「覚醒結婚物語」第50章:狄公師は両替をして、嘘をついて騙す旧友の臥竹と出会う

「覚醒結婚物語」第50章:狄公師は両替をして、嘘をついて騙す旧友の臥竹と出会う

『婚姻天下開闢』は、明代末期から清代初期にかけて習周生が書いた長編社会小説である。この小説は、二人の人生の因果応報の物語を手がかりに、明代末期から清代初期の社会の暗黒の二大症状である官僚の腐敗と社会風俗の浅薄さを鋭く分析しており、古代中国社会小説の中でも傑出した作品である。それでは、次の興味深い歴史編集者が第50章の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう!

華娘は自分が良い女になったと信じてはいけません。彼女が実は売春婦である可能性に常に警戒する必要があります。新しい友達の親切に頼るのではなく、古い友達の方が優れたスキルを持っていると考えてください。

宮殿の衛兵は足かせで縛られるのが嫌いで、羽を広げるためにだけ家を出ます。嘘つき秀江蔵主歩は、おそらく前世は平康で生まれたのだろう。

また、狄希塵は学者になってから1年以上経っていたが、文学や科学に精通していたわけではなかったが、幸運にも袈裟を着ることができた。もし彼がその後、小学生のように一生懸命勉強し、程楽宇先生の教えを受け入れる気があれば、こんなに若いのに頭が良いはずなのに、なぜ文系を習得できないのでしょうか? しかし、彼の無知で頑固な性格は、学者という称号は他人が獲得したものであるということさえ忘れさせ、それを疑うこともありませんでした。その上、程先生には特別な先見の明がありません。生徒たちは学校に入学し、贈り物をもらいます。これは学校を閉鎖した結果です。なぜ私たちは彼に対して悪意を持たなければならないのでしょうか。彼は「5日間魚を釣り、10日間網を干す」ことができます。

予想外に、新しい師匠は、秀江に年次検査を実施することを要求する文書を発行しました。彼はただ、何度もそれをするチャンスを得られることは幸運だと考え、まったく気にしていなかった。 Mr. and Mrs. Di were originally farmers, so how could they know their son's ability? Professor Xue was worried about him, so he asked Di Binliang for advice, saying, "Nowadays, it is different from the past. After the border law was implemented, all corvée labor was not harassed. Now the corvée labor is onerous, the taxes are heavy, and the clerks and the rich families are too attached to them, and they will be ruined in no time. My dear, your family affairs must have a good scholar to support the family. Now that my son-in-law is going to take the exam, I am very worried. Although it has not been six years yet, it is still a concern. It is better to take advantage of the new preferential treatment of the tribute. The tuition fee for the attached student is more than 400 gold. It is said that the best students can be selected as Tongpan, which is exempted from the same preferential treatment as the scholars. The new rules are just beginning, which is a good time to encourage people. In my opinion, we should do this for him as soon as possible. He can also pay the money to the provincial governor, so he doesn't have to go directly to the capital."

ディ・ビンリャンはこれまで大きな考えを持ったことがなく、ずっと薛教授と縁があり、何事においても薛教授に頼っており、この計算は間違っていない。狄斌良は彼の言うことに従い、穀物や綿花を売って金を集め、狄希塵とともに州へ行き、まず雪道学の学長を訪ねて、息子のために訴訟を起こすかどうか相談した。責任者は黄桂武であった。狄斌良は狄希塵を率いて訪問し、まず一つか二つの贈り物を贈った。黄桂武は先例の規定を詳しく説明し、次のように言った。「食糧と貢物の俸給は銀130両、科挙は銀10両免除です。この銀の節約は小さなことです。後日、官吏を選ぶとき、あなたが俸給監督者だと分かると、上司はあなたを特別扱いします。そのため、最近は貢物を納める人が、その分け前を要求したり、地位を上げるために俸給を借り入れたりする人が多くいます。私たち事務員も、よく頼み事をします。」

狄斌良は「もし誰かのために官吏の称号をもらうなら、お礼にいくら要求しますか?」と尋ねた。黄桂武は「お礼に貯めたお金を全部出しなさい。本来、私たちは名誉を求めますが、利益を求めます。外部からは得られないものがたくさんあります。親しい先生、親しいクラスメイト、権力者、私たちは皆不確かです。しかし、私たちは求め、一つずつ手に入れ、誰も去ることはありません。」と答えた。狄斌良は「私を頼りにできますか?」と尋ねた。黄桂武は「それはとても簡単です!官吏の称号は130両、科挙は10両、合計140両です。」と答えた。狄斌良は「このお金を追加してくれと言っているわけではありませんが、規則に従って銀から引くものです。あなたの指示に従って、午後に報告します。」と答えた。

