軍隊に入ることについての7つの詩 王長陵(唐代) 灯台の街の西にある高さ 100 フィートの塔に立って、夕暮れの秋の海風に一人佇んでいます。 (前作:Sitting Alone) 私は何千マイルも離れた黄金の閨房から、何の心配もなく、山々の上の月明かりの下で羌瘣の笛を吹きます。 琵琶は新しい音色を奏でるが、山や川での別れの古い思いは残る。 国境の悲しみの音は果てしなく響き、秋の高月が万里の長城を照らしている。 関城のニレの葉は早朝に黄色に変わり、夕暮れには古戦場は雲と砂に覆われます。 どうか軍隊に戻って骨を埋めてください。兵士たちがドラゴンのことで泣かないようにしてください。 青海から流れてくる長い雲が雪を頂いた山々を暗く覆い、寂しい街は遠くの玉門峠を眺めている。 私は黄砂の中での百回の戦いで黄金の鎧をすり減らした。楼蘭を征服するまでは戻らない。 砂漠は埃っぽく、太陽は薄暗く、赤い旗は門の外に半分巻かれています。 先鋒軍は洛河の北方で夜戦を行い、吐谷渾を生け捕りにしたと報告した。 胡平の肩からは紫色の汗が滴り、秋月は綏野城の西側に丸く浮かんでいた。 皇帝は私に星池へ急ぎ、私の大切な剣を封印するよう命じました。私はあなたを残して、一晩で楼蘭を連れて行きました。 玉門山には何千もの峰があり、山の北側と南側には常に灯台があります。 遠方警備に当たっている男たちは火事に気を付けなければならず、山奥では馬は見えません。 翻訳 烽火塔の西側には望楼が立っており、夕暮れ時には、砂の海から吹く秋風に鎧を揺らしながら、彼は一人望楼に座っている。 その時、羌瘣の笛が悲しげな音色で「観仙月」の曲を奏でていた。しかし、その笛の音は、何千里も離れた妻への思いを募らせた。 軍隊は踊り、琵琶の伴奏は新しい曲を奏でた。どんなに新しくなっても、「関仙月」の曲が聞こえるたびに、長い間故郷を離れていた国境の兵士たちの悲しみがいつもよみがえった。 複雑な音楽とダンスがホームシックと絡み合い、混乱を整理することが難しく、終わりがありません。この時期、秋の月が万里の長城の上空高く輝いています。 国境の町のニレの木々の葉はすでにまばらに落ちて黄色くなっていた。夕方、ちょうど戦いが終わったばかりだった。戦場を見回しても、低く垂れ込めた夕雲と起伏のある不毛の丘しか見えなかった。 将軍は皇帝に嘆願書を提出し、戦場で亡くなった兵士の遺体を祖国に運び埋葬できるように軍に復帰したいと要請した。兵士たちが異国の地で戦友を埋葬したことで悲嘆に暮れるのを望まなかったからだ。 青海湖から立ち上る果てしない雲が祁連山脈全体を覆い隠し、遠くに玉門関の寂しい街が見えた。 果てしなく続く黄砂と頻繁な戦闘で兵士たちの防具はすり減っている。敵を倒すまで彼らは決して戻らないだろう。 万里の長城の北側の砂漠では強風が吹き荒れ、砂塵が舞い上がり、空は暗くなった。前線の軍事情勢は極めて緊迫しており、戦闘報告を受けてすぐに攻撃を開始した。 先鋒部隊は昨夜、すでにタオ川北岸で敵と激しい戦闘を繰り広げており、敵との銃撃戦の知らせを聞いたばかりだったが、今、大勝利を収めたとの知らせを聞いた。 将軍は胡瓶を腕に結びつけ、紫色の馬に乗って勇ましい姿をしていた。綏野城の西の空には秋の月が高くかかっていた。 国境から緊急の軍事情報が入り、皇帝は夜中に使者を遣わして将軍に勅旨を伝え、皇帝の剣を与えて、軍隊を率いて前線に行き、すぐに敵を殺せと命じた。将軍は勅旨に従って北京を出発し、戦場に駆けつけ、兵士たちは勇敢に戦い、全力を尽くして戦い、すぐに敵の巣窟を突破した。 玉門関を囲む山々は、王朝の北西の国境を守る障壁の層のように次々と積み重なっており、丘の頂上にはのろしの塔が点在している。 国境を守る人々は、メッセージを伝えるためにビーコンに頼らざるを得なかった。