『韓湘子全伝』第5章:蓮を切り倒して密かに陸英侯を嘲笑し、城門の群衆は湘子を嘲笑する

『韓湘子全伝』第5章:蓮を切り倒して密かに陸英侯を嘲笑し、城門の群衆は湘子を嘲笑する

『韓湘子全伝』は、韓湘子が仙人となり、韓愈を導いて天に昇るまでの物語です。本書は、明代天啓三年(1623年)に南京の九如堂で印刷された本を複写したもので、全8巻、30章から成っています。原著の第18章に1ページが欠落していたため、人文居本に基づいて末尾に補填されました。武林文人コレクション版は別の版です。後世に再版されたものも多く、その中には『韓湘子十二階全伝・韓昌礼伝』や『韓湘子の道成就』といった題名のものもあります。それでは、次の興味深い歴史編集者が第 5 章の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう。

こめかみに白い髪が落ちていますが、緑の山々と緑の水はそのままです。人生は夢とどう違うのでしょうか? あっという間に18年が経ちました。

18年間、景色は新鮮で、白檀、紫竹、人々は普通の人々です。龍娘が真珠を持って出てきて、鶴が空を飛び回ります。

推子は項子を閉じ込めた。従弟の妻の竇は考えた。「叔父が生きていた時、甥の項子を授かるために昼夜天地に祈っていたが、項子が生まれた時は一日中泣いていた。私は精力を尽くし、心配していた。幸い項子は成長し、林学師の娘の陸英と結婚した。今では3年が経ったが、男の子も女の子もいない。これは漢門の終わりではないか。サイが月を見ると角から吉兆が生まれ、ハマグリには真珠があり、太陽の下で遊ぶとよく聞く。陸英はこのように成長しない。どうしたらいいだろうか。」

彼はある計画を思いつき、梅香に電話して呂英を誘い出し、「階段の下の木は何ですか?」と尋ねました。

陸英さんは「お義母さん、それはハイビスカスの木ですよ」と言いました。

竇は「梅香にナイフを持ってきて木を切り倒すように伝えなさい」と言いました。

陸英は言った。「お義母さん、切り刻まないで。朝晩見るのは私に任せてください。」

竇さんは言いました。「花が咲いているのを見ているだけで、実がなっているのを見ていません。それを育てる意味は何でしょうか?」

陸英は言った。「義母さん、

花は人間に似ています。人生は常に花です。

雄花は実をつけず、雄竹は発芽しません。 ”

竇は言った。「妻よ、言っておこう。

石の上にハイビスカスを植え、土の中に深く埋める。

美しい花が実を結ばなければ、息子の努力は無駄になってしまいます。 ”

陸英氏はこう語った。

「畑は良いが、怠け者の牛は夜も耕さない。

「春に種を植えなかったら、苗はどこで育つのでしょうか?」

竇は「そういうことか。梅香、叔父さんに来てもらって聞いてみよう」と言った。

梅香は言った。「先生は叔父さんを書斎に閉じ込めました。誰が彼を外に出すつもりですか?」

竇は梅香に鍵を渡し、香子を招待しに行くように頼みました。湘子は尋ねました。「奥様、なぜ私を呼んだのですか?」

梅香は言った。「あのお嬢さんとお嬢さんが廊下で雑談をしています。何を話しているのか分かりません。あなたに聞いてくれと頼まれました。」

湘子は彼に会うために近づくしかなかった。竇は言った。「甥よ、私はあなたが息子か娘を産んで家系を継いでくれるようにと、陸英さんと結婚させました。もう3年経ちますが、まだ子供が生まれません。とても心配です。陸英さんに聞いたところ、あなたたちの関係は良くなく、愛情も十分ではないそうです。どうしてでしょうか?」

湘子は言いました。「叔母さん、私に聞かなくてもいいですよ。私には詩があるから、読んであげましょう。」

詩は言う:

