今日、興味深い歴史の編集者は「双鳳物語」第64章の全内容をお届けします。この本は清朝の薛喬珠人によって書かれました。「昭君妃双鳳物語」「昭君妃物語」とも呼ばれています。著者はオペラからいくつかの叙情的な筋を吸収したため、別れや憧れの細部が感情的で感動的な方法で書かれています。 その詩はこう述べています。 その親切は3000マイル離れたところで断たれ、私は16年間も異国の地に留まっていました。 祖国のために身を捧げる女性、その心はまさに天にふさわしい。 王龍は漢王に朝の出来事を尋ねた。漢王は朝、雲の上に立っている昭君を見たが、それは夢のようだったと語った。彼は実際に彼女に会ったが、彼女は約束を破ったと彼を責めた。「昭君は仙人になって雲に乗って私に会いに来られると思っていた。しかし、彼女が私に一生を捧げ、魂がここに来てしまったとは知らなかった。何て哀れなことだろう。何て哀れなことだろう!」彼は話し終えると、涙を流した。宦官を含め、宮廷の文武官全員が涙を流した。王龍は言った。「陛下、悲しまないでください。王妃は生前、聡明で清廉な方でした。死後、神となるのは当然です。」 漢王は涙を拭いてうなずき、「おっしゃる通りです。ご家族は旅で疲れ果てています。3か月間、朝廷を免除し、後日、もっと上の位を授けましょう。」 王龍が礼を言って立ち去ろうとしたとき、東華門の警備官がひざまずいて報告しているのが見えた。「陛下、皇城の外の川に死体が浮かんでいます。死体は損傷していません。男か女かはわかりません。また、何百羽もの鳥が顔を覆う花を運んでいます。その香りは10里先まで漂います。どうかご判断ください。」 漢王はこれを聞いて非常に驚いた。王は驚いて王龍に尋ねた。「あなたは北にいて、王妃が死ぬのを見ました。死後、王妃はどこに埋葬されたのですか?」王龍は答えた。「奇妙な話です。その日、王妃は川に飛び込みました。川の水は海の波よりも激しかったのです。外国の王は多くの外国の兵士に王妃の遺体を引き上げるよう命じましたが、見つけることができませんでした。王は彼女の霊を召喚して祭祀を執り行わなければなりませんでした。王妃は死ぬ前に『私は南の生まれで、死んだら北の幽霊になりたくない』と言ったと聞きました。皇城の外に浮かんだ遺体は、ここに来た王妃かもしれません。誰にも分かりません。」 漢王はそれを聞いて、皇帝に玉河に行ってそれが本物かどうか調べるように命じました。命令が発表されると、宮廷の文武両官は皆皇帝に従って宮殿から出て行った。漢王が皇城の外の川に着くと、前方を見ると、水に浮かぶ死体がありました。顔は花で覆われ、鳥が周りを飛んでいました。死体は何千もの光線と何千もの層の雲に囲まれていました。死体が男性であるか女性であるかはわかりませんでした。漢の王は兵士たちに鳥の群れを追い払うよう命じ、彼らは観音のような顔をした、まるで生きているかのような女性の死体を発見した。すると漢王は兵士全員にその女性の死体を引き上げるよう命じた。兵士たちは同意し、女性の死体を引き上げようとした時、兵士たちが一人ずつ、手が痛くて血を流していると叫ぶ声が聞こえた。漢王は兵士たちに鉤を使って死体を回収するよう命じることを嫌がり、王龍に「これはどういう理由ですか?」と尋ねました。王龍は「ここにあるのが王妃の死体なら、九女からもらった仙服を着ています。その服は銀の針のようで、人の手を刺し、触れる者は誰でも傷つきます。そのため王妃は16年間も蛮族の中にいて、蛮族の王は彼女に近づくことを敢えてしませんでした。それはすべて仙服の力のおかげで彼女の体が保存されていたからです。今日、主君が祈りを捧げ、線香を焚きます。死体の回収は難しくないと保証します」と言いました。 ” 漢王はこれを聞いて、河畔に祈りました。「貞淑な妃が帰って来ました。その体は光り輝き、傷一つありません。仙女の服など何の役にも立ちません!」彼が言い終えると、すぐに芳しい風が通り過ぎ、鳥は飛び去り、夕焼けは消え、仙女の服は九女に持ち去られていました。漢王は兵士たちに行動を命じた。予想通り、彼の手は傷ついていなかった。彼はハノイから来た女性の死体をそっと持ち上げた。漢王は近づいて、彼女の容貌が変わっていないことに気づいた。それは確かに昭君妃だった。彼は思わずその死体を抱きしめ、涙を流して言った。「かわいそうな妃よ!