黄桂武は狄斌良とその息子をしばらく座らせ、そして言った。「今は十銭の質札は流通しておらず、回収命令が出ています。命令が出たら、この金で九十銭に両替します。支払うと、八十銭が一両に質入れされます。」狄斌良は「この金はどこで両替できますか?」と尋ねた。黄桂武は「東門の秦景宇の質屋にたくさんあります。良質の銀なら、一両の銀で九十二、三両に両替できます。」と答えた。

狄斌良は黄桂武に別れを告げて自分の場所に戻り、銀140両の印章を与えた。日が暮れると、彼と狄希塵は黄桂武を招き、お礼の贈り物を渡した。黄桂武はこれを受諾し、先例に倣って狄希塵に代わって嘆願書を書き、さらには彼に勅禄待ちの爵位まで与えた。また、科挙の際、将軍は狄希塵に直接報告書を提出させず、代わりに提出させたとも述べた。店員たちは明らかに雪島に頼み事をしていた。薛道は命令に従い、請願を承認し、知事に相談した。

狄斌良と彼をホストした高梅弼は、事前に事件室、財務官、財務部の事務員に定期金を送り、連絡を取り、38日の集金を待っていた。

ディ・シチェンさんは回想する。「2年前に孫蘭姫と結婚した質屋は、浙江省義烏市出身の秦静宇氏が経営していた。彼の家は質入れ代金を10%割引していたので、両替のときに孫蘭姫に会う機会があった可能性もある。それに、尼僧の李白雲はかつて、あと3年待てばまた会えると言っていた。これは単なる偶然の出会いだったのではないかと思う」

ディ・ビンリャンが知るのを待たずに、彼は秦静宇の店のカウンターの外まで歩いて行き、座り、秦静宇にお辞儀をした。秦静宇は、彼が明るく色鮮やかな服を着たハンサムな若者であるのを見て、彼は服を着る必要のない人だと思った。 Qin Jingyu asked, "What's your name? What can I do for you?" Di Xichen concealed his real name and replied, "My name is Xiujiang County. I heard that your shop has ten-cent coins. I would like to exchange some. Do you have any left?" Qin Jingyu said, "Although there is some, how much do you want?" Di Xichen said, "About three hundred taels." Qin Jingyu said, "I'm afraid there are still three hundred taels. If it's not enough, I'll find it for you. But the coin money has become expensive these days. In the past, the court wanted to collect the coin money, so all the aid cases were paid in coin money. Those who have coin money, after hearing this news, want to get rid of it all at once; I'm afraid they won't use it anymore. One tael can be exchanged for ninety wen. If you can exchange more, no matter how high the silver price is, you can exchange ninety-one or twelve. Now the coin money is almost gone, and the government is adamant and refuses to accept the money; so this coin money can't be exchanged for seventy-seven or eighteen silver coins."

翟希塵は言った。「両当たり93文で両替できると聞いたのですが、どうしてこんなに数字が違うのですか?」秦静宇は言った。「すでにお知らせしました。今は小さな店にはまだ少し残っていますが、他の店ではすべて両替しました。」翟希塵は言った。「両当たり90文はどうですか?」秦静宇は言った。「よくも私を騙せるな。他の店ではせいぜい78文しか両替できないのに、小さな店は金額に応じてお金を使う。純銀なら両当たり80文だ。殿、他の店に行って交渉しなさい。80文以上どころか、たとえ80文でも、わざわざ来なくてもいい。近くの人の面倒を見ればいい。」翟希塵は言った。「ここは大きな銀行で、大きな市場です。私を簡単に騙すことはできません。金塊を持って行ってください。私が取りに行きます。」 秦静宇はそれを秤に乗せて両替し、合計50両あることを知った。彼は領収書を書いて翟希塵に渡し、「お金は家にあります。店にはありません。急いで必要な場合は、日没時に私の家に来て取引してください。急いでいない場合は、明日の朝家で待っています。」と言った。翟希塵はしばらく考えてから、「明日の朝はちょっとした用事があるので、家で待つ必要はありません。明日の夕方に行きましょう。」と言って、秦静宇と約束をして出発した。