あなたのエネルギーを大切にし、あなたの精神を養い、あなたの精神を養い、あなた自身を養ってください。

不老不死の薬は炉で精錬されるが、世界の後世に受け継がれることはない。

竇は、この言葉を聞いて、こう叫んだ。「息子よ、あなたは間違っている。昔から、男は妻を持つために生まれ、女は家庭を持つために生まれてきた。あなたも若く、あなたの妻も若いのに、なぜ先祖の家系を継ぐことを考えないのか。なぜ、このような無情で不道徳な言葉を言うのか。あなたの叔父と叔母は墓の中で安らかに眠れないだろう。」

湘子は言った。「仏陀は、人が妻子に縛られ、七つの宝物によって家を手放すと、その苦しみは牢獄よりもひどいと言っています。牢獄には脱出のルールがありますが、妻子との魂の再会はありません。色欲に惹かれると、泥の中で溺れてしまいます。この試練を乗り越えることができれば、この世を去ることができます。そのため、甥と陸英はお互いに敬意を持って接しています。叔母が私を許してくれることを願っています。」

陸英さんは「この件は非常に恥ずかしい。彼について何と言えばいいだろうか?」と語った。

彼は部屋に駆け込んだ。竇は湘子を掴んで何度も説得しようとした。項子は言った。「叔母さん、生と死は重大な問題であり、些細なことではないとどうしてわかるのですか。昔の人はよくこう言っています。

一つの頭を持つ三匹の魚が、一つの心と一つの勇気で水中を泳いでいます。

愚か者は魚の意図を理解しないので、敵は必ず出会う。 ”

そこで竇と湘子が話をしていた。宮廷から戻ってきた二人を見て、彼らは尋ねた。「奥様、何をおっしゃっているのですか?」

竇は「私は湘子に勉強をするように説得するためにここに来ました」と言いました。

推子は言った。「私は湘子を書斎に閉じ込めたのに、誰が彼を外に出したのか?」

竇さんは「鍵を取って彼を外に出した」と言った。

退子は言った。「項子、ここに来なさい。聞きたいのですが、最近はどんな本を読んでいますか?何をしていますか?」

項子は言った。「仲有は言った。「ここには人がいて、ここには国がある。なぜ勉強する前に本を読まなければならないのか。」 「」

堆子は竹の棒を拾い上げて、襄子を叩きながら言った。「お前は愚か者だ!孔子が何と言ったか知っているか?『それゆえ、おべっか使いは嫌われる』」

項子は言った。「孔子は老旦に礼儀作法について尋ねました。老旦は仙人の祖先であり、道教の指導者です。孔子は口で人を操るとは一度も言っていません。おじさん、なぜ私をへつらう者だと非難したのですか?」

推子は言った。「雄を知って雌を保つ、白を知って黒を保つ、これが老子の教えだ。老子はどうして自分の過ちを隠せるだろうか? 道教を学び真理を修めたいのなら、真理を理解するために本を読まなければならない。なぜ黄金を投げ捨て、緑のレンガを壊すのか? お前を殴り殺してやる、この無能な獣め!」彼は竹の棒を手に取り、湘子を殴った。湘子は叫んだ。「叔母さん、助けてください。叔父さんは私を強く殴りすぎたのです。 ”

竇はひざまずいて忠告した。「夫よ、あなたの兄と義姉は死ぬ前に何度もあなたに、湘子の面倒をよく見るように言っていました。もしあなたが今日このように彼を殴れば、知る者はあなたがこの親不孝な息子に懲らしめを与えていると言うでしょうし、知らない者はあなたが彼を見守っていなかったと言うでしょう。今回は湘子を許してあげてください。」

從志は叫んだ。「奥様、他の人は息子が成長して成功し、家柄が変わることを期待して育てます。しかし、私の家には、勉強を拒み、放浪の乞食のように生計を立て、青春を無駄にしているこの価値のない息子しかいません。ああ、彼は年老いています。これは誰のせいですか?諺にもあるように、『幼い時に桑の枝を引っ張ると、成長したときにまっすぐにならない』のです。どうしてこの獣を倒さずにはいられません!」