そこの山々は深く、森は密集していたため、馬はしばらく走り過ぎると姿を消してしまうのだ。 感謝 連作詩集『入軍七詩』は、王昌齢が古い月譜題名を用いて書いた辺境詩を集めたもので、『唐詩全集』第143巻に収録されている。 [初め] この短い詩は簡潔でありながら意味深く、その文体は非常にユニークです。詩人は物語性と叙情性の関係を巧みに扱っている。最初の 3 つの文は、物語を語り、環境を描写します。深みのあるレイヤーと繰り返しの表現を使用して雰囲気を作り出し、4 番目の叙情的な文への道を開き、叙情的な文の状態を強調し、叙情的な文を特に鋭く力強く見せます。 「ビーコンシティの西」から、ここが青海省ビーコンシティの西にある観測塔にあることがすぐにわかります。周囲を荒涼とした荒野が取り囲み、その周囲には高さ 100 フィートの建物が建っているだけ。このような環境は、人々に孤独感を与えやすい。今は秋で、冷気が身にしみる。旅人は親戚を懐かしみ、妻は遠く離れた愛する人を懐かしむ季節だ。夕方になると、「鶏は巣に帰り、日は沈み、羊や牛は下りてくる。君子は勤務中だ、どうして恋しくならないだろう!」(詩経、王峰、勤務中の君子)このような時、人々は勤務に出ている愛する人を恋しく思うことがよくあります。この時、長い間任務についていた兵士は、寂しい監視塔に「ひとり座っていた」。宇宙は広く、私は独り牢獄の中にいる。青海湖の方向から吹く秋風とともに、家族への思いが湧き上がってくる。上記の説明はすべて、音がなく、立体感のない、視覚を通して見た環境に関するものです。詩人はこう書いた。「私は山々の上の月の下で羌瘣の笛を吹く。」寂しい雰囲気の中で、親戚の呼び声や放浪者の溜息のような、すすり泣くような笛の音が響き渡った。笛の音は導火線のように、辺境の兵士たちの家族を恋しがる鬱積した感情を抑えられなくなり、ついには感情が爆発し、詩の最後の一文につながった。このフルートの音は、孤立した建物に「ひとり座っている」フルートを聞いている人の情景ですが、この情景にはフルート奏者の感情表現も満載されており、環境をより具体的にし、内容を豊かにしています。詩人は、情緒的かつ風景的なこの文章を使い、風景から感情への移行を痕跡を残さずに完成させています。なんと巧妙で自然なのでしょう。 兵士たちの思いを表現するにあたって、詩人の文章も非常に繊細で曲がりくねっている。環境的な雰囲気が作り出され、叙情詩的な雰囲気が醸し出され、国境地帯に住む人々の心理を「何千マイルも離れた黄金の閨房の心配をすることなく」直接描写することが自然になってきた。著者が表現したいのは、兵士が家族や故郷を恋しがる気持ちだが、それを直接書くのではなく、故郷から何千マイルも離れた妻の悲しみを通して表現している。そして実際の状況も同じです。妻の消えない憧れは、兵士が家に帰りたいと思いながらも帰ることができなかった結果なのです。この筆致は兵士と夫を恋しがる妻の感情を完璧に融合させています。詩全体に関して言えば、この一文は最後の仕上げのようなもので、詩全体を一気に魅力的で感動的なものにしています。 【2番】 この詩は、辺境での軍隊生活の一端を捉え、軍隊の宴会や娯楽を描写することで兵士たちの深く複雑な感情を表現しています。 「琵琶は踊り、音色を変えます。」踊りが変わると、琵琶が新しい曲を奏で、音楽の中で詩的な場面が展開されます。琵琶は辺境の雰囲気が強い楽器で、「胡琴、琵琶、羌瘣」は軍隊が酒を酌み交わすときに欠かせない楽器です。これらの楽器は兵士たちにとって異国情緒があり、強い感情を呼び起こしやすい楽器です。 「新しい音」だから、人々に常に新しい興味と新しい感情を与えることができるのではないでしょうか。