名著『朱子学辞典』第47巻の論語29の原文は何ですか?

名著『朱子学辞典』第47巻の論語29の原文は何ですか?

◎楊火章

△楊虎は孔子に会いたい

ある人が尋ねた。「楊霍が孔子に贈り物をし、孔子が彼に挨拶に行きました。楊霍の贈り物は責められません。しかし、孔子も彼に挨拶に行ったら、それは不誠実ではないでしょうか。」彼は言いました。「それは不誠実ではありません。道理にかなっているはずです。彼は挨拶に来ましたし、私も彼に挨拶に行きました。行き来は非常に丁寧でした。しかし、孔子は運悪く彼に遭遇しました。」偽りを捨てなさい。

亜夫は「楊子雲は孔子が楊霍に対して『無礼な者を敬い』、『身を曲げて道を信じた』と言ったが、なぜ賢者を見ることが身を曲げることだと思ったのだろうか」と尋ねた。彼は「楊霍は邪悪な人で、見てはいけない人だった。しかし孔子が彼に会ったのは身を曲げることに近かった。しかし賢者が彼に会って身を曲げてはいけないことを彼は知らなかった。孔子が話しかけたとき、彼は一言二言で答えただけで、その言葉は温かく優しく、自分を見失うことはなかった。賢者だけがこのようなことができる」と答えた。当時言及された。

△ 性的類似性章

「似た性質」とは気質のことであり、「善良な性質」とは理性のことです。先祖伝来の道。

質問:「『似た性質』とは、本来の性質ですか、それとも気質の性質ですか?」 答え:「それは気質の性質です。本来の性質は一般的なものであり、類似性はありません。程子は「性質と聖性は一般化することはできない」と言いました。」

「性質が似ている」は、2 つの事柄、つまり気質の性質を指すため、「近い」と呼ばれます。自分を中間レベルまで下げると、それほど似ておらず、誰もが平均的になります。アシスタント。

「性質は似ている」とは、善と悪、知恵と愚かさについての一般的な見方を指し、「最も賢い者と最も賢くない者」とは、最も優れたものを選び出すという見方を指します。僩。

質問:「習慣は賢明であり、愚かな人だけが狂ったようになります。 、彼は決してそのような人々を学ばなければならないことを意味します。時代。」 "偽りを取り除きます。

この章について質問します。彼は言った。「ここで言う性というのは気質のことをも指している。『性癖と習慣の隔たり』と『賢者は最良で愚者は最悪』はもともと同じ章にある。『師は言った』という二つの言葉はそこから派生したものである。習慣と性は形成されて離れていくものであり、それは必ず不変である。しかし、人間の性は本来善である。どんなに邪悪な人でも、ある日は善であり、ある日は善人になることができる。どうして不変であることができようか?私たちは易川の『商信のように強くて暴力的な人でも変わることができる』という理論に従うべきだ。」

The teacher asked Mu Zhi, "Did you understand what I said the other day about the nature of temperament?" He replied, "Although I know what it says, I still don't see it clearly in my mind. Also, I didn't understand the agreement between what you said and what Cheng Zi said in the collection of annotations on the chapter 'The wise above and the foolish below'." He said, "Don't just seek agreement, but look at what the sages meant. What the sages said has its own limits. Confucius said 'similar' to 'unchangeable', so it must be unchangeable. People's temperaments are really like this, so why must we say that they change! That's why they are called foolish. And how did they become so foolish? This is the nature of temperament. Confucius said it all in a complete way; Yichuan's passage only talked about seven points, not the whole; Mencius only said that human nature is good: the limits they talked about were different. It's just like drinking tea, some drink it to the fullest, some drink a lot, and some drink a little. If you have to get rid of the connection, it will become far-fetched." Mu Zhi.

