1818 年 12 月 23 日の夕方、オーストリアのザルツァッハ川沿いにあるオーバーン村で、一匹のネズミが村の古い聖ニコラス教会のオルガン室に大胆にも忍び込みました。この空腹で寒い小さな生き物は、あちこち走り回ってあらゆるものを噛み、ついには「広範囲にわたる」何かを成し遂げ、人気のクリスマス賛美歌が誕生しました。翌朝、黒いフロックコートを着た中年の男性が教会に入ってきて、オルガンのすぐ隣に座りました。この男性の名前はフランツ・グルーバーです。31歳で、髪は黒く、鼻筋は高く、目は表情豊かです。彼は無名ではあるが、この辺鄙な地域の村人たちから非常に尊敬されている。なぜなら彼は村の小学校の教師であり、聖ニコラス教会のオルガン奏者でもあったからです。 彼は座り、ペダルを踏み、キーを押しました。しかし、オルガンはかすかにすすり泣くような音を数回鳴らすだけだった。 グルーバーが何が起こっているのか見ようと身をかがめようとしたちょうどその時、彼の親友ジョセフ・モアが到着した。モアは司祭であり音楽家でもありました。オーバーン村教会の正式な司祭はまだ派遣されていなかったため、ムーアは一時的にこの職に就くために派遣された。 グルーバーは彼のパニックを見てびっくりし、急いで尋ねた。「神のご加護がありますように。ジョセフ、どうしたのですか?」若い代理司祭は手を挙げ、絶望的な表情を浮かべ、友人に立ち上がってついて来るように身振りで示した。 モアはグルーバーを上の部屋にあるオルガンの鍵盤まで案内し、風を送る革製のふいごを指さした。 大きな穴が「今朝この穴を見つけた。ネズミに噛まれたに違いない。踏んでも音がしない!」と言い、グルーバーさんはふいごの穴を注意深く調べた。クリスマスイブにオルガンなしでミサを執り行うなんて考えられませんでした。彼は思わず叫んでしまいました。「ちくしょう!もう最悪だ。どうしようか?」 「はい」とモア神父は少し恥ずかしそうに言った。「歌詞として使える短い詩を書いたんです。」それから彼は真剣な顔で付け加えた。「これは「そういう」歌ではありません。」 グルーバーは友人の興奮を見て微笑んだ。というのは、モアが「あの種類の」歌、つまり、お祭り騒ぎで琴の伴奏に合わせて農婦や船頭が歌う、いわゆる粗野な民謡を本当に好んでいたことは、誰もが知っていたからだ。こうしたことは、頑固で保守的な敬虔な信者たちの間で不満をかき立て、偽善的な長老たちを困惑させることが多い。 グルーバーはモアの詩を手に取って最初の数段落を読んだとき、突然背筋に奇妙な霊的なエネルギーが走ったように感じた。これは明らかに「そういう」曲ではありません。それは彼の心を掴み、優しく、シンプルに、そして感動的に語りかけたようでした。彼はこれほど深く感動したことはなかった。これらの詩の音楽が彼の耳にかすかに響いた。 ムーアは、まるで申し訳なさそうにこう言った。「オルガンがもう動かないので、ギターで曲を弾いて、子供たちの合唱団に歌わせてはどうかと思ったのですが。どう思いますか?」 グルーバーは「そうだ、そうだ、そうだ! もしかしたらできるかもしれない。それを僕にくれ。取り戻して曲が書けるかどうか試してみます」と言った。 グルーバーは雪の上をゆっくりとアンス村まで歩いて戻った。彼はその過程で自分の音楽的アイデアに没頭した。 「きよしこの夜、聖なる夜、 暗闇の中で、光は輝きます。 耳の聞こえないベートーベンのように、彼は心の中ですべてのメロディーを聞いています。 聖母子によれば、 どれほどの優しさと無邪気さが 神から与えられた眠りを楽しんでください。 安らかな眠りをお楽しみください。 ” 児童合唱団のために作曲しようとしていた曲がすでに彼の頭の中で鳴り響いていた。彼は質素な家に戻り、壁に掛かった十字架を前に古いピアノの前に座り、ついに完成した曲を作曲した。 その日の午後、12人の少年少女がモアの書斎に集まった。彼女たちはウールのストッキング、コート、エプロンを身につけて、きちんとしたスマートな格好をしていた。彼らはヒイラギの花輪の輪の下に並んで立っていて、さらに生き生きと見えました。 リハーサルが始まり、グルーバーとムーアはそれぞれギターを弾き、時折満足そうにお互い微笑み合った。最初は、みんなその曲を知らなかったので、演奏も歌も少し下手でした。 3 番目の部分も正確ではありませんでしたが、すぐに修正されました。