鄭の荘公は皇太子から緊急の手紙を受け取ると、すぐに軍隊に帰還を命じたと言われています。 Yi Zhongnian, Prince Hui and others went to the old camp to see Duke Zheng and said, "We, the generals, were just about to advance taking advantage of the victory, but suddenly we heard the order to return. What's the matter?" Duke Zhuang was a treacherous and wise man. He concealed the fact that Song and Wei had attacked Zheng, and only said, "I was ordered to attack Song. Now I rely on the military power of our superior country to take two cities, which is enough to be punished by territorial reduction. King Bin has been conferred a title, and the royal family has always respected it. How dare I ask for more? The two cities of Gao and Fang that we have taken, one each from Qi and Lu, and I dare not take any of them for myself." Yi Zhongnian said, "Our superior country has summoned troops by the king's order. Our city is afraid of being left behind. We have made a small contribution. It is a matter of course, and I dare not accept the cities." He declined again and again.荘公は「あなたが領地を受け取ろうとしないので、先鋒を務めた功績に対する褒美として、この二つの城を魯公に贈ろう」と言った。恵公は断らず、頭を下げて感謝の意を表した。もう一人の将軍が、高と方を守るために軍隊を率いるよう任命された。問題ない。荘公は3つの軍に惜しみなく褒美を与え、出発する前に、動物を犠牲にして易仲年と恵公と同盟を結びました。「3つの国は、困難な時には互いに助け合う。将来、戦争があれば、それぞれが戦車を送って助ける。この約束に背けば、神々はあなたを許さないだろう。」 易仲年は帰国して斉の羲公に会い、守備の件を詳しく述べたと伝えられている。西公は言った。「石門同盟は『困った時には協力する』と言っています。今は城を奪ったけれど、それは鄭の所有物であるべきです。」易仲年は言った。「鄭公は受け取らないでしょうから、全部魯公に返します。」西公は鄭公を最も公平な者とみなし、絶え間なく賞賛した。 鄭公が旅から帰ってきたときの話をしましょう。旅の途中で、彼は自分の国から手紙を受け取りました。そこには、「宋と衛が軍隊を動かして戴国を攻撃している」と書かれていました。荘公は笑って言いました。「両国が何もできないのはわかっています。しかし、孔夫嘉は軍隊と戦う方法を知りません。どうやって自分の命を救い、国に怒りをぶつけるのでしょうか。私は戦略を立てて彼を倒さなければなりません。」そこで、彼は4人の将軍に4つのチームに分かれ、それぞれが戦略を述べ、口を閉じて地面に伏して戴国に向かって進軍するように命じました。 