質問:「『釈』には『気質が似ている人の中には、変わらない人がいる』とあるのに、あなたは『変わらないものはない』という程子の言葉を引用していますが、これは矛盾しているようです。」彼は言った。「孔子が何と言ったかを見てみましょう。現代では、変わらない人がいるのです。堯と舜を桀と周にすることはできず、桀と周を堯と舜にすることはできません。孔子はこれだけを言いましたが、易川は彼の理論を拡張しました。私たちは彼らが異なっていることを知る必要がありますが、それは彼らの類似性を損なうものではありません。」彼はさらに言った。「気の変容には理解できないことがあります。しかし、それを完全に理解しなければ、疑問を抱かざるを得ません。仏教を学ぶことは、ただ穏やかで平和なことであり、時には洞察を得ることもあります。」誰かが尋ねた。「それの精神的で奇妙なことは何ですか?」彼は言った。「それらのほとんどは真実と虚偽の混合です。彼らはみな金銭に貪欲で、好色で、生死を大切にしています。しかし彼は金銭に貪欲ではなく、好色でもなく、生死を大切にしていません。このような人は鬼神をも鎮めることができます。たとえば、六祖の袈裟と鉢は動かないと言われていますが、これはまったくのナンセンスです。それが本当なら、なぜ太鼓を打って人々を集め、昼間に送り出さないのですか?なぜ夜に送り出さないのですか?」彼は言いました、「今、賢者は皆彼の上層部の言葉を信じており、愚者は皆彼の災難と祝福の言葉を信じています。」彼は言いました、「最も悲惨なことは、世界のいわゆる賢い人々が彼の理論を推理し、素晴らしいことを語っていることです。たとえば、世に尊敬されている王潔夫と蘇東坡も彼の理論に多くの貢献をしています。学者と官僚が今それを議論できれば大丈夫です。」木はそれです。

△紫之武成章

質問: 「君子が道を学べば、他人を愛するようになる。悪人が道を学べば、簡単に制御できるようになる。」彼は言った。「君子は『自らを立てたければ、他人が自らを立てるのを助けよ。自ら成功したければ、他人が成功するように助けよ』『天を父と呼び、天を母と呼ぶ』という原則を理解するために道を学ぶ。そうして初めて他人を愛することができる。悪人は、孝行、兄弟愛、忠誠心、信頼性だけを理解するために道を学ぶ。だから、彼は利用されやすいのだ。」道。

△ 公山富良野支部

先生は「東周の君主になれますか?」とおっしゃり、東周の繁栄を推し進めていました。孔子の野望は東周王朝を樹立することだった。しかし、もし私を利用する者がいるならば、それは天の意思でもある。賢者は心の中に独自の考えを持っており、それを固定された原則に基づいて議論することはできません。素晴らしい人。

質問:「『私は東周になるべきか?』 聖人が意志を遂行できるなら、斉と魯の東から始めなければならないのか?」 彼は言った:「ここでしかできない。」 別の質問:「周はどうですか?」 彼は言った:「それは難しいことです、それは最後の状況がどうなっているかによるでしょう。 天の意志と人々の心が調和しているなら、聖人の言うことではないでしょう。 周家が贈り物を充実させて王の客として仕えるなら、城を捧げて滅んだ南王よりも良いのではないでしょうか?」 質問:「孔子はまだ周について話しましたが、孟子はそれについて何も言いませんでした。」 彼は言った:「はい。 しかし、当時の6つの国は非常に強力で、それぞれが非常に誇り高く、互角でした。 何ができましたか? 孟子がそれをどのようにできたのかわかりません。」なぜ私たちはそれをする前に、私たちはそれらの1つまたは2つを減らす必要があります。 entは、彼のresりを復avenし、50の国を破壊しましたが、それは「無実を殺し、不当なことをしていますHuはLiu Congを服用しませんでしたが、Li Zhangを服用しました。それはさらに不合理です。最初は、この時間を利用して、caoが弱く、彼を連れて行くと、正当化されません。彼は単に進んだり、退却したりしませんでした。「はい」と言いました。オング、どちらも皇帝ヤンに反抗した。 、彼を支援する若いマスタースイは、彼の才能のために選ばれたので、彼は恥ずかしくて、たとえば、それを2つの部分で見るべきです。彼と他の人の間に違いはありません!」と彼は言いました:「はい。」

