朱敦如(1081-1159)、号は熙珍、通称は延和、沂水老人、洛川氏としても知られる。洛陽から。陸軍省の郎中、臨安州董班、郎書記、首都官部の外連郎、良浙東路の長官を歴任し、退役後は嘉河に居住した。彼は紹興29年(1159年)に亡くなった。 「木こりの歌」と題された歌詞集は3巻ある。朱敦如は「詩の達人」として知られ、「詩の達人」陳毓易らとともに「洛陽八大師」の一人と称された(婁瑶『朱延和の鶴譜追記と陸丘詩君への送別詩』)。朱敦如は『延河老人詩随筆』を著したが、これは失われている。また、『太平樵詩』とも呼ばれる歌詞集『樵歌』があり、『宋史』第445巻に朱敦如の伝記がある。ここに9つの詩があります。それでは、次の興味深い歴史編集者が、朱敦如の『水龍隠』をご紹介します。見てみましょう! 船を何千マイルも波間を越えて航海させましょう。私は武山を少し振り返ってみました。水の宮殿に雲が集まり、波が女神に従い、九江が東に流れます。北の客人は優雅で、高い野望を抱いているが、彼の若さは終わりに近づいている。宜松の昔の隠れ家や古い友人の趙有のことを思うと、すべてが夢のようで、突然こんな風になってしまった。 振り返ってみると、邪悪な雰囲気は解消されていません。この世界のどこに英雄がいるのでしょうか?国のためになるという素晴らしい計画だが、残念ながらそれは無駄で、白い羽根はほこりに覆われてしまった。鉄の鎖が川を渡り、錦の帆が波乗りし、孫朗は苦しんでいる。しかし、私は心配して櫂をたたき、悲しみながら良夫を唱え、涙が雨のように流れます。 【注意事項】 夷松:一闕と松山。夷溝は現在の龍門石窟の所在地です。夷河が西に流れ、両側に香山と龍門山が門のように向かい合っていることから、夷溝という名前が付けられました。 趙有:趙福と徐有はともに堯帝の時代の隠者であった。 川を渡る鉄の鎖:三国時代後期、司馬炎は魏の王位を奪い、蜀を滅ぼしたが、東呉はまだ平定されていなかった。呉の孫昊公の守備将呉延は、自然の障壁を利用して敵を阻止しようと、鉄の鎖を使って川を渡りましたが、最終的には王俊に敗れました。 良夫:良夫音は良夫音とも呼ばれ、もともとは漢代の楽府歌の名前であり、諸葛亮によって作曲されたと言われています。時代を正そうとする志がまだ達成されていないことを意味する。 武山:江蘇省南部は古代に武と呼ばれており、武山はその地域のすべての山を指します。 水の宮殿:水の神の住まい。 女神:項羽や洛神などの水の妖精を指します。 九江:長江は浚陽に達すると9つの支流に分かれ、東へ流れます。 南科の夢:李公左の『南科記』には、淳于汾が南科の太守となり栄華を享受する夢を見たと記録されている。目が覚めた後、彼はそれがすべて夢であったことに気づいた。後に、過ぎ去ってしまった過去の状況を指すのによく使われるようになりました。 邪悪な雰囲気:金の兵士の南への侵略の野望を指します。 白い羽:白い羽の矢。ほこりと白い羽は戦況が不利であることを示しています。 孫朗の苦難:三国時代、呉の君主孫昊は金軍が長江に沿って侵攻していると聞いて、鉄の鎖を使って川を渡り、敵に抵抗しましたが、残念ながら金軍に敗れました。これは宋王朝が金王朝に屈服させられた状況を暗示しています。 【感謝】 朱敦如の詩は、題材と内容から大きく二つに分けられる。一つは、彼の若い頃の奔放な生活と悠々自適な気分についてであり、もう一つは、国や時代に対する悩み、過去への思いについてである。この詩『水龍音』は後者のカテゴリーに属する彼の代表作の一つである。 この詩は、何千マイルも離れたところを航海し、波を突き破る船、広大な霧と波といった、広大な水辺の情景の力強い描写で始まります。 「呉の山々を振り返ってしばらく眺めた」は、彼が今回汾洛地域を離れて南下した理由が「呉と越の山河を求め、洛陽と北京の塵埃に飽きたから」ではなかったことを間接的に示している(孟浩然『洛陽から越へ』)。彼は武中の美しい景色をほんの少しだけ眺めた。その裏には、今回は強大な敵の侵攻により故郷を離れなければならなかった、というメッセージが込められている。 「云屯」の3本の線は揚子江の水位を表しています。水府はもともと星座の名前で、水を司る役人です。ここでは水を指します。 「9」は大多数を指します。 「九江」とは、多くの川が合流して東に数千マイルにわたって流れる揚子江を指します。なんと広大な領域でしょう。しかし、この広大な領域は作者の心を広げたわけではなく、「北の客」という言葉が作者の個人的な人生経験に対する感情を呼び起こしたのです。国は困難な状況にあり、私はさまよっています。