あなたが亡くなった後、あなたの心は南に向いていて、異国の地に自分の死体を捨てることを拒否しました。私があなたを捨てる心を持ち、何度もあなたとの約束を破ったのは私のせいです。今日、どうしてあなたの魂に向き合えましょう!」その後、彼は激しく泣き、涙が龍のローブを濡らしました。王龍はただ涙を流した。漢王があまりにも悲しんでいるのを見て、文武の役人全員が説得に向かいました。そして、漢王はようやく遺体を放棄し、宦官に命じて王妃の遺体を暖かい布団に包んで西宮殿に運び入れました。 命令に従い、宦官たちは皆行動を起こした。漢王は文武の官吏を率いて、皆で午門に駆け込み、遺体を西宮殿まで運び、寝床に置いた。林王母はすでに驚いていました。知らせを聞くと、彼女は側室を連れて西宮殿に駆けつけ、そこで漢王が激しく泣いているのを目にしました。部屋に入ると、趙君は生きているように見えた。理由を尋ねる暇もなかった。彼は前に進み出て趙君の遺体を抱きしめ、泣きながら言った。「姉さん!あなたは16年間も国のために遠く離れていた。私は毎日あなたがいなくて寂しい。今日、あなたの遺体だけが残って、あなたが故郷に帰ったなんて、誰が想像したでしょう。」そう言うと、彼は喉が枯れるまで泣いた。漢王も一緒に泣き、太陽と月が暗くなるほど泣きました。宦官と宮廷の侍女たちが漢王と林王妃を説得するために進み出ました。林王妃は「あなたの魂はどうやって戻ったのですか?」と尋ねました。漢王は林王妃に詳しく話しました。林王妃は何度も彼女を褒めました。「私の体は北で亡くなりましたが、私の心はまだ故郷を恋しく思っています。あなたは完璧な女性と言えます!」その後、林王妃は側室に何もする必要はありませんでした。彼女は自ら昭君を香水で洗い、漢服に着替え、急いで遺体を棺に入れました。葬儀は西宮殿で行われ、葬儀は百日後に行われました。漢王はまた、礼部に対し、様々な寺院から僧侶と道士100人を招いて西宮で経文を朗読するよう命じた。彼らは死者の魂が生まれ変わるのを助けるために49日間善行をすべきであった。彼はまた、桂枝百本と金剛般若経百巻を約束しました。道教の僧侶たちは朝廷に嘆願書を提出するために洛天大教の儀式を執り行い、僧侶たちは黄禅の儀式を執り行い、明かりを消して魂に供物を捧げた。棺の前には珍しい果物がたくさん置かれ、紙製品もたくさん作られて燃やされました。 漢王は毎日霊に付き添って線香を焚き、一回泣いた。四十九日目に功徳が完成し、迎え仏の務めが終わり、皆が解散した。漢王は依然西宮に住み、霊に付き添い、その日が来るのを待っていた。また礼部に命じて吉日を選び、昭君皇后の棺を運び出して芙蓉嶺に埋葬させた。 その日、漢王と林皇后は平服で、文武の官吏は皆喪服を着ていた。三殿六閣、側室、宦官も皆喪服を着て、悲しみの叫びをあげながら宮廷から追い出された。道中、町中の各家庭では人々が線香を立て、昭君皇后に供物を捧げた。今は春です。寒くもなく暖かくもなく。一団の人が芙蓉嶺に向かって急いでいます。歩くにはいい時期なので、今はこの話はやめておきましょう。 王家夫妻としては、娘を外国人と結婚させることに抵抗があったが、国のために戦うしかなく、悲しい思いしかできなかった。彼は漢王に世話になってはいたものの、宮廷に親戚はおらず、王族は辞職を渋っていた。漢王は彼の要求を認め、土地と金銀を与え、地方の役人たちに時々慈悲を与えるように頼んだ。王族は皇城から百里離れたところに家を購入して住み、老夫婦ではあったが、ゆったりとした快適な生活を送っていた。 Because he had no son, he was always depressed. Although he had two daughters, one had gone to marry a foreigner and was as good as dead, and the other was still young and named Sai Zhaojun. She had not yet married and lived in seclusion in the countryside and was not famous. Who knew about her? One day, the royal relative was looking out at the door when he