いいえ、「それは常に山川を隔てた古い隔絶感と同じです。」ボーダーミュージックの主な内容は、「別れの古い気持ち」という一言でまとめることができます。芸術は現実の生活を反映するものなので、兵士たちの中で故郷を離れず、妻や子供さえも離れなかった人はいるでしょうか? 「別れ」は確かに最も一般的で深い感情と創作の素材です。したがって、琵琶は曲調を変えることはできますが、歌詞の感情的な内容を変えることはできません。 『古月譜題目解説要』には、「『関山月』は別れを悲しむ詩である」とある。文中の「関山」の文字どおりの意味のほか、「関山月」の旋律をもじったもので、より深い意味がある。 この文の「古い」は前の文の「新しい」に対応しており、詩的な紆余曲折となり、リズミカルな起伏のある雰囲気を作り出しています。特に「いつも」の力強い移行により、その効果は特に顕著です。 2番目の文章は別れの気持ちの「古さ」を強調しているので、この音楽は退屈すぎるでしょうか?いいえ、「それは境界で終わりのない悲しみをかき立てる」、そしてそのメロディーはいつでも人々に動揺と不安を感じさせることができます。そのため、決して十分に演奏したり聞いたりすることができないメロディーは、人々に聞くことを怖がらせ、また聞くことを愛させ、常に感動させます。これは詩のもう一つの紆余曲折であり、調子と感情のもう一つの高まりと下降である。 「聞き飽きた」という3つの言葉は、不満なのか、ため息なのか、それとも賞賛なのか?とても意味深いです。 「完成できない」と解釈されれば、当然クレームになりがちです。しかし、「聞き飽きた」と言えば、それは賞賛を暗示します。したがって、この文で言う「国境の悲しみ」は、長期駐留後に故郷を懐かしむ苦い気持ちを指すだけでなく、もっと多くの意味を持っています。当時、北方国境の脅威はまだ除去されておらず、軍隊を完全に撤退させることもできなかった。このことを考えると、駐屯していた兵士たちは不安と不満を感じていただろう。先人たちの多くは、その「悲しく悲しい」側面だけを見ていたが、それは必ずしも包括的ではなかった。 この詩の最初の 3 行は、音楽の音に対する感情を表現しています。「国境の悲しみ」について語るとき、作者は「聞き飽きない」という 3 つの単語を使いました。つまり、最後の行では、この「聞き飽きない」をわずか 7 語で表現した作者の技量がわかります。詩人はここで軽く脱線し、風景を使って自分の気持ちを表現しています。まるで軍隊の酒宴の光景の後に、突然、広大な万里の長城に輝く月の光景が現れたかのようでした。古く雄大な万里の長城が伸びてうねり、秋の月が空高く輝き、その光景は壮大で悲しげでした。これについて、あなたはどんな気持ちを抱いていますか?それは限りない郷愁でしょうか?それは辺境で功績をあげたいという野心と現実への憤りでしょうか?おそらく、祖国の山や川、風景などへの深い愛情も加えてよいのではないでしょうか。 読者は、最初の 3 つの文での感情の流れの紆余曲折 (新しい音 - 古い別れの気持ち - 終わりのないリスニング) の後、それがここで深い湖に溶け込み、波紋を描き渦巻いているように感じるかもしれません。 「秋の高月が万里の長城を照らす」、ここでは感情が風景に溶け込み、詩情を昇華させています。感情が限りなくあるからこそ、詩人はそれを「無限に表現し」、「その思いは漠然としていて、現実から離れているようでありながら、現実に執着している」ので、人々にその豊かで深い考えや感情を感じさせ、兵士たちの内面世界が生き生きと表現されている。この詩が七字四行詩の最高峰に達したのは、音と感情の紆余曲折だけでなく、無視できない独特で鮮やかな筆致によるところが大きい。 