于武玲の「松売りへの贈り物」は、微妙で婉曲的な風刺詩です。

于武玲の「松売りへの贈り物」は、微妙で婉曲的な風刺詩です。

于武陵は唐代の詩人です。彼の詩は主に風景や別れを描写していますが、深い郷愁や友情も表現しています。彼の詩風は羌瘣の笛や葦笛のように、美しく余韻が残ります。面白歴史編集者と一緒に、于武玲著『松商に贈る』について学んでみましょう。

松売りへの贈り物

于武陵(唐代)

私は利益のために市場に参入していますが、あなたに対する私の愛は本物です。

漢間にある木を翠楼の人に売りたいです。

薄い葉は何度も雪を乗り越え、淡い花は春を迎えるのが遅くなるでしょう。

長安では桃や梅が大切にされているが、路上では埃をかぶっているだけだ。

翻訳と注釈

翻訳

あなたはただ松の木を売るために市場に持っていくのですが、私はあなたの心の誠実さを哀れに思います。

あなたは、冷たい小川のそばに生えているこれらの木をレストランの裕福な人々に売りたいと思っています。

細長く伸びた松の葉は、何度も風や霜にさらされているにもかかわらず、かすかな花には春の兆しがほとんど見られません。

長安は昔からピンク色の桃の花と真っ白な梅の花を愛してきました。これらの松の木が長安の街路の埃で汚れているのは残念です。

注記

漢江(jiàn)の木: 松の木を指します。

翠楼:豪華な亭、旗亭やレストランなどの場所も指します。

英少春:春の兆しはほとんどないですね。

弟子:無駄でした。

六大街:長安城の左右にある6つの大通りを指します。これはダウンタウンエリアを指します。

感謝

これは微妙で巧妙な意図を持った風刺詩です。松の木は霜や雪を背に堂々と立ち、青々と茂っており、松売りのお気に入りです。そのため、彼は冷たい小川で松の枝を摘み、誠意を込めて長安の街路に持ち込み、「翠楼の人々に売って」数銭と交換しようとしました。長安の裕福な家庭では桃や梅などの花を大切にし、まだ春を迎えていないこの薄い葉を軽蔑していることを知らないのか? それで松売りは長安の六つの通りを回ったが何も手に入らず、松の枝にほこりが一層落ちただけだった。この辛辣で皮肉な社会現実を描写しながら、詩人は松売りたちへの深い同情を表現している。この詩のより深い意味は、松売りの経験を通して、松の木のような高い道徳心と志を持つ人々を評価しない愚かで腐敗した権力者を風刺している点にあります。詩人は官職に満足しておらず、名声や富、権力にも無関心であり、この詩も彼の気持ちを表現したものであった。

松はもともと深い山や谷に生える耐寒性のある木で、青々と茂り雄大な姿をしています。 「冬が来て初めて、松や檜が最後に枯れることが分かる」ということわざがあるように、人々はその高貴な性質を称賛します。 「草木にはそれぞれの本性があるのに、なぜ美女に摘まれようとするのか?」松売りは利益を得るために松の木を長安に送り、「翠楼の女に売る」ことを願った。これらの裕福な人々は、柳や繊細な花を大事にすることに慣れており、松の木の「薄い葉」や「薄い花」の見た目を軽蔑していました。こうなると、松の木の崇高な美的価値は、そのような機会に人々に認識されないことになる。翠楼の人々は漢江の木を好んでおらず、松売りの主観的な願いは客観的な社会のニーズと大きく矛盾している。たとえその松の木が翠楼の人々に売られたとしても、松の木は元々生えていた土壌を失っており、もはや根を張ることはできないだろう。この婉曲的な言葉は、その松の木が大きすぎて、買い手を探すために長安に送るべきではなかったことを示しています。

詩人は、長安では人々は美しい桃や梅の木しか鑑賞できず、松の木の価値がまったく認識されていないと嘆いた。しかし、松売りは春の花を売らず、緑の松だけを売っている。これは、松の木の美しさの価値を認識していることを示しているようだ。残念ながら、彼はこの社会を理解していない。その結果、寒い谷間の緑の松が路上の埃で汚れるだけになるのも不思議ではありません。

