唐代の杜甫が官軍が河南省と河北省を奪還したと聞いて、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう! 突然、ジベエが連れ戻されたという知らせが入りました。初めて聞いたとき、私の服は涙でびしょ濡れになりました。 しかし、妻を見ると、彼は少しも悲しみを感じず、とても幸せな気持ちで詩集を広げました。 昼間は歌って飲んで、若者を連れ家に帰りましょう。 その後、巴峡から五峡を通り、襄陽に下り、洛陽に向かった。 この詩は唐代宗皇帝の治世の広徳元年(763年)の春に書かれたものです。その年の正月に石超義は首を吊って自殺し、安史の乱は終結した。杜甫はその知らせを聞いてとても嬉しくて興奮し、喜びのあまり踊りながらこの七字の詩を歌った。詩の前半は、詩人が最初に良い知らせを聞いたときの驚きを描写しています。後半は、詩人が帰宅の準備で喜びに踊る様子を描写しており、故郷に早く戻りたいという彼の喜びを強調しています。詩全体は抑えきれない感情に満ちており、「喜び」という言葉がいたるところに浸透し、作者の限りない喜びと興奮を爽やかに表現しています。そのため、「杜甫の生涯で最も速い詩」と呼ばれています。テーマを述べている最初の文を除いて、残りの文はすべて勝利の知らせを聞いた後の詩人の驚きを表現しています。詩人の考えや感情は心から溢れ出た。最後の 6 つの文はすべて並列ですが、話すときと同じように明瞭かつ自然で、自然に流れます。 最初の文は素早い勢いで始まり、朗報の突然さを的確に表現しています。詩人は長年「剣の外」をさまよい、多くの苦難を経験し、故郷に戻りたいと思っていましたが、「吉備」は回復されておらず、安史の乱も鎮圧されていなかったため、それは不可能でした。すると、「突然、治兵衛が回復したとの知らせが入り」、驚きの洪水が突然、長い間抑えられていた感情の堰を切って開き、詩人の心に波が押し寄せた。 「初めてその知らせを聞いたとき、私の服は涙で濡れていた。」 「初めてその知らせを聞いたとき」のすぐ後には「突然の知らせ」が続きます。 「突然の知らせ」は良い知らせがあまりにも突然来たことを示し、「涙が服に溢れていた」は「初めて聞いた」瞬間に突然の良い知らせによって喚起された感情の波を伝えます。これは、極度の喜びと悲しみ、悲しみと喜びの入り混じった感情を真に表現したものです。 「治兵衛」は回復し、戦争は終わり、世の傷と人々の苦しみは癒され、詩人はようやく放浪と別れを惜しむ苦い日々を乗り越えた。しかし、この辛い経験から学んだ詩人は、過去8年間に耐えてきた苦難を思い出し、悲しみを抑えきれなくなった。しかし、この大惨事は悪夢のようにようやく過ぎ去りました。詩人は故郷に戻ることができ、人々は新しい生活を始めようとしていました。悲しみは喜びに変わり、人々は大喜びしました。詩人が初めて福音を聞いたときの心理的変化や複雑な感情を散文で書くとしたら、たくさんの言葉を使わなければならないだろうが、詩人は「涙が彼の服を濡らした」というたった5つの言葉でそれを生き生きと描写し、それを要約するのに十分だった。 2 番目の連句は、継続として遷移を使用し、「狂気の喜びと欲望」で終わります。これは、驚きの最高潮です。 「妻を見る」と「詩集を巻く」は、一定の因果関係を持つ連続した二つの行為である。詩人が悲しみと喜びに圧倒され、衣服が涙でびしょ濡れになったとき、彼は当然、長年一緒に苦しんできた妻と子供たちのことを思いました。 「Quekan」は「振り返る」という意味です。 「振り返る」という行為には非常に意味があります。詩人は家族に何かを伝えたいと思っているようですが、どこから始めればいいのか分かりません。実のところ、何も言う必要はありません。長年家族全体を覆っていた悲しみの雲は消え去りました。この文章は、妻と子供たちの喜びを利用して詩人の喜びを引き出しています。 