呉越春秋巻第8巻の郭堅帰国原文の紹介

呉越春秋巻第8巻の郭堅帰国原文の紹介

越王郭堅は、郭堅の治世の7年に、家臣の武芝を越に帰国させた。 「あなたのje下は困難に苦しんでいない!今、あなたの威厳はユエの王国を回復すると言って、彼にお辞儀をしました。 Ji Siの日、Jia Yu Zhongはこの国に行きたいと思います。それから彼は宮殿を回復した。呉の領土は越国百里で、東は譚都、西は周宗、南は山、北は海にまで及んでいた。

越王は范蠡に言った。「私は長年屈辱を受け、死ぬ覚悟をしています。宰相の進言を受け、南の故郷に帰ります。今、国を建て、城を建てたいのですが、人が足りません。何も成し遂げられません。どうしたらよいでしょうか。」 范蠡は答えた。「唐と禹は国を選び、夏と殷は国を建て、顧公は周と洛に城を築きました。彼の力は大きくて数千里に及び、彼の徳は八極にまで達しました。どうして彼は強敵を倒して隣国を占領したいだけなのでしょうか。」 越王は言った。「私は先人の規則に従い、徳を積んで身を守ることができません。私は民を捨てて会稽山に住み、慈悲を乞い、屈辱を受けています。 、呉の宮殿に幽閉されていた。幸いにも私は国に戻り、百里の領地を与えられた。先王の意志に従い、会稽の領土を回復し、呉の地を明け渡すつもりだ」 范離は言った。「昔、公劉は台を去り、その徳は夏で知られていた。譚夫は国を明け渡し、斉でその名が知られていた。今、王は国に都を建て、敵の領土を併合しようとしている。単純な都に住み、四方に及ぶ場所を占領しなければ、どうやって覇権を確立できるだろうか?」 越王は言った。「私はまだ計画を決めていません。都市を建設し、城壁を築き、村と村に分けて、宰相に委ねたいと思います。」

そこで范蠡は天文学を観察し、紫宮を真似て、周囲1,122段、円形で3つの正方形がある小さな都市を建設しました。北西には飛龍の翼を持つ塔が建てられ、天国の門を象徴し、南東には漏水の石穴が隠されており、地球の扉を象徴しています。廟の門は四方に伸びており、八つの風を象徴しています。外城は建設されたが、皇帝が呉に仕えており、城を封鎖する勇気がなかったことを示すために、北西は開けたままにされた。皇帝は呉を内側から攻撃するつもりだったので、北西は開けたままにされたが、呉はそれを知らなかった。彼は北に向かい、呉の国に忠誠を誓った。彼は立場を変え、本来の場所にいなかった。これは彼が臣下であることを示した。城が築かれた後、奇妙な山々が自然に現れました。それは琅崖東呉海の山々でした。一夜にして現れたので、奇妙な山と名付けられました。ファン・リーは、「私が街を建てたとき、それは天の意志に応え、クンランのイメージはそこに存在しました。ヤンの土地と、私たちの国は、南東に乗って、王の土地に到達することができますキング・オブ・ユエは、「首相が言ったように、それは私の運命だと言った。南東には司馬門があり、山頂には塔が建てられています。霊台は淮陽に、中素台は高平に、嘉台は城丘に、梨園は楽野に、煙台は石獅に、寨台は金山にありました。郭建は旅行に出かけるときには、石の台で休憩し、氷の厨房で食事をした。

The King of Yue summoned Prime Minister Fan Li, Minister Zhong and Minister Ying and asked them, "I want to go to the Mingtang today to govern the country and give orders with special grace to comfort the people. When is a good day? Only the Three Saints can maintain the order." Fan Li said, "Today is Bingwu day. Bing means Yang. This day is auspicious and it is a good time. I humbly think it is a good day. Without beginning but with end, we can get the center of the world." Minister Zhong said, "The previous car has overturned, and the following car must be careful. I hope the king will think carefully." Fan Li said, "The Master has not only one or two views. My king is now resuming his government on Bingwu day. Saving the root is the first; metal controls the beginning, and fire saves the end. The second is the second; accumulating worries about metal and turning them to water is the third; there is a difference between the monarch and the ministers, but the reason is not lost. The fourth is the fourth; the king and the ministers both rise, and the world is established. This is the fifth. I wish to quickly go to the Mingtang to govern." The King of Yue established his government that day and was very careful.外出するときには贅沢をしないし、帰宅するときにも贅沢をしない。

