『散花』は北宋時代の詩人宋琦の作品です。次の『Interesting History』編集者が詳しく紹介しているので、ぜひ読み進めてください。 散る花 宋斉(宋代) 降り注ぐ白と染まる赤は互いに傷つけ合い、娼館の霧と雨は互いを忘れさせる。 風に舞い ... 大海原からの旅人は涙を浮かべて帰り、張台からの人は骨を残して帰るが、香りだけが残る。 もしかしたら、2匹の蝶は無意識に渡されてしまったのかもしれませんが、心と蜜の部屋に届けられたのです。 翻訳と注釈 翻訳 空には散りゆく花びらが満ち、それぞれが悲しみを運んでいる。霧の漂う売春宿で、私は昔の友人のことを思わずにいられない。どうすれば彼らを忘れられるのだろう? 空中の花々が、美女の歌う音楽に合わせて次々に散っていく。散った花々は、まるで顔の半分を化粧した美女のようで、繊細で哀れな感じがする。 旅人として、私は花が散る光景に共感し、思わず涙を流しました。この心境は、観光客が賑やかな通りを去ったときのように、空虚で寂しいものでした。ただ、落ちた花の残り香だけがまだ空気中に漂い、2匹の美しい蝶を引き寄せ、彼らの愛を甘い蜜に変えました。 注記 涅槃:白い花が散ったもの。枯れかけた赤い花。 青楼:緑の壁を持つ建物。漢・唐時代の貴族の女性の住居を指した。元・明の時代以降、徐々に売春宿の同義語となった。ここでは、元の意味で使われ続けています。王:ここでは平音で発音されます。 慧峰舞:古代小説『東明記』によると、漢の武帝の宮女である李娟が智聖殿で「慧峰曲」を歌ったところ、庭園の花がすべて散った。 半顔メイク:半顔メイク。彼が来ると、徐貴妃はわざと半顔化粧をして(つまり、顔の半分だけに化粧をして)彼を待ちました。 滄海:古代、現在の黄海と東シナ海は一般的に滄海と呼ばれ、南シナ海は南海または漳海と呼ばれていました。真珠が採れるのは南シナ海だけです。ここで言う「蒼海」とはすべての海を指します。この句の意味は、李尚雯の『錦琴』から取られている。「海の上には月が輝いていて、真珠は涙を流している。」古代の伝説によると、南シナ海には人魚がいて、その涙は真珠に変わる。ここでは、貝が生み出す真珠の比喩が人間の涙を描写するのに使われている。 張台:前漢の首都長安の繁栄した街路。骨: 花びらを指します。 チュアン:引き付ける。 ハニカム: ハニカムは、特にミツバチが蜂蜜を貯蔵する場所を指します。 感謝 1021年(宋の真宗天熙5年)、宋琦は24歳で、弟の宋湘とともに庶民として安州(現在の湖北省安鹿)に留学し、州知事の夏宋に詩や随筆を献上して推薦を求めた。宴会中、みんなが「散った花」について詩を作った。夏松さんは宋琦さんがとても才能があって、間違いなく一位になるだろうと思った。その結果、宋代初期の文学界にも宋琦が登場した。この詩が、花を嘆き、春の到来を悼む普通の作品ではないことは明らかです。清朝の沈徳謙は「詩は意味を伝えるものである。時には言葉はここにあっても意味は別のところにある」と言った。(『詩論』)この詩もその一つである。 最初の連句はテーマを導入し、花びらが散るぼんやりとした荒涼とした光景を描き、そこにとらわれることなく対象を描写しています。詩人は冒頭の行で、花を「平凡」と「赤」という言葉で表現し、描写している対象の自然な特徴を捉えています。唐代の詩人、韓維は「しわの寄った白い花びらは深い別れの気持ちを表し、脂ぎった赤い花びらは静寂の中の深い悲しみを表す」(『花を愛でる』より)と言い、花を「白」と「赤」で表現した。換喩という修辞技法は、物事を生き生きと、生き生きと表現するために使用されます。花の美しさと春の素晴らしさが目の前に広がります。しかし、彼女たちは美しかったものの、短命で若くして亡くなり、詩人たちは嘆きました。 「落ちる」と「ひっくり返る」という言葉は鮮やかで感動的であり、杜牧の『金谷園』の「花が散るのは、まるで人がビルから落ちてくるようだ」という一節から派生したものです。花は本来無情ですが、「皆傷つく」という言葉は、花にも人間らしさがあることを意味します。散りゆく花びらの悲しみは、娼館の霧と雨の中で詩人が抱いた忘れられない悲しみである。 二番目の連句は、前の連句の「散る」という概念を引き継ぎ、花が散る過程全体を時間と空間の観点から詳細に描写しており、非常に長引いて悲しいものとなっています。最初の文は、散りゆく花びらの舞う姿勢を表現しています。 「gengzuo」という二つの言葉には、それぞれ異なる個性と強い感情が込められています。 「風に吹かれた雪片のように漂う」(『洛河の女神』)彼女の容貌は愛らしく、「悲しい帰り風が蘭を揺らし、私の心は恨み傷ついている」(『楚辞九章・悲しい帰り風』)彼女の境遇は悲しい。