家に帰ると、彼は狄斌良に、なぜそのお金がそんなに高いのかを話しました。狄は言いました。「彼は私たちを騙そうとしているのではないかと思います。1両では12~13セント足りないし、300両では大分足りないです。」狄希塵は言いました。「お父さん、周りに聞いてみてください。彼が私たちを騙そうとしているのなら、銀を取り出して、一番高い店で両替しましょう。」

After lunch, Gao Meibizi came over and asked, "Have we exchanged the coupons for money? But do we have any of our own?" Mr. Di said, "I don't have any of my own and am waiting to exchange it. I wonder where I can exchange it?" Gao Meibizi said, "I exchanged it ten days ago and got ninety-two or three cents per two taels. Now the money is expensive. Good silver can be exchanged for seventy-eight or ninety-nine cents; inferior silver can be exchanged for seventy-seven or seventy-eight cents. Now that I have no money, I can't exchange it. I'm afraid the Qin family pawnshop in the east gate still has some. He is still active, so it's almost enough. The Wang family pawnshop outside the west gate also has some, but they are very corrupt. Except for these two families, no other family has the money." Mr. Di Di understood what he had heard, and he and Di Xichen asked all the shops in and outside the city, but they all said they had no money. They went straight to the Wang family shop in Jianzi Lane outside the west gate and asked him in a very calm manner, without even looking at him, how much he wanted to exchange.狄希塵は彼が不注意であるのを見て、千両で交換すると言った。

Wang Chaofengは、「日常的な支払いのためだけに、Di Xichenが「非常に慎重な小さな商人がいる」と言いました。 Wang Chaofengは、「銀を持っていますか?銀色の色を見てみると、王子はそれを手に入れて、「すべてのシルバーが言われた」と言った。 8ウェンは、「82人がやるだろう」と言った。「80人のウェンは、81人のウェンについてどうだろうか」と言った。翟氏は「80枚を一緒に持っていこう」と言いました。 王超鋒は「今はお金が高い。安くなるまで待って、高く横領者に返そう」と言いました。 翟希塵は「両替するお金がないから、質屋を開いて儲けさせよう。後で横領者に返すのも遅くない」と言いました。 二人は顔を見合わせて、別れました。家に帰ってから、秦静宇の言ったことは正しかったと分かりました。彼が背が高くて鼻がないのも事実でした。

翌朝、狄希塵はさらに二百両の銀を持って、狄周に付いて来るように言い、秦静宇が店に来たことを伝えた。狄希塵は秦静宇の家の客席まで歩いて行って座った。11、12歳くらいの女中が出てきて言った。「父は質屋に行ってしまいました。家には誰もいません。何か言いたいことがあれば、質屋に行って伝えてください。」狄希塵は言った。「家に帰って伝えてください。私は明水鎮の狄さんです。あなたの父が私に家に帰って両替するように言っています。後で家族に伝えてください。」予想通り、女中は家に帰って彼らに伝えた。

孫蘭姫はこれを聞いて疑念を抱き、静かに居間の奥へ歩いて行って見てみた。奥で小さく咳をしていたのは、確かに狄希塵だった。狄希塵は状況を知って狄周志を異動させた。孫蘭姫は突然外に走り出し、狄希塵はすぐに彼女に頭を下げた。孫蘭姫は頭を下げ、目に涙を浮かべた。狄希塵は尋ねた。「ここ数年はどうしていたのですか?」孫蘭姫は答えず、二本の指で手を後ろに指し、急いで中に入って、女中にお茶を持ってくるように頼んだ。ディ・シチェンがお茶を飲んだ後、メイドがティーカップを持ってきました。孫蘭姫はメイドを後に残して、再び居間の奥へ歩いて行き、他に誰かがいないか見回してから、半身を乗り出して袖から何かを取り出し、狄希塵の腕の中に押し込んだ。狄希塵はすぐに袖の中に隠れ、誰も入って来ないのを見て、急いでホールの奥へ行き、孫蘭姫を二度抱きしめ、二度キスをした。