Question: "All scholars say that it is not the Eastern Zhou Dynasty. However, the collected annotations say 'to revive the Zhou Dynasty in the east'. What do you think?" He said: "This is what the ancient annotations say. The words '其' and '乎' are just idle words. As long as there is someone who can use me, I will do some small things, just like the Buddhist saying 'I carry a pole and a piece of wood with me, and I perform whenever there is a scene'. Where is the intention of not being the Eastern Zhou Dynasty? This is similar to the words 'Twenty years later, will Wu become a swamp?' Why is it necessary to reverse it like this? The text must be read with a broad mind and carefully pondered to see the language of the saints. For example, 'the mean of a villain's moderation', it is clear that this sentence is an explanation of the previous text. People see that he accidentally missed the word '反', and then they insist on saying that the villain is moderate and acts as a villain. The following two sentences are interpreted directly. There is no intention of thinking that he is moderate, so why is it necessary to reverse it like this." Yu.

Question: "If Gongshan Furao could really use the Master, and the Master really went to follow him, it would only be to persuade him to reform himself and give up rebellion and obey. How could he revive the Zhou Dynasty?" He said: "It is impossible to understand." After a long time, he said: "The sage is unpredictable. Moreover, the status was not determined at that time. If Gongshan Furao was a minister of Ji Shi, he should not betray Ji Shi. The so-called 'reform' is only to make his minister obey Ji Shi. This is just the common method. The sage must have other measures." Question: "If so, will there be major changes?" He said: "When a sage does something, it must be earth-shaking. However, those who finally did not go also expected that they would not be able to do it. The Master was the chief of police in Lu, and the people of Qi came to return the female musicians, and the Master left. According to human nature, why didn't the Master briefly explain it to make it clear? Instead, he just left silently. This is also incomprehensible. Moreover Qiの人々が女性のミュージシャンを返したとき、あなたが女性のミュージシャンを受け入れるなら、あなたは壮大な歴史家の記録によると、彼はによってんだ。王子の側室とリアンの宮殿に住んでいます。」当時はさまざまな国に多くのそのようなことがあったと考えて、マスターは夜に去らなければなりませんでした。ジー・シーは目覚め、マスターも去りました。そして、賢者の出来事に関しては、なぜ「マスターの獲得」である必要があるのですか?彼は言った。「土地と人民は、私が好きなように拡大したり縮小したりできます。他人に頼れば、ただの従属的な大臣になります。信頼されなければ、撤退しなければなりません。」彼はまた言った。「楊虎は『王室を拡大したい』と言いました。誰かが言った。『一族の大臣が王室を拡大しようとするのは最大の罪だ!』」「これは当時の一種の議論でした。」それは素晴らしいに違いありません。優れた人々の記録は、非常に異なっており、ユニークです。

伯鋒は尋ねた。「先生は公山の呼びかけに応じようとし、『もし誰かが私を利用したいなら、私は東周になる!』と言いました。どう思いますか?」彼は言った。「理解できません。予測できません。」任潔は尋ねた。「三都陥落の件で、費力はすでに陥落し、程は陥落できません。ここまで先生を利用しなかったのですか?」彼は言った。「利用しないのなら、なぜ程を包囲したのですか?その時、先生は行動し、季孫は3ヶ月間従わなかったので、費力の陥落は予想外でした。公連初夫が程を陥落させることを拒否したとき、彼は彼を一人ずつ起こしました。 「女楽師たちは帰ってから三日間朝廷に来なかった。王と宰相に事情を告げて、話し合ってから去ればよかったのに。遅くはなかったのに、なぜそんなに急いで去ったのか?」彼は言った。「これもまた理解しがたい。しかし、歴史の記録によると、あなたがそんなに急いで去ったのは、彼らがあなたに危害を加えることを恐れたからだ。呂仲廉は『秦の将軍は息子や娘、側室を君主の側室にするだろう』と言った。国家にはそういうものがある」と答えた。また「先生は飛魯を救うことはできても、完全にすることはできない。聖人でさえ物事を成し遂げることはできない」と答えた。白鋒は「たとえば、『先生、国を取ったら、いわゆる『建ててから建てる』などだ」と言った。彼は「その通りだ。成功するには土地と民が必要だ。他人に頼る大臣であれば、束縛されて物事を成し遂げることができない」と答えた。彼はまた「当時、三家は弱く、大臣が政府を担当していた。だから楊虎は斉に逃げて『官職を拡大したい』と言ったのだ」と尋ねた。ある人は「一族の官吏が皇室の昇進を望むのは最大の罪だ!」と言います。彼は言いました。「当時、そのような議論がありました。人々は官吏を唯一の決定者とみなし、それが当然だと思っていました。」彼はまた尋ねました。「私は過去に人々が子禅と叔湘の徳を議論しているのを見ました。彼らの議論は献真と樊叔のそれよりはるかに優れていましたが、実際には彼らほど優れていませんでした。」彼は言いました。「それは元有の大臣が好んで言うことと似ています。」彼はまた言いました。「衛の霊公は最も不義でした。なぜ彼の国を懐かしんで彼を支持したいのですか?それはさらに理解できません。」優れた人々。