竇は言った。「漢家にはこのわずかな血しか残っていない。私たちは、間違ってあの二人の道士を残し、彼を甘やかしてしまったことを後悔しているだけだ。」

退之は言った。「私がこの道士を留めたのは、彼が文武両道を学び、文武両道の万能人となり、朝廷に貢献し、韓門と張り合えるようになることを願っていたからだ。道士が彼を僧侶に誘い、人生を台無しにするとは誰が想像しただろうか。もうこれ以上は言わないで、彼に教訓を与えれば、彼は自然に考えを変えるだろう。」

竇さんは「先生、ご心配なく。ゆっくり説得してしっかり学ばせていただきます」と言いました。

その時になって初めて彼は手を離した。

項子は落ち込んだ気分で書斎に戻り、心を落ち着かせるためにそこに座った。当番の二人が進み出て、「おじさん、心配しないでください。何か元気づけられるものを探しましょうか」と言いました。

項子は尋ねた。「いったい何が退屈を和らげてくれるのでしょうか?」

係員は「トランプゲームをしたり、草むらと戦ったり、バックギャモンをしたり、チェスをしたり、トランプをしたり、サイコロを振ったり、風船を蹴ったりするのは、退屈しのぎの方法だ」と話した。

シャンジさんは「こうしたギャンブルゲームは非常に疲れるし、時間がかかる。私はプレイしたくない」と語った。

ある人はこう言った。「ワインを飲むと退屈が和らぎます。」

彼らのうちの一人が言いました。「ワインがおいしいなら、早く持ってきてください。おじさんが何杯か飲めば、悩みは全部消えるでしょう。」

項子は尋ねた。「酒を飲むと退屈が和らぐとどうして言えるのですか?」

This one said: "Wine was made by Yi Di. Good wines are sweet, fragrant and refreshing, and are called Qingzhou Gongshi; bad wines are turbid and sour, and are called Geshang Duyou. In spring, there are green leaves and red flowers, which can be enjoyed; in summer, there are pavilions and water pavilions, which can be used to escape the heat and enjoy the shade; in autumn, there are chrysanthemums and osmanthus fragrance, which can be smelled with hands; in winter, there are snow in the mountains, which can be used to relax and cultivate emotions. Taking advantage of the beautiful scenery of the four seasons, bring wine bottles and goblets, invite two or three close friends, shout and yell, throw green and red, shoes and shoes are mixed, and wine glasses are clinking. At that time, all worries are abandoned and all sorrows are removed. This is: 'The only way to ruin a life is to break through everything without making mistakes. The distant mountains are dark and the autumn eyes are dipped. If I don't drink, others will laugh at me.'"

項子は言った。「酒は人を狂わせ、問題を引き起こすので、大禹は酒を嫌い、易帝を拒絶した。詩人と気違いの客だけが、酒を悲しみを払いのける箒や詩を捕らえる鉤として使った。しかし、私は酒を飲むのが好きではない。」

ある者は言った。「天には酒の星があり、地に酒の泉があり、聖賢には酒徳がある。堯と舜は千杯を飲み、孔子は百瓢を飲み、子路は百杯を飲んだ。李白は酒で道を得、劉霊は酒で仙人になった。古来から現代まで、酒をやめられない聖人君子は言うまでもなく、天上の仙人陸でさえ三度酔っても岳陽の人々は彼を認識できなかった。酒を禁じた人はかつていなかったのに、なぜそんなに悪く言うのですか?」

項子は言った。「どうしてこの酒がまずいとわかるのですか。それを証明する古代の詩があります。それをあなたに読んであげましょう。その詩はこうです。

当時の易帝は諸悪の根源であり、彼の混乱と無秩序な行為は言葉では言い表せないほどであった。

酔うと、彼は非常に大胆かつ無謀になり、本当にトラブルや災難を招きます。 ”

彼らのうちの一人が言いました。「おじさん、酒で退屈が吹き飛ぶなら、あなたを売春宿に連れて行き、親しい友人を何人か誘って一緒に過ごしましょう。おいしい料理を作って、歌を歌って、酒を飲んで、昼まで一緒に過ごすことができます。鳳凰はまだ恍惚状態にあり、蝶や蜂は狂ったように恋に落ちています。退屈しのぎにはいい方法ですよ。」