狄希塵は前に進み出て座り、髪の束から玉の簪を、袖から白い絹のハンカチを、そして金色の三つ巴を一組取り出し、ハンカチで包んで孫蘭冀の腕の中に置いた。ちょうどそのとき、翟周が入ってきた。翁希塵は「今すぐ戻って、日が沈んだらまた戻って来よう」と言った。孫蘭姫は翁希塵の後を追って去っていった。

狄希塵は、孫蘭姫が持ってきたものを袖の中に抱えていた。中には何か柔らかくて硬いものが入っていたが、それが何なのかは分からなかった。彼は階下の静かな場所に戻り、それらを取り出して見ました。外には月のように白い縮緬のハンカチ、金色の三つ揃いのピック、小さな赤い絹の箱があり、その包みには昭福上清丸と湖光香茶がいっぱい入っていました。そして、使い古した赤い絹の寝履きも一足ありました。ディ・シーチェンはそれを見てとても興奮し、靴を元の汗拭きタオルで包み、ズボンの腰に隠しました。そしてディ・ビンリャンに言いました。「秦静宇は店に行ってしまいました。日が沈んだら戻りましょう。」

孫蘭季は人を遣わして秦静宇に弁当を届けさせ、その人に「ある男が我が家にやって来て、両替に誘われたが、帰って行った」と伝えるように言った。秦静宇は「一日で店を閉めて商売に戻る約束をしていたのに、どうしてこんなに早く来たのか。家族に飲み物を用意してもらいなさい。取引額も三百、四百両だったのに、どうして手ぶらで帰るのか」と言った。弁当を持ってきた人は戻ってこのことを伝えた。

孫蘭姫は嬉しくて、酒を飲みながら彼に会いたかった。彼女は、高郵鴨卵、金華ハム、湖光発酵魚、寧波ムール貝、天津蟹、福建水トカゲ、杭州酔蝦、陝西葡萄、青州甘露蟹、天目山筍、鄧州干し蝦、大同クリスピーフラワー、杭州塩漬けキンモクセイ、雲南馬金南、北京琥珀飴を盛り合わせた十五格子の精巧な収納箱と、皮をむいた果物四皿(ライチ一皿、干し栗一皿、揚げ銀杏一皿、羊の尾筍と桃の実一皿)と、副菜四皿(酢に浸した生姜の芽一皿、十香発酵黒豆一皿、レタス一皿、桃の芽一皿)を出した。すべて準備完了です。ディ・シーチェンがあまりお酒を飲まないことを知っていたので、彼は香りのよいワインを一瓶開けた。ディ・シチェンが早く到着し、チン・ジンユが遅く帰ってきて、また会えることを心から願っています。

この出会いの運命は前世で定められており、強制することはできないことを誰が知っているだろうか。ディ・シーチェンも同じ考えを持っていた。リシが昼食をとるのを待たずに、ディ・ゾウに銀貨を持って行くように頼み、秦静宇の家に行った。秦静宇は昼前に早く帰ってきて店にはいないだろうと考えたのだ。意外にも、秦静宇はしばらく翟希塵を預かっておきたかったが、家族が食事を用意できないのではないかと心配した。そこで食事が終わると、店員に店の仕事を任せて家に帰った。

ディ・シーチェンが部屋に入ると、秦静宇が出てきて彼を迎え、ディ・シーチェンに息を止めて一撃を加えた。客を座らせてお茶を二杯飲ませた後、狄希塵は両替のためにさらに二百両の銀貨を取り出した。秦静宇は誰かにテーブルを拭いて料理を配るよう頼んだ。狄希塵は何度も断ったが、秦静宇も何度も断った。狄希塵はまだ死にたくないという思いが残っていたので、状況を利用して約束どおりに座った。秦静宇が家にいるなんて、誰が知っていただろうか?彼を見た影響は言うまでもなく、孫蘭姫はもう彼の咳を聞くことができなかった。狄希塵は、もうチャンスはないと考え、いつ「三十六計」を使うべきかと尋ねた。彼は断り、席を立った。秦静宇は尋ねた。「どうやってお金を運べばいいのですか?」 狄希塵は狄周に、自分の家に戻ってラバを2、3頭と布袋を用意してお金を運ぶように言った。 秦静宇は誰かに後ろからお金を運び出すように頼み、最初から金額を数えて縄で縛り、山のように積み上げた。その後間もなく、狄周が先頭に立ってお金を持ち去った。翟希塵も断って出て行きました。振り返ってみましたが、美女はどこにも見えませんでした。とても恥ずかしかったです。秦静宇は彼に何度も自分の番号を保持するように頼んだ。狄希塵は言った。「私は朝廷では宰相と呼ばれ、官学校から食事を受け取っています。今は朝貢するために官に来ました。」秦静宇は彼にその称号について尋ねた。彼は「タイトルは金皇です」と言った。彼は従兄弟の履歴書を偽造していた。