△張子は仁について尋ねた

質問:「礼儀正しく、寛大で、信頼でき、親切であることは、確かに慈悲を求める方法ですが、「素早い」という言葉は、慈悲を求める努力とはあまり関係がないようです。人が物事を怠惰に行うと、彼の心は何度も中断され、簡単に迷ってしまいます。物事を勤勉かつ迅速に行うことができれば、彼の心は中断されず、迷うことも少なくなります。したがって、素早さも慈悲を求める方法の1つである、というのは正しいですか?」彼は言いました。「それは単に怠惰なだけではありません。物事を素早く行わなければ、怠慢になります。怠慢であれば、あなたの心はそこになく、何度も中断されます。それは不親切です。」それは当時提起されました。

ある人がこう尋ねました。「あなたが信頼できる人なら、人々もあなたを信頼するでしょう。」彼は言った。「仁とは、人が自分自身に頼れるという意味です。仁侠とは、他人に対して責任を持てるという意味です。」タオ。

レンとは信頼できる人という意味です。僩。

△ 仏法の章

「食べ物がないままどうして縛られるのか」というのが古代の注釈である。 □.

師匠は伏羲に呼び出されたとき、伏羲には自分のために何もできないとだけ言った。于公山が私に電話をしてきたとき、私は本当にそれをやりたいと思いました。それは大きいに違いない。

ワイダオは次のように尋ねました。「fushiとゴンシャン・フラオは孔子を召喚し、孔子は行きたいと思っていました。彼はこれを意味しました。しかし、彼らは道に反していたので、彼らは決して変わっていませんでした。賢者。」shi ju。何孫はそれを詳しく記録し、別途出版した。

「賢者は、すべてのものが場違いで悲惨な状態にあるのを見たら、深く心配して、外に出て救いたいと思うのではないでしょうか。しかし、適切なタイミングでそうしなければなりません。外に出られないなら、留まるしかありません。この世の賢者は、他人を喜ばせるために自分のやり方を曲げたりはしません。しかし、世の中には賢者は無関心で気にかけないという格言がありますが、これは真実ではありません。孔子が言ったように、「世の中に道があれば、私はそれを変えない」。これは非常に重要なことであり、賢者は自分自身を助けることができないことも意味します。賢者は世の中について心配していないと言うのは確かに真実ではありません。賢者はいつも世の中が統制されていないのを見て悲しく退屈していると言うのも真実ではありません。しかし、賢者は外に出ることはできません。それを脇に置いておこう。世を憂い、奉仕したいという彼の心は、すべてのものを愛する聖人の慈悲である。天命については、彼には何もできない。「君子の奉仕とは、その義を修めることであり、その道がうまくいかないことをすでに知っている。」もしあなたが「その道がうまくいかない、私はすでに知っている」と言うなら、あなたはそれに注意を払ったことがないようです。あなたは道を修めることができないことを知っているが、ただ気軽に試しているだけです。これは正しくありません。あなたは「あなたの義を修める」ことを見なければなりません、そしてあなたは行き​​ます。行き来の大きな意味もここにあります。何孫は、公山伏羲が召喚されたとき、行きたいが結局行かなかった人々は皆、その時はそれは不可能であり、その人は役に立たないと思ったと言いました。南軒は「身を守るための常則は、道の偉大な力を知ることである」と言っている。また「出かけようとする者は物を愛する慈悲を持ち、出かけない者は人を知る智恵を持つ」とも言っている。これは非常に明白である。彼は言い​​ました。「はい。しかし、聖人が行きたいと思ったのは、聖人を召喚したときであり、聖人を迎える善意がありました。聖人もその時の善意を受け入れたので、行きたいと思いました。しかし、彼は結局悪い人です。聖人は彼を丁寧に扱い、世話をしてきました。彼の悪い点が多く残っているので、結局彼は行けません。それは、雲と雨の日のように、とても濃くて解けない。突然、少し晴れる場所があり、雲と霧が消え、空は青く、太陽が見える。この場所は自然に良いです。」孫さん、おめでとうございます。