さあ、ついに曲が完成しました。 クリスマスイブには、教会に灯された何百ものろうそくが、磨かれた金の皿や聖杯を明るく照らし、堅苦しいゴシック様式の聖母マリア像に生き生きとした穏やかで優しい雰囲気を与えます。教会は緑の松、常緑樹、聖なるベリーで飾られています。信者たちは全員、長くて硬いベンチに押し込まれていた。男性は分厚いウールのコートを着ており、女性は目立つエプロンと色鮮やかなショールをまとっていた。 モアとグルーバーがギターを抱えて12人の少年少女の後を追って祭壇に向かったとき、驚いた群衆は熱狂した。グルーバーはバンドの演奏者たちに軽く頷くと、弦が弾かれ始めた。すると、ムーア神父のテノールとグルーバー氏のベースが古い教会全体に調和して響き渡った。 こうして、長年歌われてきたクリスマス賛美歌が初めて歌われたのです。しかし、翌日には忘れられてしまいました。当時クリスマスミサに参加していた信者の誰も、この歌が後に世界中で人気になるとは予想していませんでした。 この傑作が埋もれずに救われたのは、単なる偶然でした。翌春、オルガン修理工のカール・マウラッハがツィラータールからやって来た。雑談中、彼は何気なくこう尋ねた。「オルガンが壊れているのに、クリスマスミサはどうやってやるんですか?」。するとグルーバーは歌について触れ、「そんなものは価値のないものだ。どこに置いたかさえ忘れてしまった」と答えた。教会の裏には小さな戸棚があり、そこには埃をかぶった書類が山積みになっている。グルーバーはここで楽譜を見つけました。 オルガン修理工は楽譜を見ながら、唇をわずかに動かし、広い胸からその曲をハミングした。 「面白いですね」と彼は優しく言った。「家に持ち帰って見てもいいですか?」 グルーバーは笑った。 「わかった、わかった。そのまま持っていってくれ。それに、ピアノを修理したら、このピアノはもっと役に立たなくなるよ。」マウラッハが去った後、グルーバーはそれを忘れた。しかし、クリスマスイブの音は美しいツィラータール山脈に響き渡り、世界中に広まり始めました。 この歌は民謡としてオーストリアからドイツに広まりました。それは国境を越え、ドイツ移民とともに海を越えて広まりました。しかし最近まで、モール氏とグルーバー氏はこの曲の作詞家として認められていなかった。彼らは何も受け取らず、生まれたときと同じように貧しいまま死んでいった。しかし、グルーバーの古いギターは今でも彼のために歌い続けています。それはグルーバー家で代々受け継がれる家宝となっています。今では、毎年クリスマスイブになると、人々はこのギターをオーバーンビレッジに持ち込みます。そして、世界中の信者たちは再びこの愛すべきクリスマス賛美歌を歌いました... 別の説では、このクリスマスソングの歌詞は1818年にアルプスのシャッハブルクのジョセフ神父によって書かれ、音楽は音楽家フランシス・グルーバーによって作曲されたと言われています。残念なことに、それは村の教会の聖歌隊の原稿の中に10年以上も埋もれていました。その後、ある音楽愛好家がこのクリスマスソングを発見し、市内のコンサートに持ち込んだところ、大好評を博しました。その後、徐々にオーストリア全土に広がり、その後ドイツにも広がりました。このクリスマスソングは1839年にアメリカに紹介され、数年のうちに人々に広く愛されるようになりました。このクリスマスソング「きよしこの夜」は、有名な歌手によって歌われ、ラジオ局で放送された後、世界中に広まり、歌詞はさまざまな国で翻訳されました。キリスト教徒であるかどうかに関わらず、ほとんどの人は「きよしこの夜」という歌をよく知っていて、それを聴くと口ずさむでしょう。 クリスマスソング「きよしこの夜」の作詞と作曲については多くの伝説が残っていますが、以下に紹介する物語は最も感動的で美しいものです。 結局、ザスブルク近郊の小さな村に、フランシス・グルーバーという名の音楽家とその妻ヤナが住んでいたのです。二人には、素朴で活発な息子、フランシスがいました。グルーバーはジョセフ神父の学校で音楽を教え、日曜日には教会で聖歌隊を指揮していた。彼は毎晩家に帰ると、庭の大きな木の下に座ってピアノを弾き、音楽を作曲するのが好きでした。家族3人は幸せな生活を送っていました。残念なことに、1818 年の秋、愛らしいフランシスが突然病気で亡くなりました。