さらに、宋と衛は力を合わせて戴を攻撃し、一撃で勝利することを願って、蔡に軍隊を率いて支援するよう依頼した。突然、鄭が最高将軍の呂公を派遣して軍隊を率いて戴を救出させ、彼らが都市から50マイル離れた場所に陣取ったという知らせが届いた。有在周は言った。「これは石后の敗将だ。全く戦闘に耐えられない。恐れる必要はない!」 しばらくして、彼は戴俊に鄭の兵士が救援に来ると報告し、彼らを迎えるために扉を開けた。孔夫嘉は「この城は我々の手中に収められているが、鄭の軍が助けに来るとは思っておらず、時間がかかるだろう。どうしたらよいのか」と言った。有在周は「戴には助っ人がおり、きっと力を合わせて戦うだろう。私と君は一緒に城壁に登り、城内の動きを観察して備えよう」と言った。二人の将軍が城壁に立って指さし、身振りをしていたとき、大砲の音が響き、城中のいたるところに鄭の旗が掲げられた。呂王は完全武装し、塔の外側の欄干に寄りかかり、大声で叫んだ。「三将軍の力のおかげで、戴城を占領することができました。本当にありがとうございました!」 鄭の荘公が計画したものであり、呂王が軍隊を率いて戴城を救出したと見せかけていたが、実際には荘公自身が戦車に乗っていたことが判明した。彼らはダイ市に侵入できれば、ダイ王を追い出し、ダイ軍を併合するつもりだった。城の人々は数日間の戦闘で疲れ果てていました。鄭公の名声に誰が抵抗できるでしょうか? 何百世代にもわたって受け継がれてきたこの城は、何の努力もなく鄭国に返還されました。戴俊は宮廷の家族を率いて西秦へ逃亡した。 孔夫嘉は鄭伯白が大城を占領したのを見て激怒し、兜を地面に投げつけて「今日、私は鄭と決して共存しないと誓う!」と言った。幽在周は「この老いた裏切り者は兵を使うのが上手だ。後継者がいるはずだ。内外から攻撃されたら、我々は危険だ!」と言った。孔夫嘉は「幽在、あなたの言うことは卑怯だ!」と言った。話している最中、突然城内の誰かが宣戦布告を送ったという知らせが聞こえた。孔不家は翌日、直ちに決戦を承認した。一方で、魏と蔡の両国と協定を結び、衝突を防ぐために三軍を合わせて20マイル撤退させた。孔夫嘉が中央にいて、蔡と魏が左右にいて、それぞれ3マイル以内の距離にあった。キャンプを設営してまだ息を整えているとき、キャンプの後ろから大砲の音が聞こえ、続いて炎と馬車の音が聞こえた。スパイは「鄭の兵士が到着した」と報告した。孔不家は激怒し、方天の描いた戟を手に車に乗り込み敵を迎え撃った。車の音が止み、炎は消えた。彼らがキャンプに戻ろうとしたちょうどその時、左から砲撃と連続した閃光の音が聞こえた。孔不二家はキャンプの外に出て様子を見に行った。左側の火は再び消え、右側では銃声が鳴り響き、森の向こうにかすかに火の輝きが見えた。孔夫嘉は「これは老叛人が軍に疑念を抱かせるための策略だ」と言い、「問題を起こす者は斬首する」と命令を下した。しばらくすると、再び左側から火が噴き、叫び声が大地を揺るがした。突然、「左陣の蔡軍が強奪された」という知らせが届いた。孔夫嘉は「私が自ら救出に行きます」と言った。ちょうど陣門から出た時、彼は再び右側に火が見えたが、軍がどこから来ているのか分からなかった。孔夫佳は運転手に向かって叫び、そのまま荷車を左に押した。運転手は急いでいたので、右側に後退した。彼らは戦車の一団に遭遇し、互いに戦いました。約1時間後、私は彼らが国を守る兵士であることに気づきました。彼らは互いに計画を説明し、部隊を集めて中央の陣営に向かった。中央の陣営はガオ・クミによって占領されていた。彼が急いで陣地に戻ると、右から英高書、左から公孫燕の軍隊が二方向から到着するのが見えた。公孫炎は有在洲を、応高書は孔家を取って、両チームが戦いました。東の空がだんだん明るくなると、孔不嬌は戦うことに興味を失い、逃げ去った。彼はガオ・クミと出会ったとき、再び戦った。孔不家は馬車を放棄し、わずか20人ほどの追随者とともに徒歩で逃走した。在長楊は戦闘中に戦死した。三国の戦車の御者は皆、鄭によって捕らえられた。