△子曰有葉章

質問: 「信じやすいが学ぶ意欲がない人は、泥棒と同じ危険を秘めている。」彼は言った。「正しい道を知らないから、このやり方でやると、結局は問題が起きる。」タオ。

Yang asked, "Why did 'being credulous but not studious' lead to harming others?" He said, "There are many similar words of the saints, such as 'being respectful but not polite is tiring'. These are all corrections to Zilu's mistakes. In the past, Liu Dajian followed Wen Gong to learn. Wen Gong taught him sincerity, saying 'start with not telling lies'. Liu Gong adhered to his teachings. When he was transferred to Luozhou for judicial affairs, the transport envoy Wu Shouli came to the state and wanted to investigate a household corruption and asked Liu Gong about it. Liu Gong replied that he didn't know, so Wu left. But Liu Gong was always dissatisfied and said that this person really had corruption, but I didn't tell him the truth. Wasn't that against Wen Gong's teachings? Later, after reading Yangzi's 'Avoiding Obstacles and Understanding All Principles', I realized where the obstacles were and that I should avoid them. If I only 'like to be credulous but not studious' and stick to the teaching of 'not telling lies', and directly said that the person had corruption, and the person was guilty, wouldn't that harm things?" Li said, "There is also the principle of harming oneself." Chun.道夫陸は言う。「質問:『信じやすいが勉強しない者は、どうして互いに害を及ぼし合うことになるのか?』答え:『父親が羊を盗み、息子が証言した。』劉仲定は昔こう言った。」

「六言六隠五美」という言葉の意味は同じですが、聖人が普段言う言葉と同じではありません。家族の会話の中には、このような言葉がたくさんあります。一般的に言えば、『論語』の最後の数章は、それ以前の章とは異なっています。純粋な。

質問:「『集注』には『剛は勇の本質、勇は剛の表れ』とある。」彼は言った。「『春秋』には『剛のない勇者は攻めよう』とあるので、勇とは外に表れるものだ。」 仁潔は言った。「五常から判断すると、勇敢さだけを言うなら、勇は義に属し、剛柔について言うなら、剛は仁に属する。」彼は言った。「それは使い方による。明確に名付けることはできない。楊子雲は『君子は仁が柔で、義が剛である』と言ったが、これは単なることわざだ。」 仁潔は言った。「仁を柔と見なし、義を剛と見なすのは、状況と体を表すだけだ。」彼は言った。「はい。」 仁潔。

△私の詩を学んでみませんか?