「今は疲れ果てており、どこに行けば不安から解放されるのか全く分かりません。」 「私の志は未だに成就せず」「私は年老いていくのだ!」(朱敦如『雨中花』)これらは愛国詩人の悲しみと憤りを表現したものであり、老齢や身分の低さを嘆く一般の文人の嘆きではなく、国の興亡や国民の存亡に深く関わっている。これはまさに著者の思想領域の高尚なレベルです。 次の文章は「年」という言葉で始まり、著者が洛陽で隠遁生活を送っていた初期の頃へとカメラを戻します。易と宋は洛陽近郊の易句と宋山を指し、ここでは洛陽地域を指します。趙と幽は、唐の堯帝の治世に活躍した有名な隠者、徐幽と趙傅のこと。ここでは著者が洛陽で隠遁生活を送っていた頃の友人のことを指している。詩人は若い頃は品行方正で勤勉な人物であり、官職への昇進を求めなかった。 Before the Jin army invaded the south at the end of the Northern Song Dynasty, the court summoned him to the capital and planned to appoint him as a school official, but he firmly declined the offer, saying, "I am a deer that enjoys leisure and freedom, and I do not desire title." (History of the Song Dynasty, Biographies of Literary Men) He was content with a secluded life of poetry, wine, and wandering among mountains and rivers: "I am a man of mountains and rivers in Qingdu, and God has taught me to be lazy and unrestrained. I have approved edicts to support rain and wind, and repeatedly submitted memorials to retain clouds and borrow the moon. I have written tens of thousands of poems and drunk thousands of cups of wine. How often have I paid attention to princes? I am too lazy to return to the jade towers and golden palaces, so I might as well plant plum blossoms and get drunk in Luoyang." (Zhu Dunru, "Quail Sky") This vividly depicts his unrestrained and lazy character, who looked down on princes and did not seek title or salary, and was not bound by any constraints.混乱の真っ只中にあり、南へ逃げなければならなかった今、過去の魅惑的な隠遁生活の思い出は夢のように思えた。本当に「ただ逆さまの夢で、まるで浮かぶ雲のようで笑える」(朱敦如『臨江仙』)夢はあっという間に終わってしまい、目が覚めたときに追いかける場所がありません。彼が過去の隠遁生活に憧れた意味は、隠遁生活そのものではなく、彼の隠遁生活が時代の特色を帯びているという事実にある。封建時代、学者が隠遁生活を送りたいのであれば、比較的安定した社会環境が必要でした。朱敦如が宋や伊に隠遁していた頃、北宋の社会は平和の様相を呈していたものの、中原は依然として保たれており、人々の生活は基本的に安定しており、朱敦如がこの詩を書いた頃の放浪生活よりはずっと良かった。そのため、朱敦如が伊宋で隠遁生活を送っていた過去を懐かしむのは、実は金の兵を追い払い、中原を復興し、以前の時代に戻りたいという希望であり、国と民族に対する愛情の表れであった。 詩の後半の冒頭で作者が愛国心と愛民族の頂点に立つのは、まさにこのような愛国心と民族心によるものである。