この連句は、花がついには地面に落ちた後も、地面で枯れることを望まないことを表現しています。地面に落ちた後も、花は美しい女性の美しさを保っています。彼の粘り強さは「有成」という二つの言葉に表れています。 「半顔化粧」は梁の元帝の許妃を暗示しています。この二行は、散った花々の美しさと生き生きとした姿を描写しているだけでなく、詩人自身の深い感情と溢れる愛情も表現しています。登場人物たちが溶け合い、物を通して感情が表現されます。表面的には外部の風景の描写であるが、実際には詩人自身がいたるところに存在し、風景は常に詩人によって彩られている。 「更作」や「又成」という言葉が、感情的な色彩をさらに強めています。李商胤の詩「張秀才に返事する落花」には、「散った花は今も舞い、吹き飛ばされた後も香りは一層香る」という一節がある。李商胤は、散った花を使って張秀才に、科挙に失敗したことで落ち込むのではなく、散った花のように自立し、自分を大切にするよう励ましている。宋其の詩はこれに触発されたもので、劉克荘は『后村詩談』の中で「『舞い降りる時は風に舞い、落ちた時は顔が半分化粧している』これは宋景文の詩『散り花』で、世間では賞賛されているが、易山はすでに言っている」と述べている。しかし、この詩が李尚音から学んだのは、赤と緑の彫刻やぼんやりとしたぼやけた表情ではなく、長く残る深い愛情である。表面的にはそれは物についてですが、本質的には詩人自身についてです。書かれている具体的な出来事については、検証が難しく、深く調べる必要もありません。しかし、詩人の気持ち、つまり「たとえ九回死んでも後悔しない」という屈原の精神は非常に明確に表現されています。李尚音の詩の真髄はここにあり、この詩の真髄もここにある。だからこそ、この連句は後世に受け継がれるのだ。二連句は「海を渡った旅人が帰ってくると、涙が真珠のように輝き、漳台を去る時、骨にはまだ香りが残っている」という比喩を用いて、散りゆく花の誠実さと忠誠心を比喩的に表現し、詩人の忠誠心と悲しみを表現している。龔子珍の『季海雑詩』にある「散った花びらは無情ではない、春泥となって花を守る」という一節はこれに触発されたもので、「九死に一生を得ても悔いなし」という忍耐強さの描写も加わっている。 この詩は散る花を利用して、イメージを超えた意味を呼び起こします。憂鬱な感情と深い願望があります。読者に伝えるのは、具体的な出来事ではなく、感情です。陳廷卓が『百余寨慈花』で述べた「隠して明らかにし、明らかにしたいが明らかにせず、長引いて長引いて、結局一言では明らかにできない」という状態を実現しています。 |
<<: 宋其はどのような状況で「細道彩色車鞍図」を制作したのでしょうか?
>>: 宋其はどのような経緯で『金燕路 燕のささやき』を創作したのでしょうか?
臨安の春雨はちょうど止みました。宋代の陸游、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます...
戦国時代には、七国のほかに、易丘、鄭、魯、越、宋、中山、巴、蜀などの属国もありました。その中でも宋国...
賈祖母は賈家で最も権力のある人物であり、石夫人としても知られています。今日は、おもしろ歴史編集長が皆...
災害はいつも突然虎のように襲い掛かり、人々の不意を突いて大きな被害をもたらします。しかし、多くの実践...
『紅楼夢』の霊官は、賈一家が蘇州から買ってきた小柄な俳優である。彼女は身分は低いが、才能と美貌を兼ね...
范蠡は、武王夫差の美女好きの弱点を利用し、全国から美女を集めて献上し、その美女たちを使って夫差の戦意...
十六国時代は中国史上最も混乱した時代の一つと考えられています。多くの庶民が戦争で大きな苦しみを味わい...
李卦六五「涙が川のように流れ、悲しみと呻き」の意味は何でしょうか? これは多くの読者が知りたい質問で...
顔叔(991年 - 1055年2月27日)、号は同叔、福州臨川県江南西路(現在の江西省臨川市)の人。...
李世民はなぜ玄武門付近で行動を急いだのか?地理的な位置や人的要因(例えば、玄武門の近衛隊長である張郃...
論理的に考えると、魔王を捕らえた後、魔王の部下たちに壊滅的な打撃を与えるべきである。では、『西遊記』...
「サバン祭り」(鋤の刃祭り、鋤の刃祭りとも呼ばれる)は、タタール人の独特の伝統的な祭りです。通常、春...
静かな女性(先秦時代)静かな少女はとても美しく、街の片隅で私を待っています。愛しているけれど、それが...
古代の有名な 4 人の暗殺者は誰でしょうか? よくわからない読者は、Interesting Hist...
孟嬌の「科挙合格後」。次回はInteresting History編集長が関連コンテンツを詳しく紹介...