鄭州郊外から捕獲された人々、家畜、荷物は依然として鄭州の所有物となる。これは荘公の素晴らしい計画でした。歴史家は詩の中でこう書いている。 主人と客人、男と女はまだ決まっていなかったが、荘公の知恵と戦略は神のように優れていた。 タシギとハマグリが膠着状態にあり、利益は網を取った者に行くのは明らかです。 荘公は大城を占領し、三国の軍を統一し、大勝利を収めて満員の兵を率いて帰還した。荘公は随行する将軍たちをもてなすために盛大な宴会を催した。将軍たちは皇帝の誕生日を祝うために順番に杯を捧げ、乾杯した。荘公の顔には高潔な表情が浮かんでいた。彼は酒杯を掲げて地面に注ぎながら言った。「私は天地の霊と祖先、そして大臣の皆さんの力を頼りにしています。戦えば、私は必ず勝ちます。皆さんの威信が加われば、昔の知事たちと比べられるでしょうか?」大臣たちは皆、「公爵万歳」と叫んだ。ただ英高樹だけが沈黙を保っていた。荘公は目を開けてそれを眺めた。高叔は言った。「あなたの言葉は間違っている。方伯は王の命を受け、一定地域の諸侯を率いて征服し、すべての命令を実行する権力を持っている。彼は言われたことを何でも行い、すべての呼び出しに応じることができる。今、主君は王の命を口実に宋の罪を告発したが、周の皇帝はそれに関心がない。さらに、布告が出されたとき、蔡と衛は宋の鄭侵攻に協力したが、英と徐の小国は来なかった。方伯の力は本当にこのようなものだろうか?」荘公は笑って言った。「その通りだ。蔡と衛の軍を全滅させたのは、すでに小さな罰だ。今度は英と徐を罰したい。 、どちらの国が先に攻めるべきでしょうか?」と尋ねると、英高叔は「英は斉に隣接しており、徐は鄭に隣接しています。主君が彼らの命令不服従を訴えたいのであれば、彼らの罪を訴え、将軍を派遣して斉と英を助け、斉の軍に徐を攻撃するよう命じてください。英が捕らえられたら斉に返し、徐が捕らえられたら鄭に返します。このようにすれば、両国の友好は失われません。事が完了したら、周に勝利を報告し、四方の目と耳を隠してください。」と言った。荘公は「よし!しかし、一歩ずつ進めるべきだ」と言った。そこで、まず使者を派遣して英と徐を尋問し、斉公に報告した。斉公は喜んで同意し、易仲年を派遣して軍を率いて嬰を攻撃させた。鄭は、その大将軍である呂公に軍隊を率いて援軍を派遣し、直接首都へ進軍させました。雍の民は大いに恐れ、斉に助けを求めた。斉公は彼らの申し出を受け入れ、使者を魯公に同行させて鄭に派遣し、徐を攻撃する日取りを尋ねさせた。荘公は斉公を十来で会わせ、同僚として魯公と会う約束をするように頼んだ。それは周の桓王の8年目の春でした。呂太子は帰国の途中で病気になり、すぐに亡くなりました。荘公は泣いて言った、「子鋒は祝福を受けられず、右腕を失った!」彼は家族に寛大な援助を与え、弟の汾元を高官に任命した。当時、正卿の地位は空席であり、荘公は高琳密を任命しようとした。太子は突然、密かに「彼は非常に貪欲で残酷で、正直な人ではありません。重要な仕事を任されるに値しません」と忠告しました。荘公はうなずき、季祖を呂太子に代わって宰相に任命しました。高群密は副指揮官であった。問題ない。 夏に斉公と魯公が約束の時刻に到着し、軍が鄭へ進軍する日取りを決めたと伝えられている。秋七月一日、斉は徐に征伐された。二人の侯爵は命令を受けて出発した。鄭の荘公は帰国し、兵馬を検閲し、吉日を選んで宮中で祭祀を行ない、将軍たちを訓練場に集めた。作り直された「蝥弧」旗は大きな車に載せられ、鉄で縛られていました。この旗は錦で作られていました。正方形の錦織りは長さ12フィートで、24個の金の鈴で飾られています。旗には「奉天征罪」(奉天語で「罪人を罰する」という意味)という4つの文字が刺繍されています。旗竿の長さは33フィートです。荘公は「旗を持ち、普通に歩ける者は前衛に任命され、褒美として馬車を与える」と命令を下した。荘公が言い終わる前に、一人の将軍が隊列から出てきた。銀の兜をかぶり、紫のローブと金の鎧をまとい、顔は黒く、ひげはカールしていて、眉毛は太く、目は大きかった。