家族は突然喜びを失い、グルーバー夫妻は二度と笑顔を見ることはありませんでした。その年のクリスマスイブ、グルーバーは深夜のミサに出席するために一人で教会へ行きました。彼の心はもう以前のような活気と喜びを失っていました。クリスマスの喜びはもう彼にとって何の関係もないように思えた。ミサの後、グルーバーは急いで家に帰った。道端で子供たちの歌声や笑い声が聞こえ、彼の心はさらに重くなった。家に入った後、私は寂しい気持ちになりました。彼は妻の名前を呼んだが、返事はなかった。電気をつけると、幼いフランシスが眠っていたベッドの横で妻のヤナが泣いているのが見えた。グルーバーは再び彼女に電話をかけたが、彼女は無視した。グルーバーさんはどうしようもなくため息をつき、妻の悲しみを和らげるために楽器を手に取って音楽を演奏しなければならなかった。 グルーバーがピアノのカバーを開けると、一枚のメモが地面に落ちた。拾い上げてみると、それは数日前にジョセフ神父が書いた「きよしこの夜」の歌詞で、音楽に合わせるようにと彼に頼んでいたものだった。幼いフランシスがいなくて寂しかったので、彼はそれを忘れていたのだ。この時、窓の外は夜が静かでした。グルーバーはこれまでのことを思い返し、ランプの前の椅子に座り、妻と向き合って「きよしこの夜」という曲を作り始めました。彼は作曲し、演奏し、そして同時に歌った。そのとき、妻のヤナは美しい歌を聞いて、他のことはすべて忘れ、ゆっくりと夫のグルーバーのもとへ歩いていき、目に涙を浮かべてこう言った。「グルーバーさん、神様、どうか私たちをお許しください。今、私は神様の意志を理解しました。私たちは幼いフランシスの死を悲しむべきではなく、喜ぶべきです。なぜなら、あなたが演奏して歌ったとき、私は小さな天使の大群が私たちの家にやって来て、真ん中に幼いフランシスがいて、彼らと一緒に『救世主がお生まれになりました!』と楽しそうに歌っているのが見えたからです。」 「きよしこの夜」のメロディーと歌詞は完璧にマッチしており、キリスト教徒であろうとなかろうと、聞く人は感動します。この曲は世界で最も美しく感動的な曲の一つだと言っても誰も異論を唱えないだろうと思います。 |
<<: 関羽はそれほど忠誠心があったのに、なぜ忠誠心を示すために蔡陽を殺したのでしょうか?
>>: 何進は明らかに最強の手を持っていたのに、なぜ最悪な手だったのか?
『紅楼夢』では、賈屋敷の家政婦は王希峰ですか、それとも賈廉ですか? まず、王希峰は李婉に代わって家政...
趙国(紀元前403年 - 紀元前222年)は、春秋戦国時代の中国の属国であり、戦国七国の一つであった...
『論衡』の著者、王充(27-97)、号は仲仁、上虞会稽(今の浙江省上虞県)の人、わが国の東漢時代の優...
花柄フェルトの主な製造方法と種類は、1.フェルト貼り、フェルトを様々な色に染め、色付きフェルトで様々...
陸機の『良夫隠』、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょう!梁 富胤...
孟嬌は、字を東爺といい、唐代の詩人である。詩と散文に優れ、その詩の多くは世の移ろいと民衆の苦しみを描...
孫武は中国南部の沿岸地域、いわゆる呉地域に住んでいました。孫呉の政治体制には独自の特徴があり、国情に...
杜甫(712年2月12日 - 770年)は、字を子美、号を少陵葉老といい、唐代の有名な写実主義詩人で...
『紅楼夢』のヒロインの一人、宝仔は林黛玉とともに金陵十二美女の第一位に数えられていますが、彼女のこと...
『論衡』は、後漢の王充(27-97年)によって書かれ、漢の章帝の元和3年(86年)に完成したと考えら...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
孫悟空は『西遊記』の正義の英雄であり、彼の個人的な影響力は『三国志演義』の関羽に匹敵します。彼の美徳...
有職は曹学芹の書いた中国の古典『紅楼夢』の登場人物です。これは多くの読者が気になる質問です。次は、読...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
昔の人が言ったように、ペンは心に従い、書くことは心から生まれます。さまざまな人生経験やさまざまな成長...