項子は言った。「物事は良くなっていると言いながら、いったん困難に陥ったら、どうやって憂鬱から抜け出せるだろうか。それを証明する古代の詩がある。

20代の美しい少女の体はバターのように柔らかく、腰には剣を携え、愚かな男たちを殺します。

頭が落ちるのが見えなくても、骨は密かに枯れつつあります。

古代の人たちには、酒、セックス、金、怒りという 4 つのものの悪さについて具体的に語った詩もありました。私もそれをあなたに朗読します。詩は言う:

そこにはワイン、セックス、お金、怒りという四方の壁があり、その中には魅力的なものがたくさん隠されています。

もしこの世の誰かがこの危機から逃れることができれば、その人は不死者となるだろう。 ”

当番の人は言いました。「おじさん、あなたがそう言うなら、人々は悲しみの街で暮らしていて、どうして一日でも幸せになれますか?」

湘子は言った。「善鄉阳が示すように、人々は悲しみの街に住んでいるのは事実だ。これを聞いてください。

あなたはこれまでずっと忙しくしてきたのに、財産を蓄えることに何の意味があるのでしょうか。あなたの年齢を見れば、あなたの容貌は徐々に衰えています。 「私はあなたの息子を愛しています、あなたの娘を大切に思っています、もしいつか死が訪れたら、誰があなたの代わりに生まれ変わるのでしょうか?悲しみ!振り返らないで、どれくらい時間がかかるのでしょうか!悲しみ!落ち葉はどこに根を張るのでしょうか?」

当番の人は言いました。「おじさん、あなたはまだ幼いのに、どうしてそんなにたくさんの言葉を覚えられるのですか。あなたはご主人様と奥様の愛情と気遣いに応えて育てられました。」

湘子は「ただ静かに寝なさい。ここで無駄話をしないで。」と言いました。

当番の人々は従順に退却し、陰で話し合った。「主人は我々に叔父を注意深く見張るように命じた。油断してトラブルを起こさないように注意しなければならない。」

一人が言いました。「あなたと私はドアの外で寝ているふりをして、彼の言うことを聞きます。もし彼が出てきたら、捕まえて主人に知らせます。」

この人はこう言いました。「それは理にかなっています。皆さん気をつけてください。」

湘子は部屋の中で考えました。「叔父はとても厳しいので、私の修行は結局遅れるだろう。去るのが最善策だと計算した。今去らなければ、いつ去ればいいのだろう?」

彼は二番目の見張りまで待たなければならず、ブーツ、帽子、ローブを脱ぎ、陰陽の髷を結び、布のシャツを着て、静かに竇の部屋のドアまで歩いて行き、別れを告げた。「私、韓翔は幼い頃から叔母に育てられましたが、一度も恩返しができませんでした。今日、私は親不孝をして叔母を捨てました。私たちが次にいつ会えるかわかりません。」

それから彼は陸英の部屋に行き、こう言った。「お嬢さん、私は3年間あなたと一緒でしたが、一緒に寝ても枕を合わせず、同じベッドで一緒にいても毛布を掛けませんでした。それは名ばかりで、あなたの人生を台無しにしました。私は今日、修行のためにあなたと別れます。どうか私たちの別れを悲しまないでください。」

湘子が別れの挨拶を終えると、午前3時に望楼から太鼓の音が聞こえた。彼は玄関に行こうとしたが、玄関は閉まっていた。彼は詩を残して壁を乗り越えて出て行かなければならなかった。詩は言う:

私は詩を読むのが面倒で、役人になるのが怖い。日が沈むと琴を抱いて眠る。

今日、私は迷路から脱出し、ついに鍋の中に別の世界があると信じました。

夜明けになると、当直中の二人の男は湘子を見失い、湘子のスカーフやブーツ、服を押さえながら泣くふりをした。

トゥイジがやって来て尋ねました。「あなたたち二人はなぜここで泣いているのですか?叔父さんは今どこにいますか?」

彼らのうちの一人が言いました。「先生、説明するのは難しいです。とても不思議です!ヒキガエルに羽が生えたんです。昨夜は部屋に安全に隠れていました。いつプラットフォームに飛び出したのかはわかりません。」

彼らのうちの一人が言いました。「珍しいですね!マフラーが動くんです。昨夜は壁にきちんと掛けてあったのに、今日は完全に剥き出しになっていて、上にはほうきが乗っているだけです。」

推治は言った。「お前ら二匹の犬め!なぜお前らに来るよう命じたんだ?お前らは叔父を外出させたのに、言い訳をするためにここに来たんだ。お前らは泥棒から金を奪ったから、叔父を連れて行かせたんだ。お前ら二匹の犬を当局に送り、叔父の居場所を調べさせよう。」

二人は言いました。「師匠、落ち着いてください。妲己は逃げてしまったので、私たちが代わりになります。」

トゥイジは言いました。「おじさんはどうやってそれを私のためにしてくれるの?」

当番の男は「ご主人様には息子はいません。私たちは養子です。ご主人は私たちを特別な目で見ていて、おじさんのように扱ってくれます」と言った。

トゥイジさんは「この犬は狂ってるよ!」と言いました。

当番の人は言いました。「私は気が狂っているわけではありません。あの女の赤ちゃんはいつも役立たずです。甥っ子にも我慢できない私がどうして主人になれますか?」

推子はこれを聞いて泣きながら言った。「項子よ、あなたは家族と財産を捨ててどこへ行ったのですか? 私は54歳で息子も娘もいません。地獄の主が私を呼びに来られ、悪魔が私をせきたてに来たら、誰が荒布をまとって私の目の前で墓を掃除するのですか? あなたは私を殺さないのですか?」

証拠として詩があります:

こめかみの両側の髪は銀の棒のようで、枯れ木の半分は風に揺らされるのを恐れています。

たとえ家に何百万両もの金があっても、子供がいなければすべて無駄になります。

竇と陸英は、從志の泣き声を聞いて急いで外に出た。二人は從志が地面に倒れて泣いているのを見た。竇は急いで彼を助け起こし、「あなたの夫はなぜこんな状態になっているのですか?」と尋ねた。

堆子は言った。「湘子は僧侶になった。」

竇は尋ねた。「それは本当ですか、それとも嘘ですか?」

トゥイジさんは「このスカーフやブーツ、服は彼のものではないのか?脱いで壁を乗り越えろ」と言った。

陸英は叫んだ。「彼と妻は愛し合っているが、お互いに敬意を持って接し、決して子供っぽいことは言わない。諺にあるように、『夫のない女は主人なし』だ。彼が修行に出てしまった今、妻は誰を頼ればいいのか?」

竇さんは「妻よ、我慢して。」と言いました。

陸英は泣きながら刺繍室に戻った。トゥイジは言いました。「奥様、私の甥が私とあなたに育てられたことを残念に思う必要はありません。しかし、彼の服や持ち物を見ると、悲しくなります。火をつけて燃やしてください。」

竇氏は「燃やすのは残念だ。当番の人に褒美としてあげたほうがいい」と語った。

堆子はその助言に従い、張騫と李万に褒美を与え、各県、各市、各都市の外、関所や渡し場、街路や市場、人混み、山林、寺院、人里離れた場所に、湘子を探すように命じた。

招待状の書き方:

法務省の韓副大臣は、この件について調査している。この県の出身地は永平州昌黎県であることがわかっている。残念なことに、今日の午前5時頃、韓湘子という名の若者が道教の師を探すために壁を飛び越えた。頭に陰陽団子をかぶり、茶色のつぎはぎのローブを着て、漁師の太鼓を叩き、耳のついた草鞋を履いていた。軍人であろうと民間人であろうと、彼らを受け入れれば、私は青封​​を報酬として与えよう。途中で私の宿にその知らせを伝えれば、白金100両を与えよう。上記は一般の方へのお知らせとなります。