皆が見てみると、それは正式な夏樹英であることが分かりました。彼は前に進み出て、「僕が持てますよ」と言いました。彼は片手で旗竿を引き上げて、しっかりと握りました。彼は車の中でまっすぐに立ったまま、ほとんど息切れもせず、三歩進んで三歩下がった。兵士たちは全員歓声をあげた。夏樹英は叫んだ。「運転手はどこだ? 車を運転してくれ!」 礼を言おうとしたちょうどその時、もう一人の将軍が隊列から歩み出た。頭にはキジの冠をかぶり、緑の錦の頭巾をかぶり、緋色のローブと犀の甲冑を身につけ、「旗を持って前に進むのは変なことではない。旗を持って踊ることもできる」と言った。皆が前に出て見守ったが、それは公式の英高書だった。運転手はカオ・シュウの大きな言葉を聞いて、前に進む勇気もなく、じっと立って見守った。高叔は左手で衣服を持ち上げ、右手で鉄縄をほどき、後ろから旗を引き抜いた。彼が飛び上がると、旗竿はすでに彼の手の中に引き上げられていました。彼は素早く左手でそれを掴み、向きを変えて右手を上げました。それは槍のように左右に回転し、ヒューという音を立てました。旗は巻き上がってから広がり、また広がってまた巻き上がりました。観客は皆衝撃を受けた。荘公は喜んで言った。「彼は本当に力のある大臣だ!この馬車を受け取って先鋒を務めるにふさわしい。」 彼が話し終える前に、若い将軍が教室から歩いて出てきた。彼の顔は粉のように白く、唇は口紅のように赤く、頭には紫の金の冠をかぶり、金で編んだ緑のローブを着ていた。彼は高叔を指差して叫んだ。「君は旗を持って踊れるが、私はできない。この馬車から降りろ!」彼は大股で前に進んだ。彼が猛烈に迫ってくるのを見て、高叔は片手で旗竿を掴み、もう一方の手で馬車の軸を掴み、風のように逃げ去った。若い将軍は立ち去ることをためらったので、武器ラックから方天の絵が描かれた戟を手に取り、訓練場から急いで出て行った。彼らが幹線道路に着こうとしたとき、荘公は大臣の公孫朔を遣わして説得の知らせを伝えさせた。将軍は高叔が遠くへ行ってしまったのを見て、怒って戻ってきた。彼は言いました。「この男は私の一族、冀氏を軽蔑しており、私は彼を殺さなければなりません!」その若い将軍は誰でしたか?彼は王室の大臣で、公孫炎といい、字は子都でした。彼は最も美しい男で、鄭の荘公の寵愛を受けていました。孟子は言った。「子豆の美しさを知らない者は盲目である。」まさにその人です。彼は寵愛ゆえに傲慢で横暴であり、また勇猛果敢で強かったため、高叔とは仲が悪かった。彼はまだ激怒したまま、教室に戻った。荘公は彼の勇敢さを賞賛し、「二頭の虎は互いに戦うことはできない。私が一人で対処できる」と言った。また、彼は公孫炎に戦車と馬を与え、夏叔英も与えた。二人は彼に感謝して立ち去った。ひげを生やした男が書いた詩があります。 軍法では秩序と秩序が常に重視されているのに、手綱を握り槍を抜くときに無謀なことをするなんてあり得ますか? 鄭庭には勇敢な男たちがいっぱいいるが、失礼な人は命の危険にさらされるだろう。 7月1日、荘公は紀祖と胡太子に国を守らせ、自らは主力を率いて許城へ向かった。斉侯と魯侯はすでに陣を敷いて、城から20マイル離れたところで待機していた。三人の君主は会って儀礼を交わし、斉公は中央に座り、魯公は右に座り、鄭公は左に座った。その日、荘公は客人を歓迎するために盛大な宴会を催した。斉侯は袖から手紙を取り出した。そこには、数人の男たちが義務と貢物を分配しなかった罪で告発されており、王の命令により彼らを罰するために来たと書かれていた。魯と鄭の王はそれを見て、同時に手を合わせて「このようにして、軍に大義をもたせよう」と言った。彼らは翌日の庚申の日に力を合わせて城を攻撃し、まず誰かを派遣して宣旨を城に射入れることに同意した。 翌朝、3個大隊は砲撃して出発した。徐本男爵の小さな首都は、低い城壁と浅い堀があり、三国の密集した守備隊に囲まれていたため、水が逃げることは不可能でした。街中に大きな恐怖が広がった。