Qin Jingyu sent Di Xichen back. Sun Lanji deliberately asked, "Do you know the man who came to exchange money?" Qin Jingyu said, "I don't know him at first. To be honest, he said he was from Xiujiang County and lived in Mingshui Town. He was a student in the provincial school. His name was Xiang Yuting, and his nickname was Xiang Jinhuang." Sun Lanji said, "Bah! Nonsense! I only said you knew him, and asked me to set out such a neat box to treat him! Why would I keep someone I don't know?" Qin Jingyu said, "Don't mention the transaction of three hundred taels, you can't let him go for nothing; this young scholar is from a wealthy family. How can we not meet in life? Seeing each other again is like knowing each other. Besides, I often go to Xiujiang County to collect debts, and Mingshui is a must-go place. It's also good to take shelter from the rain on cloudy days. He didn't take all your boxes, but he drank more than ten cups of your wine. What a mean person!" The two chatted and laughed for a while, and Qin Jingyu went back to the shop.ディ・シーチェンはユー・ティンの宰相を装っていたため、それが暴露されるのを恐れ、二度と彼の家には行かなかった。二人は別れた後、お互いの夢の中で迷い、二度と会うことはなかった。

ディ・シチェンは両替をして戻って行きましたが、気が散って非常に困難な状況に陥っていました。銀は三日目に納めることになっていたが、勅命を受けたため八日目に変更された。八日目に右殿が着任し、祝賀し、公の宴会が催されたため、また十三日目に変更された。その時になって初めて銀が集められ、金庫から取り出されて元の郡に報告され、両隣の長老と県立学校の長老から嘆願書が出された。父と息子は帰国するまで丸一ヶ月間その地方に滞在した。

この前例に従った投獄は学者にとって最悪の運命である。しかし、この恥知らずな学者が前例に従って投獄されたが、別の階級に生まれたとは誰が考えただろうか。狄希塵が爾君に貢物を納めた後、5マイル離れた家に戻った。薛教授は花、太鼓、音楽を用意し、青い絹の丸い首輪を作り、果実酒を用意して爾君を迎えに来た。連春源とその息子、向冬玉とその息子、崔金堂、薛汝辺兄弟、そして村の近隣の人々は皆、狄元外とともに贈り物を用意し、旗や盾を掲げた。ディ氏の家族は、生徒たちが学校に行く時間に合わせて、来客や友人をもてなすために多くの宴会を開いていました。正座に座る張雲祥という名の老学者は91歳で、『五子科挙合格物語』を一冊取り寄せ、一日中それを自慢していた。

翌日、彼は町へ行き、郡長官に会い、8つの大きな贈り物と12の小さな贈り物を贈りました。彼は、ベルベットのマット 2 枚、サイのカップ 1 個、ベルベットの切れ端 1 枚、蜜蝋と金のビーズの紐 1 本を集めました。軒下にお茶が置いてありました。彼はまた、その家族に銀貨一両か二両を与え、郡の知事に旗や銘板を立てるのを手伝ってもらうよう頼み、旗や銘板を立てたら多額の報酬を与えると約束した。当初は乗り気ではなかった郡治安判事を、この家が唆した。省は「これは朝廷が定めた新しい規則であり、軍事費の支払いにこのお金が緊急に必要です。最初にきちんとした贈り物をしないと、後で励まされなくなります」と報告しました。知事は同意し、すぐに「成君生秀」と書かれた額、「公元」と書かれた旗、色鮮やかなあずまや、羊肉と酒の作成を命じ、2つの儀式係を明水に派遣して狄希塵を祝福しました。狄斌良は、物事を順調に進めるために、副官を田舎に招待するよう事前に家に依頼していた。郡守は、穀倉の番頭である臧を同行させるよう命じた。狄斌良は、番頭をもてなすために自宅で宴会を催し、隣の宿屋も二人の客をもてなすために宴会を開き、正面の宿屋は旅人をもてなすために使われた。宴会には書記長室で俳優や音楽家が出席した。宴会が終わると、部屋にいた二人にそれぞれ二両ずつ与えられ、通行人全員に惜しみない感謝が捧げられました。