質問:「詩はどのようにして私たちにインスピレーションを与えるのでしょうか?」彼はこう言いました。「詩を読むとき、そこに醜いものがあれば、恥ずかしさや嫌悪感を覚えます。そこに美しいものがあれば、インスピレーションを感じるでしょう。」

△紫微博遊篇

「周南昭南のために」と尋ねました。彼は言った。「『顧在高想の詩』の『のために』という言葉は、ただ話すこと、話し合うことを意味します。横曲が言った『最近、周南と昭南のことを家族に頼みました』については、どういう意味なのかわかりません。」それは素晴らしいことなのでしょう。

ヤフは尋ねた。「周南でも昭南でもないのなら、壁に立っているのと同じだ。」彼は言った。「もし人が自分を修め、家族を管理する方法を知らないなら、家を出る前にさえ動くことができないでしょう。それが『壁に面する』と呼ばれるのは、最も近い場所でさえ歩くことができないからです。」それは当時言及されました。

質問:「壁に向かって立ちます。」彼は言った。「自分を磨き、家族を管理しなさい。これらは最近起こっていることです。注意を払うために外出する必要さえありません。まるで壁の前に立っているようなものです。何も見えず、動くこともできません。」 智。

質問:「先生、あなたの『壁に立つ』の説明は、『一番近い場所で、何も見えず、一歩も踏み出せないという意味です』です。自分を修め、家族を管理する方法を知らないと、当然前に進めません。つまり、『一歩も踏み出せない』ということです。『何も見えず』とはどういう意味ですか?」彼は言いました。「自分の体や家族の世話さえできないのに、遠くにいる人の世話などできません!」質問:「これは、知ることと行うことが相互に依存していることを示していますか?」彼は言いました。「はい。」光。

明道は言った。「この二つのナンは人間関係の基礎であり、王の統治の根幹である。これを怠れば、壁にぶつかるようなものだ。」外に出るとすぐに、それを知らずに、間違っている。シーイー。

△ 見た目は強そうだけど中身は弱い男の章

質問:「『外見は激しいが内面は弱い』は『家に侵入する』と比べてなぜそうなのか?」 回答:「彼の唯一の意図は他人から物事を隠すことであり、泥棒のように発見されることを常に恐れているからです。」 ダヤ。

「誠実でなく、そのような私的な意図を持っているなら、それは泥棒のようなものです。」彼はまた、「内側はこうであるが、外側はこうではない。外側はこうであるが、内側はこうではない。」と言いました。道。

△郷原徳の盗賊の章

李さんは「湘源徳の泥棒」について尋ねた。彼は言った。「孟子は『この世に生まれ、この世のために働く、この世のために尽くせば十分だ』という最も素晴らしい言葉を残した。これが私の故郷の本来の心情だ。」キジ。

ある人が尋ねた。「なぜ項元は荀子の意志論を引用したのか?」彼は答えた。「項元には洞察力が乏しい。彼が言う意志は本当の意志ではないかもしれない。彼はただ流行に従う謙虚な人だ。」

易剛さんは言う。「去年の冬、私は老子と比べてどうかと尋ねました。老子は倫理に反するが、私はただの無為の人間だと言われました。今年の春、私はまた『善良なふりをして行動する』は私と比べてどうかと尋ねられました。『善良なふりをして行動する』は人の頭を叩くようなもので、私は黙って怒らず、罪を犯す人間だと言われました。よく考えてみたら、この二つの言葉は少し違うようです。」先生は笑ってこう言った。「世の中には境界がなく、無為で、善悪を気にせず、ただ他人を嘲笑し続けるような人がいます。彼らは外見は良い人のように見えるかもしれませんが、裏では従順で罪を犯しています。」易剛さん。

静芝は「湘源徳の泥棒」について尋ねた。彼は言った。「地方の逆賊は良いことをして皆に賞賛されるが、それが果てしない害をもたらすことを知らない。例えば、五代の馮道は本当の地方の逆賊だった。この王朝の范志は良い宰相と言われたが、世宗皇帝に死の恩義があった。范志のような人々は馮道を最も尊敬しており、蘇軾の発言もこれに例外ではなかった。この王朝の忠義の精神は范文成によって作られた」と彼は当時引用した。

「湘源」の章について質問します。彼は言った。「この章の『盗人』と『放棄』という言葉は重く、力強い。田舎の人たちは妥協と我慢しか知らない。それは正しいようで正しくないが、皆がそう呼ぶので、『徳を捨てた者』と呼ばれる。街で聞いたものは、聞いたらすぐに口に出して、心に留めることができない。心に留めることも、体で実践することもできない。徳を捨てたので、『徳を捨てた者』と呼ばれる。」それはすごいことだろう。