これは、徐の荘公が徳の高い君主であり、民衆に人気があったためです。私は自分の立場を守りたいので、降伏しないように心配しています。斉王と魯王は首謀者ではなく、あまり貢献しなかった。結局、最も奮闘したのは鄭将軍であり、全員が勇敢に戦い、自らの力を誇りました。その中で、嬴高叔は公孫炎が馬車を奪取した事件をきっかけに、公孫炎を処分するためにますます多くの手段を使った。 3日目、仁武高書は荷車から「蝥弧」の大きな旗を取り出し、それを脇に抱えて飛び上がり、早朝に許城に登った。公孫炎は機転が利き、手際が良かった。高叔がすでに城壁を登っているのを見て、高叔の功績を妬み、群衆の中から高叔を見つけ出して矢を放った。死にそうだったのも高叔和だった。彼は背中を撃たれ、旗とともに城壁から落ちた。夏樹英は、高叔が城を守る兵士に傷つけられたと思い、怒りのあまり太陽から火花が飛び散り、その場で大きな旗を掴んで飛び上がり、城を一周した。彼は叫んだ。「鄭公はすでに城壁を登った!」兵士たちは刺繍の旗がはためいているのを見て、鄭公が本当に城壁を登ったことを悟った。彼らは百倍も勇気を出して、一緒に城壁を登った。彼は城門を切り開き、斉と魯の軍隊を中に入れた。そして三人の王は統合されました。徐の荘公は衣服を着替えて兵士や民衆に混じり、魏の国へ逃亡した。 斉公は民を安心させるために通達を出し、徐の地を魯公に譲った。魯の殷公は断固として申し出を断った。斉の溪公は「もともと鄭を離れるつもりだったが、魯公が申し出を受け入れないのであれば、鄭に戻るべきだ」と言った。鄭の荘公は申し出を欲しがり、斉と魯の王が譲歩しているのを見て、断ったふりをした。彼らがこのことを話し合っている間に、徐医師が百里から小さな子供を連れて彼らに会いたいとやって来たという知らせが入りました。 3人の紳士が同時に呼び出されました。百里は泣きながら地面にひれ伏し、頭を下げて懇願した。「太月山に供物を捧げたいのです。」斉公は尋ねた。「その子は誰ですか?」百里は答えた。「主君には息子がおりません。この主君の弟の名前は辛塵です。」斉公と魯公は二人とも悲しそうに、そして同情した。鄭公は情勢に心を動かされ、都合よく利用しようとして、話題を変えて言った。「王の命により、あなたの言うことに従わざるを得ませんでした。彼らの土地を利用するのは、義にかなわないでしょう。徐公は逃げましたが、彼の家族の犠牲は消えません。今、彼の弟は生きていて、信頼できる官吏の徐もいます。私たちには王と大臣がいます。ですから、徐を彼に返すべきです。」百里は言った。「私は自分の孤児を救いたかっただけです。私たちの国はあなたのために滅ぼされました。土地はすでにあなたの手にあります。どうしてまたそれを求めるのですか!」鄭荘公は言った。「徐を返すのは誠意があります。あなたの叔父は国政を担うには若すぎると思いますので、誰かを派遣して助けてもらいます。」彼は徐を二つに分け、東側を新しい大臣の百里が占領し、西側を鄭の官吏の公孫霖が占領した。徐氏の補佐と称しているが、実際は単なる監督者だ。斉公と魯公はこれが策略であるとは知らず、適切に処理されたと思い、絶え間なく賞賛した。百里と徐叔は三人の紳士に感謝した。 3人の紳士もそれぞれの国に帰国した。髭を生やした老人は、鄭の荘公の欺瞞について簡潔に語った詩を書いた。 その詩はこう述べています。 彼はとても残酷で、家族に対して感謝の気持ちがありません。徐果にはどんな親戚がいるのでしょうか? 二人は警備員のように隔離されていますが、偽りの評判を利用して部外者を欺いています。 徐の荘公は老齢のため魏で亡くなった。徐庶は、鄭の荘公が死ぬまで、東で鄭に捕らえられていた。胡公と屠公は数年にわたって争い、胡は出入りを繰り返していた。当時、鄭州は混乱し、公孫霖は病死した。徐叔芳と百里は計画を練り、その機会を利用して徐都に潜入し、祖先の廟を修復した。これは後の話です。 さらに、鄭の荘公は帰国の際、夏叔英に惜しみなく褒美を与え、英高叔をとても惜しんだ。