越王は短期間で呉の仇討ちをしようと決意し、昼夜を問わず懸命に働きました。目が垂れ下がっている場合は、ツルドクダミで治療し、足が冷たい場合は水に浸します。冬は氷を、夏は火を蓄えます。彼は心配して苦しんだので、ドアに胆嚢を掛けて、出入りするたびにそれを味わい、食べるのをやめませんでした。私は夜中に泣き、そして泣きわめきました。すると大臣たちは皆こう言った。「陛下はなぜそんなに心配なさるのですか。復讐や陰謀は陛下のご心配ではありません。しかし大臣たちにとっては最も緊急な問題なのです。」

越王は言いました。「呉王は礼服を着るのが好きである。私は葛を集めて女性たちに上等な布を織らせて呉王に贈り、王の心を勝ち取りたい。どう思うか?」大臣たちは言いました。「よろしい。」そこで彼らは国中の男女に山へ行って葛を集め、黄色い絹の布を作るように命じました。

武王はそれを王に献上しようとしたが、使者を送る前に、越王が自分の身を守ることに熱心で、食べ物の味や衣服の色を気にしていないことを武王は知った。越王は五台山を訪れたことがあったが、一日も登ったことがなかった。これに書を授け、印を添え、東は古雍、西は竹里、南は古漠、北は平原まで延長し、長さと面積は800里以上に及ぶとしたい。

越王は大臣の鍾索を遣わし、領地復興の贈り物として麻布10万トン、甘い蜂蜜9束、装飾模様の箱7つ、狐皮5対、金竹10束を贈らせた。呉王はこれを聞いて言った。「越は遠くて宝物もない国だ。今、貢物を取り、礼を回復している。これは越が功績を重んじ、呉の貢献を忘れていないことを示している。越はもともと数千里離れた国だった。私はこれに領地を与えたが、まだ征服していない。」子胥はこれを聞いて自分の部屋で寝床に入った。彼は家来に言った。「主君は石室の囚人を解放し、南の森に放った。今は虎や豹のせいで荒野の草を与えているだけだ。私の心が痛むか?」

呉王は麻布の供物を受け取ると、越の領地を増やし、羽飾り、杖、王子たちの衣服を与えた。越国は非常に喜んだ。

葛を摘んだ女は越王の苦しみを悲しみ、悲しみの詩を書いた。「葛の蔓は台地に生えず、私の王は苦い気分です。彼は苦いものを味わっても苦くはなく、蜜のように甘いのです。彼は私に葛を摘んで絹を作るように頼みました。私は織るのを遅らせるつもりはありません。それは絹よりも軽く、絹と呼ばれ、今にも献上されようとしています。越王は喜んで罪を忘れ、呉王は喜んで手紙を書き、領地を増やし、羽根を与え、王子を敬うために織機と敷物を与えました。大臣たちは頭を下げて空に向かって踊り、王は幸せです。私の王がなぜ動かないのでしょうか。」

越王はこのようにして徳を内に修め、教えを外に広めた。王は教えによって呼ばれるのではなく、臣下は計画によって呼ばれるのではなく、民は使者によって呼ばれるのではなく、官吏は事によって呼ばれるのではなかった。国は混乱状態にあり、政府の秩序は保たれていない。越王は国庫を満たし、田畑を耕し、民を繁栄させ、国を強くし、民は平和で国は繁栄しました。越王は8人の大臣と4人の友人を集め、時々政務について尋ねました。 The minister Zhong said, "Just love the people." The King of Yue said, "What for?" Zhong said, "Benefit them without harming them, make them successful without failing them, keep them alive without killing them, and give them without taking away what they like." The King of Yue said, "I'd like to hear it." Zhong said, "If you don't take away what the people like, then you benefit them; if the people don't miss their time, then they will succeed; if you reduce punishments and remove penalties, then they will live; if you lighten taxes and levies, then you give them what they like; if there aren't too many entertainments, then they will be happy; if it's peaceful and not harsh, then they will be happy; if the people lose what they like, then they will be harmed; if the farmers miss their time, then they will fail; if they are guilty, then they will be killed; if the taxes and levies are heavy, then they will be taken away; if there are too many entertainments and the people are exhausted, then they will suffer; if they are exhausted and their strength is disturbed, then they will be angry. I have heard that those who are good at governing a country treat their people as parents love their children and as brothers love their younger brothers. They feel sad when they hear of hunger and cold, and they feel sad when they see people working hard." The King of Yue then reduced punishments and reduced penalties, and reduced taxes, and then the people became prosperous and all had the courage to wear armor.