【三番目】 この詩は、国境で数え切れないほどの兵士が埋葬されることなく亡くなった、古戦場の荒涼とした光景を描写しており、当時の戦争の残酷さを反映しているとともに、兵士たちに対する詩人の深い同情を表現しています。 詩の冒頭では場所と季節について触れ、国境の荒涼とした光景を生き生きと描写しています。2番目の文では、この戦いで多くの兵士が祖国のために亡くなったことを暗示しています。最後の 2 つの文は、戦闘で亡くなった兵士たちの遺体を埋葬のために運び戻すよう将軍が嘆願した内容で、将軍の兵士たちに対する愛情が表れています。 この詩は広大な荒野の戦場を背景にしており、「黄葉」や「夕雲」などの辺境の風景が辺境の荒廃をさらに際立たせ、人々に荒涼とした悲しみや悲嘆の感情を与えています。最後の 2 つの文は誠実で感動的であり、悲しみをさらに増しています。詩全体を読むと衝撃的な力を感じます。兵士に対してこれほど思いやりのある指揮官がいる部隊であれば、兵士たちは死ぬまで戦うしかありません。このことからも、この部隊の強力な戦闘力が想像できます。 【第4回】 唐代の辺境詩を読む人は、古代と現代の地名が混在していることや、詩の中に出てくる空間的な距離が遠いことに困惑することが多い。著者は地理に詳しくないため、文章を完全に理解しようとしていないのではないかと疑う人もいれば、回りくどい説明をする人もいます。この詩はこんな感じです。 最初の 2 つの文には 3 つの地名が挙げられています。雪山とは、河西回廊の南に広がる祁連山脈を指します。青海省と玉門関は数千マイル離れているが、同じ絵に描かれているため、この二つの文章にはさまざまな解釈がある。最初の文は前を向いているが、2番目の文は故郷を振り返っているという人もいます。これは奇妙だ。青海と雪を頂いた山々を前に、玉門峠を背に、詩の主人公が振り返る故郷は、玉門峠の西側の西域であるはずだ。そこは漢兵ではなく、胡兵である。もう一つの説は、二番目の文は「遠くを見て玉門関の寂しい城を眺める」の倒置版であり、遠景の対象は「青海の長い雲が雪をかぶった山々を暗くする」であるというものである。ここには2つの誤解がある。1つは「遠くを見て」を「遠くから見る」と解釈すること、もう1つは西北国境地帯の一般的な描写を詩の主人公が見ているものと誤解することであり、前者の誤解は後者の誤解から生じている。 第一文と第二文は、次第に広がる広大な地域の絵として想像できる。青海湖の上空には長い雲が広がり、湖の北側には数千マイルにわたってかすかな雪をかぶった山々が連なり、雪をかぶった山々の向こうには河西回廊の砂漠にぽつんと建つ寂しい都市があり、さらに西には寂しい都市から遠く離れた軍事要塞玉門関がある。東から西まで数千マイルに及ぶ広大な地域をまとめたこの長い巻物は、当時北西部の国境を守っていた兵士たちの生活と戦闘の典型的な環境です。北西部国境全体の鳥瞰図と概要です。なぜ青海省と魚関省が特に言及されているのでしょうか。これは当時の民族間の戦争状況に関係しています。唐代の西と北の強力な敵は吐蕃と突厥であった。河西街道使の使命は吐蕃と突厥の間の交通を遮断することであった。1つの町は西と北の2つの強力な敵を考慮する必要があり、その主な任務は吐蕃から防御し、河西回廊を保護することであった。 「青海」地域は吐蕃と唐軍の間で多くの戦いが行われた場所であり、「玉門関」の外側はトルコの勢力圏であった。したがって、この 2 つの文章は、北西部の国境全体の情景を描写しているだけでなく、西では吐蕃に抵抗し、北では突厥から守る「孤城」の極めて重要な地理的状況をも指摘しています。この二方向の強大な敵はまさに「孤城」を守る兵士たちが懸念しているものであり、青海省と玉関省が図に現れるのは適切である。