私はカオ・シュウを撃った人物を深く憎んでいるが、その人物の名前を言うことはできない。彼は兵士100人につき豚1頭、行軍する兵士25人につき犬1頭と鶏1羽ずつを用意するよう軍隊に命じた。また、呪いの言葉を書くためにシャーマンを召喚した。公孫燕は密かに微笑んだ。この呪いは3日間続きます。鄭の荘公は大臣たちを率いて自ら見物に出た。ちょうど祈りが燃え尽きた時、髪が乱れ、顔が汚れた男がまっすぐに鄭公の前にやって来て、ひざまずいて泣きながら言った。「あなたの家臣の高叔が最初に徐城に登りました。私はどうして国を裏切ったのでしょう。彼は、馬車の争いで復讐した裏切り者の大臣子都に射殺されました。私はすでに神に命乞いをしました。主君、冥界であなたのご厚意に感謝します!」彼は言い終えると、手で喉を押さえた。喉から血が噴き出し、彼は即死した。荘公は、その男が公孫炎であるとわかり、すぐに人を遣わして救出しようとしたが、公孫炎はすでに目を覚ます力もなかった。公孫炎は英高叔の霊に取り憑かれて命を狙われていたことが判明し、鄭公に自分の過ちを告白した。その時初めて、カオシュを撃ったのはヤンだったと気づいた。鄭の荘公はため息をつき続けた。高祖の霊に感謝し、高祖を祀る寺院を英谷に建てるよう命じた。現在、河南省登封県には英谷の旧地として英大夫寺(春暁寺とも呼ばれる)がある。渭川にも存在します。隴西の隠者が荘公を嘲笑する詩を書いた。 戦車をめぐる争いは、自分の体を傷つけるだけであり、国王の意向を無視して国内に混乱を引き起こすだけです。 役人たちが法律を恐れるべきだと知っていたなら、なぜ神々を侮辱する必要があったのでしょうか? 荘公はまた、斉と魯に感謝の意を表すために、贈り物とお金を持った2人の使者を派遣した。斉国は言葉を失った。魯国から派遣された使者が帰ってきて贈答金を渡したとだけ書かれており、手紙の原本は開封されていない。荘公はその理由を尋ねた。使者は報告した。「私はちょうど魯に入ったところ、魯侯が恵公に殺され、新しい王が立てられたと聞きました。諸国からの手紙が一致しないので、私は簡単に降伏することができません。」荘公は言った。「魯侯は謙虚で寛容で、賢い王でした。なぜ殺されたのですか?」 The messenger said, "I have heard all about this. The first wife of Duke Hui of Lu died early, and his favorite concubine Zhongzi was made his successor. She gave birth to a son named Gui, who was intended to be his heir. The Duke of Lu was the son of another concubine. After Duke Hui died, the ministers accepted the Duke of Lu as the king because he was older. The Duke of Lu inherited his father's will and always said, 'The country belongs to Gui. Because of his age and merits, I am temporarily in charge.' Zi Yan asked to be the prime minister. The Duke of Lu said, 'Wait until Gui takes the throne, then you can ask for it yourself.' Prince Yan suspected that the Duke of Lu was jealous of Gui, so he secretly reported to the Duke of Lu, saying, 'I heard that a sharp weapon should not be given to others. The lord has inherited the title and is king. The people of the country are pleased and satisfied. He has lived for a thousand years.'