九年正月に、越王は五大官を召集して言った。「昔、越は祖先の寺院を捨てて貧しい捕虜となり、世に恥をかかせ、君主に屈辱を与えました。今、私は呉を懐かしく思っています。足の不自由な人が走ることを忘れず、盲人が目を見ることを忘れないように。私は計画を立てる方法を知りません。だから、大官たちが私に教えてくれることを望みます。」

Fu Tong said: "In the past, the exiles of the fallen country were known to everyone in the world. If you want to make a plan now, you should not reveal it in advance. I heard that when a bird is about to strike, it will lie down and lie low. When a beast is about to strike, it will lie low and hide its feathers. When a bird of prey is about to fight, it will fly low and fold its wings. When a sage is about to move, he will follow the crowd. The sage's plan cannot be seen or known. He will attack when the situation arises, so there will be no plundering troops in front and no ambush in the back. Now that the king is facing the enemy and defeating Wu, you should reduce the number of words and not let it leak. I heard that the king of Wu is stronger than Qi and Jin, and he has grievances with Chu. The king should be close to Qi, have a deep alliance with Jin, secretly consolidate Chu, and treat Wu with kindness. Wu is ambitious, arrogant and self-conceited, and will certainly look down on the princes and bully neighboring countries. When the three countries decide on power, they will become enemies and will definitely fight each other. Yue will inherit its disadvantages, so we can attack it and defeat it. Even the armies of the Five Emperors cannot surpass this."

范蠡は言った。「私はこう聞きました。『国のために計画を立て、敵を倒すには、動きの兆候を観察しなければならない』」 「孟津の会議で諸侯は同意したが、武王は断った。現在、呉と楚は敵対しており、その不満は解決されていない。斉は彼らに近くはないが、外から彼らを助け、晋は彼らに執着していないが、依然として彼らの原則に従っている。国内の大臣が計画を策定し、敵の戦略を決定し、近隣諸国が連絡を取り合って支援を断たなければ、呉は覇権を握り、諸侯は尊敬されるだろう。高いところや険しいところは崩れ、青々とした葉は落ち、太陽は正午に動き、月は満ちたときに欠け、四季は同時に栄えず、五行は同時に流れず、陰陽は変わり、気は上がったり下がったりする。したがって、堤防を越えた水は、乾いた火を煽っても、再び燃えることはない。水が静まれば、煮えることはない。火が消えれば、熱くならない。今、呉は諸侯の権力を利用して天下を統べているが、その徳は薄く、恩寵は浅く、その主義は狭く、恨みは広く、その権力は停止し、その知恵は弱く、その力は消耗し、その威信は破れ、その軍は敗北し、その軍は撤退し、その兵士は散り散りになり、その民は解散していることを知らない。私は軍を留め、再編成し、彼らが敗北するのを待ってから攻撃するように頼む。流血することなく、後戻りすることなく、呉の君主と臣下は捕らえられるだろう。私は王が沈黙し、彼らの動きを見ないようにし、彼らの落ち着きを観察することを願う。」

俞臣の顧成は言った。「水は草木を浮かべるが、沈めることもできる。大地は万物を生むが、死滅させることもできる。河や海は谷を沈めるが、谷を浮かべることもできる。聖人は群衆に従うが、群衆を統率することもできる。今、呉は赫禄の軍制と子胥の教えを受け継ぎ、政治は損なわれず、戦いに勝ち、負けたことがない。俞臣の毗は狂気じみたおべっか使いで、計略は得意だが政務には無頓着。子胥は戦に強く、戒めに死んだ。この二人の権力は必ず滅ぼされる。王が謙虚になって身を隠し、計略を明かさず、呉を滅ぼしてくれることを願う。」

