古代詩「王維に別れを告げる」 時代: 唐代 著者: 孟浩然 この静寂の中で何を待っているのですか? 毎朝何も持たずに家に帰ります。 香りのよい草を探しに行きたいのですが、残念ながら古い友人と別れなければなりません。 この世で誰を信頼できるでしょうか? 本当の友達はこの世に稀です。 孤独をそのままに、故郷の扉を閉ざしておけばいい。 作品鑑賞 【注意事項】: 1. 違反:分離。 2. 党嫡:権力を握っている人。 3. 嘉:寛大で寛容であることを意味する。 【韻訳】: こんなに孤独で退屈なのに、他に何を待つことがあるでしょうか? 私は毎日一生懸命働いて、何も得られずに帰ってきます。 香りのよい花を探しに山や森へ出かけたい。 しかし、私は友情を大切にしているので、別れたくはありません。 今日の権力者の中で、私たちを支持する意思のある人は誰でしょうか? この世にソウルメイトはほとんどいません。 おそらく、この人生において、私は孤独で寂しい運命にあるのでしょう。 家に帰って故郷の扉を閉めたほうがいい。 この詩は作者が長安を去った時に書かれたもので、主に作者の恨みを表現している。最初の連句は、直接的に故郷に帰ることについて語っています。 2番目の連句はテーマを描写している 「名残惜しい別れ」の二行目は、帰国の理由を説明しています。私を理解してくれる友人はほとんどおらず、現状ではもう私は必要とされていません。今出発しなければ、いつ出発するのでしょうか。 詩全体は失敗後の不満で満ちている。 言語は平易で単純、話し言葉に近い、平行表現に注意を払わず、流れに沿って進むだけです。 --「超春斎詩」より引用 bookbest.163.net 劉建勲による翻訳と解説 【簡単な分析】: 『旧唐書』によれば、孟浩然は「40歳で都に上り、科挙を受けたが不合格となり、襄陽に戻った」とされている。この詩は王維が旅立つ前に残したもので、恨みと悲しみに満ちており、感情が真摯で感動的です。 最初の連句は科挙に失敗した後の情景を描写しており、門には人影はなく、馬車もほとんどない。 「静か」という言葉は現実的でもあり、想像的でもある。門の前の風景を描写しているだけでなく、作者の心境も表現している。落第生の学者を誰が気にかけ、誰が彼に付き添うのでしょうか? 彼は一人で手ぶらで家に帰るしかありません。このような状況では、長安は美しいものの、懐かしさを感じるようなものは何もありません。彼は故郷に戻ることを考えていたが、試験に失敗した場合に「何を待つべきか」はまさに彼が考えるべきことだった。 二番目の連句は別れの気持ちを表現しています。 「香草」という言葉は「李匡」から来ている。王毅はそれが忠誠心を比喩的に表すために使われていると信じており、孟浩然はそれを隠遁の理想を表すために使っている。 「香りの良い草を探しに行きたい」と語っており、引退を考えているようだ。 「古い友人と別れるのは残念だ」という言葉は、彼と王維の友情の深さを物語っている。 「願う」という言葉と「大切にする」という言葉は、作者の思想的矛盾と葛藤を十分表しており、この思想活動から作者の別れの気持ちが深く反映されている。 「この世で誰を信じればいいのか? この世にソウルメイトは稀だ」という2つの文章が、帰国の理由を説明しています。その口調は悲しく、恨みと苦い涙に満ちていた。 「誰」という言葉は非常に強力な疑問であり、彼が世界の移り変わりと人間の本性の移り変わりを個人的に経験したことを示しています。私の考えを理解し、私の才能を認めてくれる唯一の人は王維です。これは本当に珍しいことです。「珍しい」という言葉は、ソウルメイトを見つけるのが難しいという社会の現実を正確に表現しています。これは封建社会では典型的なことです。 この連句は詩全体の焦点です。この二つの文のせいで、詩全体に強い恨みと怒りの雰囲気が漂っています。誠実な気持ちや深い経験は、読者、特に同じような経験を持つ読者を感動させ、共感を呼び起こす可能性が高くなります。構造的な観点から考えると、この連句は詩全体の要となる部分です。試験に不合格になれば帰国したいという気持ちになり、帰国したいという気持ちが帰国をためらうことにつながり、それが感情的な葛藤につながるのは当然です。 「この世に信頼できる人は誰もいない、真の友はこの世に稀だ」という残酷な現実を経験し、名声や富を得る望みがないことを知ったからこそ、襄陽に戻って隠遁生活を送る決心をしたのである。この連句は第 4 連句の基礎となります。 「孤独のまま故郷の扉を閉ざしてしまおう」と引退への決意を語った。 「そうあるべき」という言葉は、著者の見解では隔離が唯一の道であることを示すものであり、考えさせられる。つまり、科挙を受けるために都へ出向いたことが人生の勘違いだったため、思い切って「故郷へ帰る」ことになったのです。 詩全体を見ると、美しい絵や華麗な言葉はなく、文章は平易で、まるで語りかけられているかのような平易さです。平行性は、整然とした表現を狙ったものではなく、極めて自然で、人工的な要素はまったくありません。しかし、試験に失敗した後の心境を非常に深く表現しています。言葉はシンプルですが、意味は深く、後味が長く残り、じっくり考える価値があります。 |
<<: 孟浩然の古詩「朱達を秦に送る」の本来の意味を理解する
『詩経・小雅・白居』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が関心を持っている質問...
唐代の女流詩人、薛涛(768年頃 - 832年)は、字名は洪都としても知られていました。長安(現在の...
『海公大紅袍全伝』は、清代の中国語で書かれた全60章からなる長編歴史ロマンス小説です。題名は「金一寨...
どの王朝も外敵との対決は避けられず、数々の王朝を苦しめた最も強力な敵は匈奴でした。しかし、霍去兵や魏...
孟浩然(689-740)は、浩然、孟山人としても知られ、襄州襄陽(現在の湖北省襄陽市)の出身です。唐...
遼の穆宗皇帝、耶律経はどのようにして亡くなったのでしょうか?遼の穆宗皇帝耶律景(931年 - 969...
中国の書道の歴史において、最も有名な「書聖」王羲之に加え、その七男である王献之も無視できない人物であ...
辛其基(1140年5月28日 - 1207年10月3日)、元の字は譚復、後に幽安と改め、中年になって...
『荘子』は『南華経』とも呼ばれ、戦国時代後期に荘子とその弟子たちが著した道教の教義をまとめた書物です...
蓮の葉鄭固(唐代)船が進むにつれて水が緑色に跳ね、手すりに寄りかかると風が芳しい香りを運んでくる。 ...
なぜ私たちは自分たちを中華民族の末裔と呼ぶのでしょうか?「中華民族」という概念はどこから来たのでしょ...
陸季、趙伯倫、朱延、桓慧、周子昌、荀澤、桓季、朱子之、楊仙、王昭宗、張毓、邵公、呉世記、周子、文王、...
多くの人は袁紹の失敗は居寿と田鋒の意見に耳を傾けなかったためだと考える傾向がある。しかし、これは事実...
匿名の大臣(先秦王朝)ああ、同僚の大臣たちよ、私はあなたたちの奉仕を尊敬しています。王烈児は学業を終...
鮑二佳は『紅楼夢』の登場人物の一人です。 今日は、Interesting Historyの編集者が皆...