将来、王位は子孫に引き継がれるべきです。なぜ摂政の名を借りて、希望のない人々を育てますか? 桂は年老いており、将来主君にふさわしくないのではないかと心配しています。 彼を殺してください。 主君のこの隠れた心配を取り除くのはどうですか? 魯公は耳をふさいで言った。「あなたは気が狂っているのではありません。どうしてそのようなばかげたことを言うのですか! 私は人々に、高齢者のために突丘に宮殿を建てるように頼みました。 王位はすぐに桂に引き継がれます。」 搆は黙って退き、自分の言葉を後悔した。 魯公が桂にこのことを告げるのではないかと心配しています。 桂が王位に就けば、彼は罰せられます。 私は夜中に桂に会いに行き、主君はあなたが年老いているのを見て、あなたが王位を争うようになるのではないかと恐れていると伝えました。 今日、彼は私を宮殿に呼び出し、密かにあなたに危害を加えるように言いました。 桂は恐れて助言を求めました。 搆は言った:「彼には慈悲がなく、私には正義がない。災難を避けたいなら、何か大きなことをしなければならない。」桂は言った。「彼は11年間王であり、臣下も確信している。大きなことを成し遂げなければ、苦しむことになる。」桂は言った。「私はすでにあなたのために計画を立てました。主君が権力を握る前に、彼は胡浪で鄭の王と戦い、鄭に捕らえられ、鄭の高官である殷の家に監禁されました。殷は常に鍾武という神を崇拝していました。主君は密かに祈りを捧げ、魯に逃げ帰る計画を立てました。占いは吉兆だったので、殷は殷に真実を伝えました。当時、殷は鄭で成功しなかったため、主君と一緒に魯に逃げました。そして、城の外に鍾武の寺院を建て、毎年冬月には、私は自ら祭祀に赴かなければなりません。今がその時です。祭祀の時は、必ず毗家の家に泊まらなければなりません。私は戦士を遣わして奴隷として仕えさせ、領主と一緒に住ませて、領主に疑われないようにします。私は領主が眠るのを待って、彼を刺します。それは一人の力だけです。 桂は言いました。「これは良い計画ですが、どうすれば悪評を消すことができますか?」 西は言いました。「私は事前に戦士を遣わして逃げさせ、毗家の罪を負わせました。なぜそうしないのですか?」 子桂は頭を下げて言いました。「大事が達成されたら、宰相を降伏させます。」 子曦は計画を実行し、確かに魯公を殺しました。今、桂は王位を継承し、西は宰相となり、毗家を罰して罪を取り除くでしょう。国中の誰もがこれを知っていますが、彼らは西の力を恐れて、あえて口を閉ざしています。」 荘公は大臣たちに尋ねた。「魯を攻撃するのと、魯と和平を結ぶのと、どちらが良いでしょうか?」 季忠は答えた。「魯と鄭は長い間仲が良かったので、和平を結ぶ方が良いでしょう。私は、魯からの使者がもうすぐ来ると予測しています。」 季忠が言い終わる前に、魯からの使者は既に宿屋に到着していた。荘公はまず人を遣わして、彼の訪問の目的を尋ねさせました。彼は言った。「新しい王が即位したので、私は先代との友好関係を修復し、両王の会談を取り仕切って同盟を結ぶためにここに来ました。」荘公は使者にたくさんの贈り物を贈り、夏の4月中旬に越で会談し、血の誓いを立てて永遠の友となることに同意した。それ以来、魯と鄭からの使者が続々と到着した。それは周の桓王の9年目のことでした。髭男はここまでの歴史を読んで、太子が軍事力を掌握し、鄭と宋を攻撃し、無謀な行動を取り、すでに反抗的な傾向が表れていた、そして弟の桂を殺すよう頼んだときも、殷公はそれが無意味なことを言っていると言った。もし彼の犯罪が街頭や法廷で暴露され公表されたら、弟の桂はきっと感謝するだろう。