霊伯が南下して北の中原を眺めると、邪悪な雰囲気がまだ払拭されていないことを痛感し、英雄を求める気持ちを表明せずにはいられない。彼らは英雄が現れて悪を一掃し、中原を復興させることを切望しています。上部と下部は意味的につながっています。当時英雄がいなかったわけではない。宗沢と李剛はともに金軍と戦い、失われた領土を取り戻すことを主張したが、降伏派によって阻止された。不安や怒りから病死した者もいれば、繰り返し追放され降格された者もおり、目標を達成できた者は一人もいなかった。彼は目の前にある、船が何千マイルも離れた場所を思い浮かべた。そこは三国時代に蜀と呉の連合軍が曹と戦った場所でもある。諸葛亮は、国のために素晴らしい計画を立て、決断力のある指揮を執った、当時の英雄でした。皇帝は臆病で、裏切り者の大臣たちが国を迷わせたため、国は結局「塵と白い羽で覆われ」、大義は達成されなかった。それは、彼が他の英雄たちと同じだという比喩です。彼は大きな野望を抱いていますが、「願い」がないため無力であり、英雄としての才能がうまく活用されていません。彼はまた、詩『蘇牧與』の中でこの感情を表現した。「並外れた才能があるが役に立たず、高貴な性格は失われ、この世のあらゆる苦難に遭う」。そして、現在の地域的特徴と国家的状況を、西晋が呉を滅ぼした歴史的事実と関連付けた。当時、呉王孫昊は長江の天然の防壁を頼りに、川に鉄鎖を張って防御を築いたが、それでも西晋の将軍王俊の塔船を止めることはできなかった。帆は波を乗り切り、鉄鎖は溶け、ついに「旗は降ろされ、石が現れた」ので、「孫朗の善意は実現した」。歴史には驚くべき類似点がしばしばあります。作者は過去を振り返り、現在を観察しながら、江南地方を拠点とする東呉のような小さな南宋朝廷の将来に対する不安を歌詞で表現しています。次のテキストの「しかし」という言葉で、歴史的な議論は終わり、叙情詩的な話に移ります。詩人は国家を救うという大志を抱いていたが、国のために尽くす術がなかった。彼は非常に心配し、怒り、櫂を叩いて拍手をし、諸葛亮のように「良夫の歌」を歌った。彼の心は感動でいっぱいになり、「涙が雨のように流れた」。彼は無力感を覚えた。愛国詩人の忠誠心と正義感が鮮やかに表現され、詩はここで最高潮に達します。 この詩は、船を波間に放つことから始まり、川の風景の描写を通して詩の領域を広げ、現在を回想し、過去を回想し、物語性、叙情性、議論を有機的に組み合わせ、個人的な人生経験の感情と国と民族への深い愛情を融合させ、大胆で悲劇的なスタイルを特徴としています。 |
>>: 李尚胤の有名な詩句を鑑賞する:湘の涙は竹を養い、楚の歌は蘭を嘆く
宋詩の発展において劉永の詩はどのような位置を占めているのでしょうか。次の『Interesting H...
太陽は太陽系の中心であり、太陽系で唯一の恒星です。地球上のすべての生命は太陽に依存しています。太陽光...
本日は、Interesting History の編集者が、范進が科挙に合格した物語をお届けします。...
洛隠(833年2月16日 - 910年1月26日)は、元の名は洛衡、字は昭建で、浙江省杭州市阜陽区新...
西江月:夜の黄砂の道を歩く新奇集(宋代)明るい月が木の枝を照らしてカササギを驚かせ、穏やかな風が真夜...
鶏が先か卵が先かということに非常に興味がある人のために、Interesting History の編...
白居易の『銭塘湖春遊記』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が詳しく知りたい質...
『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...
『紅楼夢』に描かれているメイドの集団は非常に大規模で複雑な集団です。皆さんも聞いたことがあると思いま...
『水滸伝』は中国文学の四大傑作の一つで、英雄伝説を章立てで描いた長編小説です。今日は、Interes...
周敦義は宋代の新儒学の創始者であり、それは素晴らしい功績でした。当時は儒教、仏教、道教が三大思想の主...
南郷子:暖かい煙と雨が止んだ那蘭興徳(清朝)霧は暖かく、雨はちょうど止み、花はすべて散り、中庭は静か...
『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...
燕昭王の簡単な紹介燕昭王は、春秋戦国時代の燕国の第39代王。紀元前335年に生まれ、紀元前279年に...
袁震の『悲しみを和らげる三つの詩、その2』については、興味のある読者は『Interesting Hi...