これは兵士たちが見たものだと言うよりも、彼らの心に浮かんだ絵だと言ったほうがいいでしょう。この二つの文章には、国境警備にあたる兵士たちが国境の状況を憂慮し、自分たちの任務に誇りと責任感を抱いていること、そして国境での生活の孤独と困難さが、悲惨で広く、ぼんやりと薄暗い風景に溶け込んでいることなど、情景を描写しながら豊かで複雑な感情が込められている。 3 番目と 4 番目の文は、感情とシーンを融合させた環境の描写から、直接的な叙情詩へと変わります。 「百戦して黄砂に金の鎧がすり減った」は一般化の力の強い詩です。国境警備の長い期間、頻繁な戦争、困難な戦い、敵の強さ、そして国境の荒廃、これらすべてがこの7つの言葉に要約されています。 「百戦」は比較的抽象的であり、「黄砂」という言葉が加わることで西北戦場の特徴が強調され、「黄昏の古戦場、雲と砂」の情景を思い浮かべることができる。また、「百戦」に続いて「金色の甲冑を着る」ことで、戦いがいかに困難で激しかったかがわかるほか、この長い期間に「骨が雑草に覆われる」タイプの英雄的な犠牲が続いたことも想像できる。しかし、黄金の鎧はすり切れていたものの、兵士たちの祖国に奉仕する志は薄れることなく、砂漠の風と砂の試練を通してさらに強くなっていった。 「楼蘭を征服するまでは戻らない」というのは、何百もの戦いを経験した兵士たちの英雄的な誓いである。前の文が戦闘の難しさや戦争の頻度を強調すればするほど、この文はより響き渡り、力強くなります。最初の 2 つの文は、広い範囲、悲劇的な感情、豊かな含意を持っています。3 番目と 4 番目の文の間には明らかな転換点があり、2 つの文は鮮明な対照を形成しています。 「黄砂」という一文は戦争の苦難を表現しているが、全体的なイメージは、低俗で悲しいというよりも、むしろ雄大で力強いという実感を人々に与えている。したがって、最後の一文は、長く続く帰国への嘆きではなく、戦争の苦難と長期化を深く認識した上での、より堅固で深い誓いである。繁栄した唐代の優れた辺境詩の重要な思想的特徴は、国境を守る兵士たちの崇高な志を表現しながらも、戦争の苦難を避けていないことである。この詩はその典型的な例である。空虚で表面的ではない第 3 文と第 4 文の叙情性は、最初の 2 文の環境の豊かで深遠な描写を必要としていると言えます。典型的な環境と登場人物の感情の高度の統一性は、王長齢の四行詩の顕著な利点であり、それはこの記事にも明確に反映されています。 【第5回】 三国志演義を読んだことがある人なら、第五章「関羽が酒を飲んで華雄を殺す」に深い印象を持っているかもしれません。これは関羽の英雄的イメージを形作る上で非常に素晴らしい部分です。しかし、この本では、たった一人でいた関羽が、5万の軍勢を率いる華雄とどのように戦ったかを直接は描写しておらず、代わりに「(関羽は)天幕から出てきて、剣を手にし、馬に飛び乗った」という一節が引用されている。王子たちが峠の外で大きな太鼓の音と叫び声を聞いたとき、まるで天が崩れ、地が落ち、山々が揺れて崩れ落ちるかのようで、皆衝撃を受けました。ちょうどその瞬間、鳳凰の鈴の音が聞こえ、馬が軍の中央に到着した。雲昌は華雄の頭を持ち上げ、地面に投げつけた。酒はまだ温かかった。 この文章は非常に簡潔で、当時の雰囲気や諸侯の反応から関羽の神力を描写しています。客観的な芸術的効果という点では、何十ラウンドもの剣闘について書くよりも魅力的です。羅貫中の文章には確かに独自の工夫があるが、直接的な語りを避け、雰囲気の演出や間接的な描写によって人々に戦争の情景を想像させるという観点から見れば、それは彼の独創的な考えではない。この点では、王長齢の『入軍』が先駆者であり、詩の形で成功したと言える。 