彼は王位を放棄するよう命じられ、それが殺人と反逆という悪につながった。それは優柔不断と自ら招いた災難ではないだろうか。嘆く詩がある。 横暴な将軍はいつも暴れまわっており、霜の上を歩くときも氷のことなど気にしない。 突丘の衣服は役に立たず、人々は決して年を取らない。誰が畢家の代弁者になれるだろうか? 鍾武の供犠の無益さを批判する詩もある。その詩はこう述べています。 キツネは逃げて、毎年神々に犠牲を捧げる寺院に戻りました。 魔女の鍾玲は超能力を駆使して助けようとしたが、空から雷が子朗を襲った。 しかし、宋の穆公の息子である馮は、周の平王の治世の終わりに鄭に逃亡し、現在も鄭にいます。ある日突然、噂が流れた。「宋の使者が馮王を国に迎えるために鄭にやって来て、彼を王にしたいと望んでいる。」荘公は言った。「宋の王と臣下たちは馮王を誘い出して殺そうとしているのではないか。」季忠は言った。「使者に会うまで待ってください。そうすれば国から手紙が届くでしょう。」本に何が書いてあるかはわかりませんが、答えは次の章で見ることにしましょう。 注釈: ①ラオ:古代の公爵や大臣に対する尊称。ここでは公子慧のことを指します。 ②恤: 助け、救済。 ③禹:罪を許す。 ①智公:最高の王子。 ②乌: 何、何でもない、何でもない。 ①甫: 今さっき。 ①兼:併合する。 ② zhi:zhiはワインの容器です。 ③徳色:他人のために良い行いをしたと思っている表情。 ① 巻きひげ:巻きひげ。 ①落とす:振る。 ② 地区事務所:処理。 ③ 仕事に、鋭さを与える。貢物、供物、家賃、税金。貢物:貢物と税金を支払うこと。 ①易: 変える、変える。 ②利:利益、ここでは所有を意味します。 ① 置き場所:置いておく。手放すつもりはない。 |
<<: 『東周記』第9章 - 斉公が文江を嫁がせ、魯の朱丹が周王の肩を撃つ
>>: 古代中国『東周記』第6章:魏世傅は正義のために親族を殺害し、鄭荘公は宋を攻撃するよう命じられたふりをした
英龍の起源は何ですか?英龍のイメージは何ですか?興味のある読者は、Interesting Histo...
『水滸伝』は、元代末期から明代初期にかけて書かれた章立ての小説である。作者あるいは編者は、一般に施乃...
『紅楼夢』の黛玉と小湘閣の関係は?今日は『Interesting History』の編集者があなたの...
王安石(1021年12月18日 - 1086年5月21日)、号は潔夫、号は半山。彼は福州臨川(現在の...
金王朝は、中国の歴史上、女真族を主部族として建国された王朝です。まず都を都寧(現在の黒龍江省阿城市南...
以下、興史編集長が辛其記の『武神正月正月春節に書かれた十里蓮花』の原文と評価をご紹介します。ご興味の...
今日は、Interesting Historyの編集者が古代の戦争で使われた攻城梯子についてご紹介し...
甘粛省敦煌には、精巧で素晴らしい世界的に有名な敦煌壁画があります。敦煌の壁画の歴史は古く、十六国時代...
『紅楼夢』は、もともと『石物語』というタイトルで、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国の四大古...
ジジョンズオ高史(唐代)馬に乗って砂漠を駆け抜け、国境の壁を登りましょう。黄色い雲が日を曇らせ、国境...
『紅楼夢』といえば、誰もがよく知っている有名な作品のはずです。今日は、Interesting His...
陳元元(1623~1695)は、姓は興、名は袁、字は袁元、万芳とも呼ばれた。幼少の頃、養母の陳に従い...
早生プラム張維(唐代)村道から遠く離れた小川の橋のそばに、白い翡翠色の枝を持つ寒梅の木が立っています...
市場には高品質の唐三彩の模造品がたくさんありますが、本物の唐三彩釉と偽物の唐三彩釉の違いは何でしょう...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...