郝官は言った。「今、呉王は傲慢で、大臣たちは贅沢をし、民は満腹で、軍は勇敢だ。外からは敵が国境に侵入し、大臣たちは内戦を繰り広げている。今こそ攻撃すべき時だ。」

太官の菊如は言った。「天には四季があり、人には五つの勝利がある。昔、唐と呉は四季を利用して夏と商を治め、桓と穆は五つの勝利を利用して六つの国を治めた。これらは季節を利用して勝つ人々だ。」

国王は「四季の利、五勝の利などない。皆が持ち場に就くことを願う」と言った。

<<:  儒教の古典『春秋古梁伝』の殷功六年の原文は何ですか?

>>:  『呉越春秋』第7巻に出てくる、郭堅が大臣になった伝記の主人公は誰ですか?

推薦する

古典文学作品「北方遊記」の第3章:王子は軍隊を率いて外国軍を撃退した

『北游記』は、『北真武帝玄天来』、『怪帝来』とも呼ばれ、明代の于湘當が著した神魔を扱った中編小説であ...

明史第199巻伝記第87号原文の鑑賞

李瑤(息子 恵) 王先賢 胡世寧(息子 俊) (後継者) 李承勲 王毅旗冰 王邦鋭(息子 鄭国) 鄭...

黄帝内経霊書第十二章「水」原文の鑑賞

黄帝は其伯に尋ねた。「十二の経絡は外部では十二経水に繋がり、内部では五臓六腑に属します。十二経絡の水...

夏侯淵が戦場で亡くなった方法と小説の描写の違いは何ですか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

「A Pot of Song」の原文は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?

歌の壺陸游(宋代)長安の城では春風が心地よく吹き、帽子には赤い花がいっぱい咲いています。私は人類の興...

世界で最も有名な3つの刀、サムライ刀、マレー刀、ダマスカス鋼のナイフを見てみましょう

世界で最も有名な 3 つの剣は何ですか? 世界で最も有名な 3 つの剣は、ダマスカス鋼の剣、マレーの...

世界の氷河が溶けたら何が起こるでしょうか?氷河が溶けるとどんな危険がありますか?

地球は私たちの故郷であり、そこで私たちは食べたり飲んだり、生活したり旅をしたりします。あなたの小さな...

邱文はどのようにして王夫人の承認を得て反撃を完遂したのでしょうか?

秋文はどのようにして王夫人の承認を得て反撃を完遂したのか?次は『おもしろ歴史』編集長が歴史の真実を詳...

「Mi」という姓はいつ生まれたのですか? Miという姓を持つ赤ちゃんの名前の完全なリストを共有します。

2020年に赤ちゃんに名前を付けることに興味がある人のために、Interesting History...

顧英の有名な詩の一節を鑑賞する:私は言葉もなく起きて朝の化粧をし、宝箱の鏡は光で輝いていた

顧英は五代の詩人であった。生没年、出身地、ペンネームなどは不明。前蜀の建同正王(916年)の時代、彼...

呉三通の個人プロフィール: 呉三通はどの小説の登場人物ですか?

武三通は、金庸の小説『射雁英雄伝』と『射雁英雄の帰還』の登場人物です。彼は南帝(南僧)の易登法師の4...

水滸伝に登場する108人の英雄の中で、善人と言えるのは誰でしょうか?

『水滸伝』はわが国の古代四大傑作の一つで、北宋末期の宋江が率いた農民反乱の物語です。これについて言及...

太平広記・巻49・仙人・張継夫をどのように理解すべきでしょうか?具体的な内容はどのようなものですか?

『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...

蜀漢:三国時代の政体入門

蜀漢(221年5月15日[1] - 263年)は三国志の一人である。西暦221年、劉備は成都で自らを...

水滸伝に登場する、忠、勇、仁、智、義の五つの徳を備えた涼山の英雄とは誰ですか?

中国の伝統文化は歴史が長く、奥が深いです!今日は、Interesting Historyの編集者が皆...