招待状はあちこちに貼られていたが、湘子はどこにも見当たらず、当然ながら、推子は落ち込んでいた。

湘子は書斎を出て、壁を乗り越え、暗闇の中、城門まで走って行きました。町の門はまだ開いておらず、商売をしている多くの仲買人が町の門に群がって、門が開くのを待っていました。家族の事情を語る者、政府の腐敗を語る者、商売の計算をして金儲けをしようとする者、他人の家族の是非を議論する者、互いに民謡を歌い合う者、一人で高陽オペラを歌う者など、おしゃべりやおしゃべりが飛び交う賑やかな場面だった。湘子だけが静かに岩の上に座って、一言も言わなかった。そこには小さな提灯を持った男が歩いていました。湘子が黙っているのを見て、彼は叫びました。「先生、昔からこう言われています。『朝廷の役人は寒さの中、五時を待ち、武将は夜、峠を越える。山寺の僧侶はまだ目覚めていない。名声や富よりも暇な方が良い。』これらの利己的な利益のために、私たちは早起きして遅く寝るしかありません。あなたはあらゆる食べ物を食べ、着る僧侶です。名声や富に貪欲ではなく、名誉や不名誉を気にしません。この時間には、梅の花のテントの柔らかい草の上で足を伸ばしてぐっすり眠ることができます。なぜわざわざこんなに早く起きて、ドアが開くのを待つのですか?」

湘子が口を開く前に、中にいた一人が言った。「友よ、どうしてこの道士が何を考えているか分かるのか?彼は乞食で、州から州へと渡り歩き、街の人々に本物の処方箋を持っていると言いながら偽薬を売っている。彼は詐欺師のふりをしている。私の見るところ、彼は泥棒もできないし、壁に穴を掘ることもできないことで苦しんでいる。どうして彼を山の高僧と比べることができるのか?」

別の人は言いました。「愚かな友よ、私たちの道は違うが、家族を養うという同じ目標を持っている。あなたも私も私利私欲を追求しているが、この若旦那は神なのか?彼は朝早く起きて夜遅く寝ているが、それは彼が利己的だからに過ぎない。どうして泥棒をしたり壁に穴を掘ったりできないと言えるのか?」

そのうちの一人は「刑務所で壁や屋根を乗り越えて脱獄した重罪人かもしれない。そんなふりをしていたが、口を開けばバレるのが怖くて口を閉ざしていた」と話した。

ある人はこう言った。「彼はきっと、幼いころに成績が悪く、親に殴られたり叱られたりして、その痛みに耐えられなかったのでしょう。あるいは、成功する運命になかったから、その恥辱に耐えられなかったのでしょう。あるいは、妻を他人に奪われたから、その怒りに耐えられず、屈辱に耐えているふりをしなければならなかったのでしょう。」

ある人は言いました。「趙、銭、孫、李の同胞よ、なぜ他人を批判したり心配したりするのですか。『千字文』には『他人の欠点を言うな、自分の長所に頼るな』とよく書かれています。『自分の家の前の雪は掃くがよい、他人の家の瓦の霜は気にするな』という詩もあります。一度扉が開くと、みんな逃げてしまいます。ここで慈悲を乞う必要はありません。」

皆が「この老人は絶対に正しい」と言いました。

みんな拍手して笑いました。項子は目を開けたまま、まるで耳が聞こえず口がきけないかのように、呆然として一言も言えませんでした。彼が話し終える前に、市長がドアを開けに来た。皆が急いで出て行き、湘子だけ残された。彼は心の中で思った。「私は今、網から逃げ出した巨大な魚、檻から出た鳥だ。今出て行かなければ、いつ出て行けるだろうか。」

彼は道教の詩を歌いながら前進した。この詩の題名は「桂枝祥」である。

彼は今日まで街を離れ、仙人たちを訪ね、善人として生きてきました。公務員になることで何を達成したいですか?