「砂漠は埃っぽく、太陽は暗い。」わが国の北西部にあるアルタイ山脈、天山山脈、崑崙山脈は、いずれも西から東または南東に走っており、河西回廊と青海東部に大きなラッパ型の口を形成しているため、風が非常に強く、風が吹くと砂や石が飛び散ります。したがって、「太陽が暗くなってきている」の後に「砂漠は埃っぽい」が続きますが、これは暗くなってきているという意味ではなく、風と砂が空を覆っているという意味です。しかし、これは気候の激しさを示すだけでなく、当然ながら軍事情勢を背景として引き立て、示唆する役割も果たしている。このような状況で、唐軍はどのような行動を取ったでしょうか。門を閉めて消極的に防御するのではなく、自ら進んで遠征に出ました。風の強い抵抗を減らして行軍を速めるために、兵士たちは赤い旗を半分巻いて前進した。この二つの文章は、「砂漠の塵」を背景に、赤い旗に率いられた強力な軍隊を描いています。自然がその力を誇示しているのではなく、この軍隊が塵と風を巻き上げ、鋭い剣のように敵陣にまっすぐに向けられているように見えます。これにより、読者の興味が引き締まり、激しい戦いが迫っていることを感じさせます。砂漠をさまよう戦士たちは、どんなスリリングなシーンを繰り広げるのでしょうか。このサスペンスとともに、最後の2つの文章を読んでみてください。「前線軍は桃江の北で夜戦をし、吐谷渾が生きたまま捕らえられたと報告した。」これは栄枯盛衰と言えるでしょう。読者の想像力は今まさに軍隊を追いかけているが、彼らには戦場でその力量を発揮する機会がない。旅の途中で、先鋒軍が夜戦で大勝利を収め、敵の首領までもが生け捕りにされたという朗報が届いた。ストーリーは急速に展開し、いくぶん予想外の展開もありますが、最初の 2 つの文で説明されている軍隊の行進の迅速で激しい勢いは、唐軍の士気と力を十分暗示していたため、それはまったく理にかなっています。この強力で猛烈な援軍は、先鋒軍の勝利が偶然ではないことを強調するだけでなく、唐軍が十分な兵力を有しており、必ず勝利することを示しています。 描写から判断すると、詩人が選んだのは敵と直接戦わなかった後続部隊であり、輝かしい戦果をあげた「前軍夜戦」は側面から言及したに過ぎない。これは型破りなアイデアです。夜戦の直接的な物語に変えると、必然的に平板なものとなり、短い四行詩では完結できない。今では、戦争の過程を直接描写することを避け、側面からそれを強調することによって、四行詩の欠点が利点に変わりました。 「埃っぽい砂漠と薄暗い太陽」や「陶江北方の夜戦」から、先鋒軍の戦いがいかに厳しく壮絶なものであったかを読者に想像させる。 「吐谷渾が生け捕りにされた」という報告から、この遠征がいかに劇的なものであったかが分かります。激しい戦いを、大声で力強く描写するのではなく、軽妙に生き生きと表現し、間接的な加筆や装飾によって読者が体験し想像できるようにしています。これらすべてが、たった4行の短い詩で表現されており、その発想と言語の使用の難しさは、「温酒で華雄を殺す」のような小説の難しさを超えていると言えるでしょう。 [第六回] 6番目の詩は、敵を殺して功績を積むために国境に急ぐ将軍の熱意を描いています。 詩の1行目は将軍の軍装と勇敢な姿勢を描写し、2行目は辺境の風景を描写して雰囲気を醸し出し、将軍が常に辺境の安全を念頭に置き、いつでも国境に駆けつけて国と人民を守ろうとしていることを暗示している。この2つの文章は、将軍の服装と国境地帯の風景を描写することに重点を置いており、将軍の勇敢な態度を引き出すだけでなく、勢いをつける意図もあります。水のような秋の月の広大で冷たい背景を背景に、軍服を着た将軍のシルエットは雄大で畏怖の念を起こさせ、勇敢な将軍のイメージが生き生きと描かれています。