△古代には3つの病気があった

「古代人は正直で慎重だった」について尋ねられた。彼は言った。「連は側面の角です。この側面は分割点です。いわゆる連は、正義と利益が分割される場所です。それは物体の側面の端のようなもので、2つの部分に分割されています。」植物。

△邪悪な紫が赤い封印を封印する

「紫は赤を消す」について質問されました。彼は言い​​ました。「人を惑わすのは簡単ではありません。間違ったことは正しいことを打ち負かしやすくなります。赤で紫に染めると、一度染めたら元に戻すことはできず、失ったら紫になることはできません。紫は人を惑わすのは簡単ではありませんが、その力のために打ち負かすことができます。孔子が言ったように、「苗を邪魔する雑草を嫌う」。どうすれば人を惑わすことができますか?彼らの力が成長しやすいので、苗が彼らを打ち負かすことができないだけです。さらに、国や家も非常に強力です。しかし、口の悪い人が一言言ったら、倒される可能性があります。これはひどいことではありませんか!」彼は当時言いました。

紫は黒に近く、赤を覆っています。紫色なので赤くすることはできないので、取り除かれます。元は単なる色であり、紫は過剰です。 ZhengとYaは1つの種類の音楽ですが、Zhengは過剰でわいせつになります。それがその優雅さを覆い隠すと、それは「乱れた優雅さ」になります。植物。

質問:「ファンは言った:「世界の原則は、義人であることによって勝つ人は通常少ないということですが、それは通常は多くあります。」答え:「これは運の観点から説明する必要があります。

△何も言わない

質問:「「私は言葉を失いたい」では、言葉を完全に表現できないものがあるのではないかと心配していますか? 、そして彼が動いてやり取りするすべてのもので完了します。

先生は、「天国は何を言っているのか、4つの季節が成長している」と尋ねた。これらの3つの文のうち、彼は答えた。

Yinの意見について尋ねてください。彼は次のように述べています。「それは重要ではないと言いました。彼はさらに重要ではないと主張しました。

ru ru beiは孔子を見たいと思っています

教師は次のように述べています。オンス。

Zai Woは3年間の喪の章について尋ねました

「火をつけるためにフリントの掘削」について尋ねました。 Zhiqingは、「詳細を無視すると、微妙な意味を完全に理解することはできません。

質問:「Zai Woは3年間の喪に服していた。彼は自分の喪に服していたのか、それとも一般的な概要について尋ねていた。」彼は、「完成した布は、少し細かい布です。最初に来たとき、それは完成した布ではありませんでした」。彼は、「リボンの色は今や軽い深紅色になっています。小さな縁起の良いものはリボンで作られています。古代人によって行われた小さな縁起の良いものを見ると、リボンの儀式は「4つの包含」のことわざが含まれていませんの視点は、非常に不吉であると考えられています。」Liuは、布のリットルの数について尋ねました。彼は、「80個の糸が1リットルを作る。古代の支配者は幅2インチしかなかったので、喪の布の幅は3リットルであり、今日の漆塗りの布は同じであるため、完成した布ではありません。 ERは、12フィート以上の幅である必要があります。

YafuはZaiwoに短い葬儀について尋ねました。彼は言った:「ここで賢者は非常に厳しい。Zhiluは次のように述べています。 「いわゆる「私の不親切」は、彼の良心が死んでいることを意味します。ほとんどの前任者は、聖人から何も隠さないことを称賛しました。

full性の章

質問:「一日中胃を持っていて、何もすることはありません!」周りに、それは必然的に邪悪な考えに陥ります。」おめでとう、太陽。

gent紳士は勇気を大切にします

マスターはしばしば彼の勇気をZiluに警告しましたが、彼の勇気はしばしば不適切でした。義に勇敢になる方法と非常に勇敢になる方法を知っているなら、それはこのようではありません。さらに、彼は自分がどこに向かっているのかを見て、そこに行く勇気を持っています。たとえば、Kong Queの場合、これはおそらく彼がChu Gongの設立が間違っているとは思わなかったからです。素晴らしい人。 □記録:「もし彼が正義を支持する勇気を持っていたら、彼はジ・ファミリーに仕えていなかっただろう。」

gent紳士にも彼自身の邪悪な章があります

質問:「私は勇敢で失礼な人を嫌います。勇気と抑制された人は嫌いです。」断固として抑制されている人だけが、正しいか間違っているかを考慮せずに無作法に行動することです。