意図は非常に微妙で、松の木は単なる比喩です。詩人が風刺しているのは、松の木のように正直で才能のある人は、長安に行って逃げ道を探す必要はなく、朝廷の権力者から評価されることは決してない、なぜなら彼らが必要としているのは、桃や梅の木のように流行を追い、俗悪なものに媚びへつらう人々だからである。この詩は当時の社会を風刺し、松売りたちへの警告と忠告であるが、名声や富に対する詩人の無欲さは詩人自身の表現である。

背景

この詩が作られた正確な時期は不明です。唐代の長安は、高位の貴族たちが贅沢を競い合う場所でした。当時の貴族社会では花を買うのが流行でした。 「黒っぽい花を一束植えれば、十軒の家から貢ぎ物が来る」(白居易『花を買う』)。利益のあるところには人が集まる。豊かな香りと鮮やかな色彩が売りを待つ松の木の中には、「葉が薄く」花が薄い松の木さえ現れ、詩人は木売りの不適切な行為に悲しみ、ため息をついた。

<<:  于武玲が書いた「酒を勧める」。作者は友人を慰めるためにこの詩を書いた。

>>:  崔図の「巴山の道中の大晦日の思い」は、大晦日の旅についての彼の気持ちを述べています。

推薦する

清朝の服装:清朝のロングベスト

清朝の嘉慶・道光の時代以前、漢民族の女性の服装は依然として明朝の服装スタイルに従っており、主にシャツ...

「夏の気分」を味わうには?創作の背景は何ですか?

夏蘇舜琴(宋代)奥まった中庭には夏用のマットが敷かれ、カーテン越しにザクロの花が輝いて満開です。 (...

『紅楼夢』では、青文が追放された後、西仁は側室の地位に安心して座ることができるのでしょうか?

西人はメイドではあるが、「紅楼夢」の中での彼女の立場はとても重要だ。今日は、興味深い歴史の編集者が新...

「畑と庭に戻る、パート 6」の著者は誰ですか?これをどう理解すべきでしょうか?

田舎に帰る、その6陶淵明(魏晋)東高に苗を植えると、畑のあちこちに苗が育っています。鍬を運ぶのは疲れ...

明代史『二十四史』第26巻原文

◎天文学II ▲月は5つの緯度を覆っている洪武元年5月、嘉神に天星が犯された。十二年三月一日、陳星は...

「八六子・義維閣」を鑑賞するには?創作の背景は何ですか?

八六子・義偉亭秦管(宋代)危険なパビリオンに寄りかかっています。憎しみは、刈り取られても再び生える香...

『Strange Stories from a Chinese Studio - Ghost Slave』のストーリーは何ですか?どうやって翻訳するのでしょうか?

「中国のスタジオからの奇妙な物語」からの「ゴースト・リー」の原文礼城県の役人2人は、県令の韓成軒[1...

茶神星の『三鹿寺』:詩全体が暗く静かで、文章は曲がりくねっていて、言葉は鋭い。

車神星(1650-1727)は清代の詩人であった。初名は思蓮、号は夏中、号は茶天。後に神星と改め、号...

中国における最も古い法医学研究は何ですか?誰が書いたのですか?

『西源極録』は、南宋時代の宋慈によって書かれ、宋代の淳有7年(1247年)に出版された古代中国の法医...

岳不群のプロフィール岳不群は小説の登場人物である。

岳不群は金庸の有名な小説『微笑高慢放浪者』の登場人物である。彼は華山派の指導者であり、紳士剣士として...

南宋時代の詩人程蓋の作品「水龍隠」鑑賞

程蓋の『水龍隠・夜来風雨』を鑑賞し、興味のある読者と『Interesting History』編集者...

『道徳経』はなぜ「古典の王」と呼ばれているのでしょうか?彼のユニークなところは何ですか?

老子は、姓が李、名が二で、古代中国の有名な思想家、哲学者、作家、歴史家でした。彼は後に道教の祖として...

『願入三十八首 第35番』はどのような経緯で作られたのですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

感情と出会いの詩三十八篇 第35集陳奎(唐代)彼はもともと貴族であり、才能を心から愛していました。時...

李尚鑫は『錦琴』でどのような芸術技法を使用しましたか?

李尚鑫が「錦琴」でどんな芸術技法を使ったのか知りたいですか?なぜそれが今日まで受け継がれてきたのでし...

詩「大風歌」をどう鑑賞するか?この詩の本来の内容は何ですか?

大豊閣【漢代】劉邦、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう!風が吹いて雲が飛び...