魏英武(生没年不詳)、号は易博、荊昭県都陵(現在の陝西省西安市)の出身。魏蘇州、魏左司、魏江州として知られる唐代の官吏・詩人。魏応武は山水田園詩人の一人です。詩風は明晰で精緻、詩の内容は豊かで、作風は独特で、影響力は広範囲にわたります。後世の人々は彼を王維、孟浩然、劉宗元と呼んでいます。それでは、次の興味深い歴史編集者が、魏英武の『楊貴妃に告ぐ』をお届けします。見てみましょう! 一日は長くて悲しいですが、旅はゆったりとしています。 その女性は今日、軽いボートで川を上って旅をしています。 あなたには頼れる人が誰もいないので、もっと優しく、優しくあなたをケアします。 幼い子は兄に育てられ、別れるときには泣き続けました。 私はこれについてとても悲痛な気持ちで、止めることができません。 私は幼い頃から内面的な訓練が足りず、義理の叔母のせいで心配していました。 子を頼りに、都督に門を託し、咎められることなく民の世話をする。 貧困と倹約こそ私たちが最も大切にしていることなのに、なぜ豊富な資源に頼らなければならないのでしょうか? 親孝行をし、妻としての美徳に従い、従順で夫の計画に従いなさい。 今朝別れましたが、次はいつ会えるでしょうか? 暇な時はリラックスできるのですが、自分の感情をコントロールするのは難しいです。 家に帰って娘を見ると、涙が頬を伝いました。 【注意事項】 ⑴ 楊氏の娘:楊姓の家に嫁いだ娘のこと。 ⑵ ヨンリ:一日中。 Qiqi: 悲しくて心配です。 ⑶行: 結婚する。ヨウヨウ:遠い。 ⑷スイ:上流へ行きます。 ⑸君たち:君たち、二人の娘のことだよ。頼れる人がいない: 幼少期に母親がいなかったことを指します。 ⑹妹は姉に育てられた:この文の下に「妹はヤンに育てられた」と注釈があります。これは妹が姉に育てられたことを意味します。 ⑺結末中肠: 心の中に悲しみが溜まっている。 ⑻义往: 女の子が成長して結婚したら、夫の家に行くべきだという意味です。 ⑼幼少の頃から内面の訓練が足りなかった:この文の下に「幼少時に話した言葉は信用できない」という注釈があります。「缺」:「缺」と同じ。内部トレーニング:母親のトレーニング。 ⑽義母に仕える:義母に仕える。易:持って来い。 ⑾霊門:良き家、または夫の家の尊敬すべき呼び名。ここでは娘の夫の家族を指します。 ⑿人情:信頼と共感。シュウ:希望。あなた:それは間違いです。 ⒀尚: 感心する。 ⒁子聯:持参金のこと。待つ:「在」とも書く。周:包括的かつ完全。 ⒂容止: ここではあらゆる動きを意味します。あなた:ルールとエチケット。 ⒃尔: あなた、長女のこと。秋が来るのはいつですか。その年はいつですか。 ⒄レジャー:余暇時間。自己慰め:自己慰め。 ⒅リン・ガン:別れの悲しみ。 ⒆零泪:涙を流す。元:「ヤン」と同じ。穎:あごの下で結ぶ帽子のストラップ。 【感謝】 詩人の長女が結婚することになり、詩人は非常に複雑な気持ちになり、この詩を書いた。この詩は父と娘の愛情を率直に描写し、彼らの本質を表現しており、読むと非常に悲しい気持ちになります。 父親は娘を長い旅に行かせることに気が進まないが、彼の愛情は忠誠心に勝ることはできない。冒頭では、娘が結婚すること、夫の家までの旅程が非常に長いことが指摘されています。幼い頃に母を亡くし、両親の愛情を注がれた娘のことを思うと、別れるのはとても悲しいです。しかし、女の子が成長したら結婚するのは自然なことです。詩人は娘に、夫の家に入ったら礼儀と親孝行を守り、家事は勤勉に倹約するようにと、しぶしぶ忠告した。これが娘に対する彼の切実な期待だった。 これは娘を結婚に送り出すのに良い詩です。娘を旅に送り出すとき、彼は彼女に何千もの指示を与え、彼女の支援のなさを哀れに思い、何度も彼女を戒めます。