翌朝、狄希塵は郡主と番頭に感謝するために贈り物を用意した。郡知事は銀の三脚カップ2個、銀の水差し1個、クレープ2枚を受け取りました。番頭は魯の絹二反、山の絹二反、カップと皿一組、ビロードの簪二個、重さ十両の敷物を受け取り、客に座ってお茶を出すように言った。 The chief clerk introduced himself, saying that he was also a Jungong, and that he also received stipends as a student. He took the imperial examination three times and said that his fate was unfortunate: "In the Jiazi examination, my room was recommended, but because I wrote two extra parts in one examination, the chief examiner posted the papers, and when the list was posted, only one candidate won the vice-place award. In the Dingmao examination, my luck was even worse, and I was selected as the Jieyuan. The chief examiner circled my paper densely, and read it day and night. At the last minute, he tucked my paper into his sleeve and forgot about it, so another candidate won the Jieyuan award. Later, I saw his paper, and the circled ones were like my two essays. The essay on Mencius was erased several times, and he didn't even get to talk about the three scriptures. I was told, 'How did this essay win the Jieyuan award!' I wanted to meet Dai Xun together with him.科挙主任は皇帝に知られることを恐れて、私に何度も「あなたの将来は決まっているのですから、次の科挙まで待って、爵位を勝ち取るように努力しなさい」と懇願しました。記念アーチにある銀貨を弟に渡すように頼んでください。 「私は言いました。『どうしてそんなことが起こり得るのか!老人がそう言うなら、学生は諦めればいいじゃないか』」 「よく考えてみたんだ。最初の試験には合格したけど、どういうわけかあと2回分をこなさなければならなかったのに合格できなかった。2回目の試験には合格して1位になったけど、誰かがそれを剥奪したんだ。」成功した候補者になることは私の運命ではありません。この新しい貢納の規則に遭遇して、私はこの道を選びました。郡知事と宗派の長は皆私を賞賛し、残念だと言いました。彼らは私を「寺の長」と呼ばなくなり、「優秀な学者」と呼びました。 「Jun Xiucai」という名前も新しいです。

「後で、私は帝国の試験のために首都に行き、人事省は別の試験を待っていました。実際、私は彼自身の能力で彼をテストしていましたが、彼を扇動していました不運な人が文学と理由を理解していないことを知っています。

"I cannot describe all the heroes I respect. On the first day I took office, he did not wait for the court to leave, but praised me to the doorman and clerk: 'Your third master is really a hero, but it's a pity that he is such an official, and he has such a character. I must support him and recommend him to be promoted to county magistrate.' He approves ten petitions every day, but he approves eight of them for me. As a scholar, I know everything. The things he asks are as if they were seen by everyone. People of all ages call me 'Zang Qingtian'. I asked the drafter to make a plan for the plot, and I picked up the pen to write the comments. If I see how tall the person is, I will ask him to be a disciple; if he is short, I will ask him to be caned; the more powerful he is, the more powerful he is. I don't want anything from him, I will present everything to the court. When the sentence is issued, I will give him two or three extra points. The court will like me for my ability to do things, and the people will like me for my integrity. Yesterday, they promised to take off my boots when I get promoted.

「昨日、学生の試験問題が、寵愛を受けている第二衙門に渡されましたが、彼らに与えられたのは300枚だけでした。第四衙門には1枚もありませんでした。不合格となった700枚、800枚の試験問題は通常、私に割り当てられました。私は10人の学生の試験問題を開きましたが、1枚も漏れていませんでした。すべて合格しました。昨日も、私はあなたと競争するように任命されました。これはすべてあなたの配慮によるものです。あなたが私を任命しなかったなら、なぜ私にこのような贈り物をしたのでしょうか。私はあなたに隠すことはできません。私があなたの郡に着任して以来、「国は整い、心は正しく、官吏は清く、民は平和」という状態です。この道を選べば、何年も節約できます。主人の気性を試すために、彼は都に幽閉されていたので、熱くなって彼を試した。彼は入学するために一生懸命勉強したが、入学できるかどうか怖かったので、代わりに試験を受ける人を雇った。しかし、私のように不当な扱いを受けた良い人を雇う方が良い。間違った道を行くと、正しい道に戻るのは困難です。殿様は、私がそこに行くと、ここで知事に昇進することを保証すると約束しましたが、神は何を計画しているか知っていますか?あなたが都に行くとき、私はあなたの村に見送りに行き、多くのコツを教えました。それはちょうど「山を下る道を知りたければ、経験者に尋ねる必要がある」のようなものです。