私は親戚に別れを告げ、火の穴から飛び降り、ワイン、セックス、お金、怒りについて話すのをやめて、別々の道を歩みました。

私は壮大なホールや修道院は好きではありません。松の木の下に横たわっているのが好きです。空は晴れ、月は明るく、白い雲が幻想的です。

彼は、家族の老若男女を問わず、業の海の波から逃れ、家族の絆を捨て去りました。

山に行って道を学び、毎日一生懸命働き、成功すれば天に昇るでしょう。

結局、湘子がどこへ向かうのかは分かりません。次の章を待ってみましょう。

<<:  韓湘子全伝 第4章:鍾路が沙津橋に現れ、韓湘は水湖山で道教を学ぶ

>>:  『韓湘子全伝』第6章:湘子は家族を捨てて修行し、美しい女性となり、初めて湘子を試す

推薦する

李清昭の元宵節の詩は古典的であり、時代を超えて受け継がれるだろう。

元宵節は中国で最も古い伝統祭りの一つで、上元節、元宵節、元宵節とも呼ばれています。早くも漢の文帝の時...

「Bu」という姓の赤ちゃんに名前を付けるにはどうすればいいですか?唐詩に出てくる素敵な名前をご紹介!

Interesting History の編集者がお届けする、Bu という姓を持つ赤ちゃんの名前の完...

皇帝の物語:漢の武帝、劉徹は末息子の劉福齢をどれほど溺愛したのでしょうか?

中国の歴史では、秦の始皇帝が皇帝制度を創設し、「始皇帝」として知られる最初の皇帝となった。それ以来、...

地蔵菩薩はなぜまだ仏にならないのでしょうか?

地蔵菩薩は中国では非常に評判が高い。観音は『西遊記』でもジョークのネタにされているが、一度も言及され...

南宋の三派とは何ですか?南宋三派の特徴を詳しく説明

南宋時代の三学とは何ですか?南宋時代、杭州の教育も非常に発達していました。当時、杭州には太学、武学、...

魯迅の最も賢明な名言10選!それぞれどういう意味ですか?

魯迅の名言10選!それは何で、何を意味しているのでしょうか?Interesting Historyの...

「西安南芍薬図」の制作背景は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

西安南樹牡丹鑑賞劉玉熙(唐代)私たちはこの世界で、増城市の祖母の家で偶然出会いました。こんなにも見事...

孟子:孟子書第10章~第14章、原文、翻訳、注釈

『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸...

『前漢民謡』第68章の主な内容は何ですか?

叔父と甥は争い、侯爵となった。父と息子は失敗し、罪を罰せられた。しかし、魏青は皇帝に大変寵愛されてい...

西遊記の二郎神と孫悟空はどれくらい強いですか?どちらが優れているでしょうか?

『西遊記』は中国の四大古典小説の一つであり、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...

秦の始皇帝陵で大規模な埋葬用墓が発見された後、何が起こったのでしょうか?埋葬される物は何ですか?

今日は、Interesting History の編集者が、秦の始皇帝陵で大規模な埋葬墓が発見された...

本当の何碩柔家公主は誰と結婚したのですか?和碩柔家公主の夫

和碩柔家公主は誰と結婚したのですか?和碩柔佳公主(1652-1673)は、清朝の順治帝の養女であり、...

漢の武帝がかつて深く愛した女性、羌礼夫人はなぜ死刑を宣告されたのか?

漢の武帝が65歳のとき、東巡の途中に河間県を通りかかったとき、非常に美しく風変わりな少女に興味を抱き...

明王朝が衰退した理由は何だったのでしょうか?結局、皇帝と腐敗した役人たちは国政を運営する意図がなかったことが判明した。

明王朝が衰退した理由を知らない人は多い。明王朝時代には自然災害や反乱が頻発したため、明王朝は不運だっ...

『江南を思い出す:泥を運ぶツバメ』の著者は誰ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

江南の思い出:泥を運ぶツバメ牛喬(唐代)泥を運んだツバメが絵画館の前に飛んできました。杏の木の梁の上...