孟子:公孫經第二章第12節原文、翻訳および注釈

孟子:公孫經第二章第12節原文、翻訳および注釈

『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸』『論語』とともに「四書」と呼ばれ、四書の中で最も長く、最後の書である。清代末期まで科挙の必修科目であった。 『孟子』は全部で7章から成り、孟子と他の学派との論争、弟子への教え、君主への働きかけなどが記録されている。彼の教義の要点は、性善説と老人の保護と道徳的統治である。

孟子·公孫經 第2章·第12節

【オリジナル】

孟子は斉へ行きました。殷氏はある人に言った。「王が唐と呉ではないことを知らないのなら、あなたははっきりしていない。不可能だと知りながら、それでも来るのなら、あなたは沼地のようだ。王に会いに千里も旅したが、会えなかったので、去った。三晩経って、ようやく夜明けに出てきた。なぜそんなに遅いのか。私はこれでは満足できない。」

Gao Zi5 が報告しました。彼は言い​​ました。「殷王がどうして私を知っているというのですか? 千里も旅して王に会いたいのです。会わずに去るのは私の望みではありません。私には選択の余地がありません。私は三日前に出発し、昼間でしたが、それでもまだ早すぎると思います。王が気が変わることを願います! 王が気が変われば、必ず私のところに戻ってきます。王と別れた後、王が私を追いかけなければ、私は戻る気になります。それでも私は王を見捨てるのでしょうか? 王は私を使って良いことをすることができます。王が私を使えば、斉の民だけでなく、世界中の民が平和になります。王は気が変わるでしょう! 私は毎日そう願っています! 私はそんなに臆病者ですか? 私が王に忠告しても王が私の忠告を受け入れなければ、私は怒り、不満を顔に表します。私が去るなら、私は一日中家にいるために全力を尽くします。」

殷氏はこれを聞いて「石成は意地悪な男だ!」と言った。

【翻訳】

孟子が斉を去った後、尹氏は人々に言った。「孟子は愚かだ。斉王が商の唐や周の呉のようになることはできないと知らないのだ。斉王が商の唐や周の呉のようになることはできないと知っているのに、富と名誉を求めてここに来たのだ。遠くから来たが、他人とうまくやっていけなかったために去ったのだ。出発する前に、朱県に3泊したのに、なぜそんなに遅れたのか。」

「この状況は嫌だ!」

高子は孟子にこう言いました。 Mencius said, "How could Yin Shi understand me? I came all the way to meet the King of Qi because I had hope; did I want to leave because we didn't get along? I just had no choice. I stayed in Zhu County for three nights before leaving. I felt that it was too soon. I thought the King might change his attitude; if he did, he would definitely call me back. After I left Zhu County, the King hadn't called me back yet, so I decided to go back. Even so, would I abandon the King? The King is still capable of exercising benevolent governance; if the King uses me, not only the people of Qi will enjoy peace, but the people of the world will also enjoy peace. The King might change his attitude! I hope and hope every day! Do I have to be like that petty man: when I give advice to the King, if the King doesn't accept it, I will be sulking, with disappointment and dissatisfaction written all over my face; once I leave, I will run until I am exhausted before I rest?"

これを聞いた殷氏は「私、殷氏は本当に意地悪な人間です!」と言いました。

【注意事項】

(1)殷氏:斉の出身者。

(2)ガンゼ:官職を求めること。ガンは求めること、ゼは官職を意味する。

(3)留まる、遅れる。

(4)「此不悦」は「これに満足していない」という意味です。

(5)高子:孟子の弟子。

(6)おそらく:

(7)追わないでください。追わないでください。私に与えてください。秦以前の中国語では、否定文の目的語としての代名詞は通常、述語動詞の前に置かれます。

(8)昊乱(はおらん):水が乱れている様子。

(9)あなた:「あなた」と同じ。

(10)是:これ、これ。

(11)彼の顔は恨みに満ちていた。恨みとは、意地悪で心の狭い表情を意味します。「见」は「现」と同じ意味です。

<<:  孟子:公孫經第二章第十節原文、翻訳および注釈

>>:  孟子:公孫經第二章第13節原文、翻訳および注釈

推薦する

王維の古詩「顔秀才を蜀に返す」の本来の意味を理解する

古代詩「学者ヤンを蜀に送り返す」時代: 唐代著者: 王偉叔父と親しくなり、彼を良い息子として扱う方が...

なぜ隋は歴史上最も豊かだったのでしょうか? 隋は各地に多くの穀倉を建設しました。

中国史上最も豊かだった王朝はどれでしょうか? 唐王朝でしょうか? 宋王朝でしょうか? 清王朝でしょう...

李和:天に愛があれば老いていく 鑑賞:李和はどの時代に生きたのですか?

「天に感情があれば、天も老いていく」は毛沢東の詩によって有名になったが、実際には唐代の詩人李和の『金...

「彭公安」第63章:蔡耀奇は怒って徐光志を暗殺し、盗賊に陰謀を企てる

『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...

『紅楼夢』では、袁春は宮殿に入った後、寵愛を受けましたか?本の中ではどのように説明されていますか?

『紅楼夢』では、元春は賈家の四人の女性の長女である。彼女は若い頃、「徳、孝、才、徳」を認められ、宮廷...

『紅楼夢』の王夫人は元々明るく快活な人でしたが、結婚後なぜ変わったのでしょうか?

『紅楼夢』では、王夫人の性格は、騒々しくて陽気な少女から木のような人間へと劇的に変化しました。この変...

十二支の守護神を見てみましょう。子年生まれの人の守護神は千手観音菩薩です。

干支のネズミの守護聖人である千手観音菩薩は、干支が「ネズミ」の人々の出生仏でもあります。次は興味深い...

中国ではなぜ周の時代から白を喪服として使うようになったのでしょうか?白い喪服

喪服とは、故人と親しい関係にある親族が葬儀の際に着用するさまざまな衣服を指します。若い世代が年長者を...

南宋文芸詩奇譚集『易軒志全文』第14巻

『易軒志』は、南宋時代の洪邁が漢文で書いた奇談集である。本のタイトルは『列子唐文』から来ている。『山...

『紅楼夢』の薛宝才の結婚後の波乱に満ちた人生

皆さんご存知の通り、薛宝才の『紅楼夢』での人生は極めて悲劇的で、結婚後の結婚生活はさらに波乱に満ちて...

『紅楼夢』における林黛玉の最終結末は何ですか?彼女は本当に死んだのか?

黛玉は『紅楼夢』のヒロインであり、金陵十二美女本編に登場する二人の名の中の一人です。そういえば、皆さ...

『散る梅の花 心の中のこと』の執筆背景を教えてください。どのように理解すればいいのでしょうか?

【オリジナル】あなたが考えていることを彼に伝えてください。早めに言ったほうがいいですよ。 「pa」と...

ドゥリタラーシュトラとは誰ですか?ドゥリタラーシュトラが四天王になった経緯

ドゥリタラーシュトラとは誰か: 東方天王ドゥリタラーシュトラは、サンスクリット名が「ドゥリタラーシュ...

荘族文化 お茶の香りあふれる荘族の茶文化の歴史的起源とは?

昔、広西チワン族の住む北西部の大王山の山岳地帯で野生の低木が発見されました。この低木の葉は水で煮ると...

『紅楼夢』の平児は扱いにくい人物です。なぜそう言うのでしょうか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...