suddenly heard people in the village shouting, "Today, the emperor is holding the funeral of Empress Zhaojun, who was married to a foreigner. She will be buried in Furong Ridge. It's so lively. Let's go and see." The royal relative was shocked when he heard it and said, "Could it be that my son is dead and the foreigner has returned his body to our country? The King of Han should have sent a letter to my old couple, but he didn't inform us until today. He is so cruel!" He went inside and told his wife. His wife cried, "Master, don't blame the King of Han. He is afraid that the letter will make us two old people cry more. You and I will organize some sacrifices and rush to Xiaorong Ridge to pay tribute to them." The royal relative agreed and hurried to pack up. He prepared the animals, hired a sedan chair, and ordered the servants to carry the sacrificial offerings. The three royal relatives came all the way. We will not go into details. |
<<: 『紅楼夢』では、薛宝才は希春を無視し、彼女に詩的なタイトルを付けるよう強要した。
>>: 『紅楼夢』の袁春の判決にはどんな情報が隠されているのでしょうか?
私たちの日常生活の中で、大衆が最も嫌う人々といえば、詐欺師でしょう。当然ながら、昨今の技術の発展に伴...
唐代に描かれた『梅花想』李尚胤、次の興味深い歴史編集者が詳しい紹介をお届けしますので、見てみましょう...
「扶馬」は漢の武帝の時代に設立された官職で、正式名称は「扶馬都衛」といい、副車馬の事務を担当し、側近...
【オリジナル】古いワインはなくなり、新しいマッシュが注がれ、私は古い土器の横で微笑んでいます。私は山...
武松は、史乃安の古典小説『水滸伝』の重要な登場人物です。次のInteresting History編...
家政婦の丹春は『紅楼夢』の最初の八十話のキーポイントとも言える人物で、これについて言えば、皆さんも聞...
曹操の「関山越え」はどのような政治理念を表現しているのでしょうか。この詩は「人民が最も貴重である」と...
四季のひとつである冬は、伝統的に二十四節気の「立冬」とともに始まります。冬は生命力が抑制され、万物は...
隋の時代、北西部に住む少数民族は主に半袖のローブと細身のズボンを着ていました。たとえば、「南王朝の歴...
『墨子』は戦国時代の哲学書で、墨子の弟子や後世の弟子たちによって記録、整理、編纂されたと一般に考えら...
范仲燕の「皇街を歩く:秋の郷愁」。次回はInteresting History編集長が関連コンテンツ...
『薛剛の反唐』は、汝連居士によって書かれた中国の伝統的な物語です。主に、唐代の薛仁貴の息子である薛定...
まだ分からないこと:『新説・方正篇』第24条に記録されているのは誰の行為ですか?どのような真実を...
今日は、Interesting Historyの編集者が北宋時代の歌姫文化についてご紹介します。興味...
『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しな...