
1967年,神經科學家埃里克·倫內伯格提出了語言習得「關鍵期」的論點:他認為,過了某個年齡,如果沒有正常的語言刺激,一個人就永遠無法真正發展出自然流暢的說話方式。然後,他幾乎是隨口補充道:這同樣適用於第二語言。他指出,如果你不在青少年時期開始學習第二語言,你的發音注定只能算二流。
研究發現,倫內伯格的後一點確實有道理。科學家們比較了不同年齡層抵達美國的移民的英語水平,發現那些較早來到美國的移民似乎具有明顯的優勢,即便他們總體上接觸英語的時間相同。但這並不意味著兒童時期學習英語的人最終都能擁有完美的第二語言技能:一些很小就開始學習英語的人長大後仍然會存在一些語言上的小瑕疵。但總的來說,他們的發音比年齡較大的同齡人好得多。
為什麼會這樣呢?有人認為,兒童的大腦具有一些特殊特質,使其更具適應性和靈活性。阿拉巴馬大學伯明罕分校的榮譽退休教授詹姆斯‧弗萊格表示,我們不能排除這種理論,但其他一些推測或許也能很好地解釋這些數據。弗萊格認為,兒童更容易學習第二語言,是因為他們的大腦沒有被第一語言幹擾。我們對母語元音的訓練越多,這些發音就越自動化,發出陌生的新音就越困難。他解釋說,這就像你一輩子都在打羽毛球,現在卻要去學網球一樣。雖然動作不同,但非常相似,你可能會忍不住用一種動作代替另一種動作。 「這道理如此簡單,以至於很少有人理解,」弗萊格說。 “幼兒學習第一語言和年齡較大的孩子學習第二語言的最大區別在於,幼兒沒有另一種語言需要與之競爭。”
也可能是因為孩子在學習語言時有更多、更好的語言輸入來源。年長的移民抵達美國後,可能會與以母語為母語的人交往,也可能因為謀生的需要而分心。但年輕的移民通常就讀於必須與英語為母語的孩子互動的學校,因此他們可以專注於學習。他們在表達自我方面也擁有更大的自由。弗萊格說,雖然英語能力有限的成年人可能會招致惱怒或嘲笑,但「沒有人期望孩子完美無缺」。 「這種學習環境讓他們焦慮感更少。孩子們僅僅因為努力嘗試就獲得了很大的肯定。”
本文原刊於 2014 年 9 月的《大眾科學》雜誌。