict has been issued. I will choose an auspicious day to set off. Now I have specially held a banquet to reward you for your efforts in capturing the monster." The four monsters said, "I am very grateful for your kindness. I swear to repay you!" At that time, Prime Minister Hao was overjoyed to hear that Di Chenglong had such a genius. In addition, his wife missed her daughter very much, so she sent her servants to meet Qiqiao overnight.七喬は後官に護符を渡そうとし、四人の悪魔を率いて王都へと向かった。

<<:  『紅楼夢』で賈正が宝玉に対してあれほど残酷だった理由は何だったのでしょうか?

>>:  清代の『修雲歌』第59章の主な内容は何ですか?

推薦する

琥珀のブレスレットの値段はいくらですか?本物の琥珀のブレスレットと偽物の琥珀のブレスレットを見分けるにはどうすればいいですか?

海黄ブレスレットの値段はいくらですか?本物と偽物の海黄ブレスレットの見分け方は?今日は、Intere...

古代の恋愛物語の一つ:霍小玉と李毅の恋はなぜこんなに悲惨なのでしょうか?

「これからは美しい夜を愛する心はない、ただ明るい月が西の館に沈むように。」歌詞を注意深く読むと、李毅...

隋の上官婉娥と煬帝の墓が次々と発見され、歴史記録が裏付けられた。

最近、国内の多くの専門家の検証により、揚州曹荘の隋唐墓は隋の煬帝、楊広の墓であることがわかった。少し...

「夜遊宮・渾名師に送る夢録」を鑑賞して、詩人の陸渾は渾名師が非常に有能であると考えていた。

陸游(1125年11月13日 - 1210年1月26日)は、字は武官、字は方翁、越州山陰(現在の浙江...

薛剛の反乱第66章:薛剛は蘇楊とともに親戚と会い、畢虎は手紙を書いて甥に送る。

『薛剛の反唐』は、汝連居士によって書かれた中国の伝統的な物語です。主に、唐代の薛仁貴の息子である薛定...

なぜ李丹は李龍基に王位を譲ったのですか?李龍基が彼のためにクーデターを起こしたからといって

我が国の歴史を通じて、特に漢と唐の時代には才能ある皇帝が不足したことは一度もありませんでした。この二...

天清宮は後宮の正殿でした。雍正帝は即位後、なぜ修心殿を寝室に変えたのでしょうか?

乾清宮は、皇帝が制度に従って住んでいたハーレムのメインホールです。しかし、雍正帝は即位後、なぜ陽新宮...

三国志演義で、諸葛亮はなぜ関羽と馬謖を違った扱いをしたのでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

『紅楼夢』で、薛叔母の家から帰った後、宝玉はなぜ青文と薛を叱ったのですか?

『紅楼夢』の男性主人公、賈宝玉。 Interesting History の編集者は、以下のテキスト...

元代の秋の雨に関する最も有名な詩。感情豊かで酔わせる

興味深い歴史編集者に従って、徐在思の詩を鑑賞しましょう!秋の悲しみを描いた傑作です。詩人は秋の悲しみ...

当時、杜甫は西南地方に住んでいた。金城に定住した後、『蜀宰相』を著した。

杜甫(712年2月12日 - 770年)は、字を子美、号を少陵葉老といい、唐代の有名な写実主義詩人で...

アルテミスはどんな神様ですか?アルテミスの紹介

アルテミス(ギリシャ語:Ἄρτεμις、英語:Artemis)は、シンシアとしても知られ、古代ギリシ...

家庭の子供たちの英雄の第37章(パート2):貴族の野望は良い話になりました。酒を飲む女中は貴族の妻になりました

清代の作家文康が書いた『家中英雄』は、主に清代の康熙・雍正年間の公的な事件を描いたものです。主人公は...

『本草綱目第3巻 諸疾患および心臓と腹痛の治療』の具体的な内容は何ですか?

『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...

漢の武帝の叔父である田芬はなぜ王姓を持っていなかったのでしょうか?ティエンフェンはどうやって死んだのですか?

田芬(? - 紀元前130年5月7日)は、西漢時代の長陵(現在の陝西省咸陽市)の出身で、西漢の大臣で...