この詩人は若くして妻を亡くしており、亡くなった妻を懐かしむあまり、当然ながら幼い娘をより深く愛した。長女が結婚したとき、当然のことながら別れを悲しく思いました。詩には、年下の娘と年上の娘が「別れるときに泣き続けた」とあるが、実際、父と娘の間でも同じことが言える。著者は自分の直感についてはあまり書きませんでしたが、真摯な教えと勧告に多くの時間を費やしました。「あなたは子供の頃から内面の規律に欠けており、あなたの義理の叔母は私を心配させました。私はあなたが私をあなたの家に託してくれたことに感謝します。あなたは非難されることなく人々に対して責任を負います。私たちが大切にしているのは貧困と質素倹約であり、経済的な支援はあなたに依存すべきではありません。あなたは親孝行をし、女性の道に従い、行動において彼女の両親の計画に従うべきです。」著者は必死に涙をこらえながらこのように言った後、娘を送り出した後もまだ自分をコントロールできず、幼い娘を前にして泣くことしかできないことに気付きました。複雑な感情と無力感を抱えた優しい父親のイメージが紙の上に生き生きと表現されています。 詩全体が誠実で心のこもったものです。父親の愛と家族間の深い愛情が感動的です。 「貧困と倹約こそが私たちが最も大切にしているものであり、なぜ財源として豊かさに頼らなければならないのか」という 2 つの文は、あらゆる年齢層の持参金のモデルとして役立ちます。 |
<<: 宋萬の詩の有名な一節を鑑賞する:長江の巨大な波は兵士に涙をもたらし、西風は一夜にして私たちの髪を白くする
>>: アルウェイの詩の有名な一節を鑑賞する:カッコウの鳴き声は途切れ途切れだが、人々の心を痛める。
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
先秦時代の九流十学派の一つである小説家は、民間の伝説や議論を集めて、人々の風俗習慣を調査した。 『漢...
韓愈(768年 - 824年12月25日)は、字を随之といい、河南省河陽(現在の河南省孟州市)の人で...
『紅楼夢』では、薛凡は薛宝柴の兄弟であり、大八王として知られています。今日は、Interesting...
鵲橋の仙女:七夕の陳霊居との別れ [宋代] 蘇軾、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介をお届けします、...
『紅楼夢』には2人の皇室商人が登場します。1人は「桂花夏家」、もう1人は薛家です。 「歴史の流れを遠...
いわゆる「二十四史」とは、漢の武帝の時代に編纂された『史記』から清の乾隆帝の時代に出版された『明史』...
王維の『西施頌』。次回はInteresting History編集長が関連コンテンツを詳しく紹介しま...
『西遊記』の著者は呉承恩です。これは私たちにとって文学上の常識であり、基本的に間違えることはありませ...
バターティーの飲み方、バターティーの摂取方法中国はお茶文化がとても盛んな国です。中国人はお茶が大好き...
『紅楼夢』では、姑と嫁の関係が主要なテーマの一つであり、非常に重要な役割を果たしています。下記の興味...
文明は人類の発展の歴史における特別な段階であり、人間が動物界を脱した後、原始的かつ野蛮な状態からさら...
金庸氏の武侠小説『微笑矜持放浪者』では、林平志は悲劇の人物として描かれている。彼の人生は苦しみと苦難...
李志義(1048年 - 1117年以降)は北宋時代の詩人。名は端書、名は古希居士、古希老農。漢民族、...
◎謝尚と謝安(子延燕、子渾安、兄易怡、子玄安、兄万琬、兄施施、兄子朗朗、弟子妙)謝尚は、字を人祖とい...