そう言うと、狄希塵は辞職して家に帰り、臧良牙の言葉を最初から繰り返した。狄元外は非常に喜び、薛教授も驚かなかった。その後、その知らせがリアン氏の耳に届き、氏は笑い転げ、「盲目で呪われた衆生」を呪った。それはちょうど次のようなものです。親友と一緒に飲むとき、その杯がいかに小さいかがわかります。親友に会わないときは、誰とも話しません。狄希塵がどのようにして北京に行き、投獄されたかについては、次の章で説明します。

<<:  『紅楼夢』で宝玉が殴られた後、賈おばあさんはなぜ西仁に恨みを抱いたのですか?

>>:  「目覚めた結婚の物語」第52章:有名な検閲官は高潔な人を称賛し、嫉妬深い女性は邪悪で非倫理的でした

推薦する

中国の伝統文化作品の鑑賞:『礼記』第14章「明堂衛」の原文は何ですか?

昔、周の公が明堂で朝廷を開いていたとき、皇帝は斧を背負って南を向いて立っていました。三公は中段の前に...

中国で最も古い虎のお守りは何ですか?虎のお守りは歴史上どのような役割を果たしてきたのでしょうか?

護符は古代中国の宮廷で命令を伝えたり、兵士や将軍を動員したり、さまざまな事務を処理するために使われた...

曹操はなぜ古都洛陽を放棄したのか?最終的に許昌は東漢王朝の新しい首都として選ばれました。

東漢の初平元年(190年)、諸侯が蜂起し、東漢の朝廷を牛耳っていた董卓を攻撃した。董卓は、広東の英雄...

本草綱目第8巻ナズナの本来の内容は何ですか?

『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...

建文帝朱雲文が荊南の戦いで敗れた本当の理由は何だったのでしょうか?

荊南の戦いは明代に起こった、燕朱棣公と建文帝の帝位をめぐる戦争であった。今日は、Interestin...

『紅楼夢』で黛玉はなぜ大観園に移った後、小湘閣に住んでいたのですか?

中国の古典小説『紅楼夢』のヒロインである黛玉は、金陵十二美人本編の最初の二人の登場人物の一人です。次...

劉仁貴とはどんな人ですか?唐代の名将、劉仁貴をどう評価するか

劉仁貴とはどんな人ですか?唐代の名将、劉仁貴をどう評価するか唐代の名将、劉仁貴について語るとき、その...

『紅楼夢』で、黛玉は賈屋敷に入った後、なぜ宝玉と一緒に住んでいたのですか?誰が手配したんですか?

黛玉が賈府に入った話は、紅楼物語の正式な始まりとされています。Interesting History...

羅斌王の「鄭少福を遼に遣わして遠く戦う騎士の詩を書かせた」にはどのような感情が込められているのでしょうか?

あなたは本当に羅斌王の物語を知っていますか?今日、興味深い歴史の編集者があなたにまったく新しい解釈を...

清朝時代の北京の役人の給料は非常に低かった。彼らの多くはどうやってお金を稼いだのだろうか?

清朝の宮廷は北京の役人に非常に低い給料を支払っていた。朝廷は地方の七級郡守の収入を約千両と定めた。そ...

なぜ、華希人さんの両親を訪ねる大いなる旅は王希峰によって計画されたのでしょうか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...

『紅楼夢』で多小姐と情事があった賈憐はなぜ彼女の髪を家に持ち帰ったのですか?

『紅楼夢』の登場人物、賈廉は賈舍の息子である。今日は、Interesting Historyの編集者...

三国志の正史では、曹操と孫権という英雄は出会ったことがあるのでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

古代しゃぶしゃぶとフビライ・カーンとの関係は?火鍋はいつ初めて登場したのでしょうか?

火鍋は中国各地で人気があり、それぞれに特徴があります。どこにいても、人々は火鍋を食べるときには羊肉を...