詩の最後の二行は英雄的な精神に満ちており、作者の英雄的な資質を示しています。軍隊が城と要塞を占領した速さを描写しているだけでなく、唐代の強大な国力と軍事力に対する作者の自信と誇りも反映しています。 [第7回] 第七の詩は、主に山々と灯台の火が重なり合う辺境の風景を描いています。文体は繊細で繊細、言葉はシンプルですが意味は深く、長く残る余韻を残します。 詩の最初の3行は、山や狼煙台が数多くあること、国境の兵士が狼煙に頼っていることを描写している。これらはすべて静的な描写であり、唐軍の国境防衛施設の完成度と玉門関一帯の防御配置を強調している。 4文目では文体が変わり、躍動感あふれる絵が描かれます。馬が視界に現れますが、一瞬にして山の深い森の中に消えていきます。動きと静寂の組み合わせにより、物語の力強さの中に美しい緊張感とリラックス感が生まれます。 「消えた」という言葉は、馬の速さと森の深さを的確に表しています。馬はもう見えませんが、それでも無限の連想を呼び起こし、読者に国境警備隊の機敏さを漠然と感じさせます。この種の結末は、詩人が「詩のスタイル」の中で最後の文の扱い方について述べているように、非常に興味深いものです。「文の終わりに来るたびに、常に繊細で、言葉が考え切れないようにしなければなりません。」詩全体が突然始まり、穏やかに終わり、綿の中に針が隠されているようです。読むのに非常に意味があり、熟考する価値があります。 |
<<: 『雲山慧沙』をどのように理解すべきでしょうか?創作の背景は何ですか?
>>: 「辺境の二つの詩」の作者は誰ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
古詩「玄師を訪ねて」時代: 唐代著者 王維その若者は言及する価値がない。私は長年にわたりタオを知って...
袁胥(510年4月8日 - 528年3月31日)は、宣武帝袁克の次男で、母は宣武皇后霊胡。南北朝時代...
張喬(生没年不詳)は池州(現在の安徽省池州市貴池区)の人であり、懿宗の咸通中期の進士である。当時、徐...
『鍼灸学事典』とも呼ばれる『鍼灸事典』全10巻。明代の楊其左によって書かれ、万暦29年(1601年)...
『四聖心源』は、1753年に清朝の黄元宇によって書かれた医学書で、『医聖心源』としても知られています...
授神戦が終わった後、まず授神台を築き、授神名簿の候補者に一人ずつ神の称号を授けていきます。功績や不功...
漢の時代には文化と科学が極めて活発で、外国との交流が大きな意義を持っていました。漢代は漢民族の民族文...
楊家の女将軍胡延智瑾とは?楊奇郎の妻胡延智瑾の紹介楊其朗の正妻である胡燕赤瑾は、鉄鞭王であり後援王で...
古代の宮殿建築は主に格子状の形をしていましたが、皇帝たちはこれらの箱のようなものを組み合わせることで...
張孝祥(1132-1170)は、名を安国、通称を玉虎居士といい、溧陽呉江(現在の安徽省河県呉江鎮)の...
元宵節は中国、漢字文化界、華僑の伝統的な祭りの一つであり、大きな価値があります。次は興味深い歴史エデ...
シャノンのフルネームはクロード・エルウッド・シャノン。アメリカの数学者であり、情報理論の創始者。マサ...
こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting History の編集者が、後ろから...
賈邸は政治的利益に満ちた巨大な宮殿であり、その住人はチェスの駒のように政治体制に制約されています。薛...
本日は、Interesting History 編集者が『飛竜全伝』第 5 章の全文をお届けします。...