<<:  中国古典の鑑賞:朱熹有雷『論語』第48巻

>>:  墨子第47章義徳(1)をどのように理解すべきでしょうか?原文の内容は何ですか?

推薦する

ソクラテスとプラトンの関係 プラトンの作品とは

プラトンの生涯については、数え切れないほどの逸話があります。80歳まで生き、世界中を旅し、常人の考え...

紅楼夢第58章:偽りの鳳凰が杏の木の上で泣き、真実の愛は赤い紗の窓の後ろの愚かな理由によって判断される

『紅楼夢』は、中国の四大古典小説の一つで、清代の章立て形式の長編小説です。通俗版は全部で120章から...

古代の人々は仕事に行かなければならなかったのでしょうか?古代の人々はどこからお金を得ていたのでしょうか?

今日は、Interesting Historyの編集者が古代の人々のお金はどこから来たのかをお話しし...

李毅の「竹窓から風を聞いて苗法思空書に手紙を送る」は、友人への思いを表現しています。

李毅は、号を君于といい、唐代の官吏、詩人である。詩風は大胆で明快である。辺境詩で有名で、七字四行詩を...

方干の『揚州を旅して郝臨亭に住んで』:著者が揚州に住んでいた時に書いたもの

方干(836-888)は、号を熊非、号を玄英といい、死後、弟子たちから玄英先生と名付けられました。彼...

司馬懿は本当にクーデターを成功させるために、あの3000人の暗殺者に頼ったのだろうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

陳勝は良いリーダーではなかったようですが、なぜ後世に認められたのでしょうか?

紀元前209年、900人以上の人々が秦の官吏に護衛されて軍隊に入隊した。途中で大雨に遭遇し、予定通り...

安西保護国の具体的な役割は何でしたか?

安西保護国の具体的な役割は何でしょうか? それは西域における唐代の最高政治軍事機関です。それは西域に...

歴史上の東方朔は実際どのような人物だったのでしょうか?東方碩の略歴

東方碩(とうほう・しゅう、生没年不詳)、本姓は張、号は満千、西漢時代の平原県延慈県(現在の山東省徳州...

韓愈の『ザクロの花について』は詩人の孤独な気持ちを婉曲的に表現している

韓愈は、字を徒子といい、自らを「昌里の人」と称し、通称は「韓昌里」または「昌里氏」であった。唐代の著...

『紅楼夢』では、希雪は宝玉の専属メイドでした。なぜ彼女は最後に跡形もなく姿を消したのですか?

千雪は、賈宝玉が観賞園に入る前は、賈宝玉の侍女長の一人でした。今日は、おもしろ歴史編集長が、元陽、希...

村人たちは採石中に古代の明代の石碑を発見した。これは嘉靖年間に建てられたものと確認されており、重要な文化遺産的価値がある。

この古代の石碑は嘉陵江の支流である安河で発見されました。嘉靖年間に建てられたものと確認されており、重...

西太后はどれほど美しかったのでしょうか?こうして彼は咸豊帝の寵愛を得た

清朝末期、衰退し始めました。その原因は、王朝内部の暗黒だけでなく、西洋世界の急速な発展でもありました...

『清代名人逸話集』第3巻 清草編の登場人物は誰ですか?

◎地子府の喜助広東省東部のその県は国内で最も繁栄した地域で、そこの役人は皆、非常に贅沢で好色で、真珠...

イギリスのグリニッジ天文台はどのようにして経度の原点となったのでしょうか?

はじめに:英国のグリニッジ天文台は 1676 年に最初に建設されました。ここが世界で最も権威のある天...