「昼間は歌い酒を飲み、若さを伴って家に帰るのはいいことだ」は前の連句に続き、人生の細部から詩人の恍惚を詳細に描写している。 「昼間」は晴れた日を指し、その人が老齢に達したことを示します。高齢者が「歌う」ことは稀であり、「酒に溺れる」ことも適切ではないが、現代では「歌う」ことと「酒に溺れる」ことが「狂気の喜びと欲望」の具体的な表現となっている。この文は「狂った」状態を説明しており、次の文は「狂った」思考を説明しています。 「青春」とは春の風景のことです。春が来て、鳥のさえずりや花の香りの中で妻や子供たちと「一緒に過ごす」ために「家に帰る」のに良い時期です。詩人がこのことを考えれば、自然と「歓喜と欲望に狂う」ことになる。 「巴峡から五峡を通り、襄陽に下り、洛陽に向かう。」これは詩人の連想である。彼は淄州にいたが、一瞬にして故郷に戻った。詩人の驚きは最高潮に達し、詩はここで終わります。この連句には4つの地名が含まれています。 「八峡」と「婺峡」、「襄陽」と「洛陽」は、互いに(文中で)並行し、互いに平行しており、きれいな地名対を形成しています。また、「就从」と「便下」の使用により、2つの文は密接につながり、一貫性があり、生き生きとした流れるような流水連句でもあります。 「穿」と「向」の躍動感や、二つの「峡」と二つの「阳」の繰り返しと相まって、文体と調子は稲妻のように速く、詩人の飛び交う想像力を正確に表現しています。 「八峡」「五峡」「襄陽」「洛陽」はそれぞれ非常に離れているが、「すぐから」「通り抜けて」「下って」「向かう」で繋がると、「八峡からすぐ、五峡を通り、襄陽に下って洛陽に向かう」という光景が次々と読者の目の前に浮かび上がる。ここで指摘すべきは、詩人は想像力を披露すると同時に現実を描写しているということである。 「八峡」から「呉峡」までは峡谷が狭く危険で、船は梭のように進むので「穿」が使われ、「呉峡」から「襄陽」までは船が下流に急速に進むので「下」が使われ、「襄陽」から「洛陽」までは航路が陸に変わったので「向」が使われています。言葉の使い方は非常に正確です。 この詩は、主に、政府軍が失地を回復したという知らせを聞いた詩人の大喜びと、荷物をまとめてすぐに帰宅した様子を描いています。詩人の抑えきれない勝利の喜びと帰国の喜びを表現し、心からの愛国心を示し、広い愛国心と崇高な精神領域を表現しています。 |
<<: 唐詩閣の夜をどのように鑑賞するか?杜甫はこの詩をどのような意図で書いたのか?
>>: 唐代の詩「登頂」をどのように評価すればよいでしょうか?杜甫はこの詩をどのような意図で書いたのでしょうか?
韓愈の『流水』の原文は? どのように翻訳する? これは多くの読者が気になる質問です。次に、興味深い歴...
ウイグル族の結婚習慣は、一般的に、結婚の申し込み、婚約、結婚の交渉、結婚の完了という4つの段階から成...
『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明...
『武経宗瑶』は北宋の政府が編纂した軍事書である。著者は宋の仁宗の治世中の文官、曾公良と丁度である。二...
『十花宗帰』はもともと『世宗』と名付けられ、中国古代に現存する最初の詩談集である。北宋代に阮越が編纂...
『白牡丹』は清代の洪綬が書いた小説です。その主な内容は、正徳帝が夢に見た美しい女性、白牡丹と紅牡丹を...
考古学者らは最近、中国とロシアの国境を形成するウスリー川の支流で旧石器時代の考古学的発掘調査を行って...
周知のように、「ビメンゲン」は客を断るという意味ですが、なぜ「ビメン」が「ゲン」と関連しているのでし...
蜀漢は中原を征服し漢王朝を再興することを常に目標としていたため、軍事行動の主な焦点は関中と中原を占領...
トゥチャ族は単純な民族です。トゥチャ族は誠実で温かく、とても人情深い。家に客が来ると、末娘はただ「外...
1位:岳飛の「河は赤い」彼は怒りで髪を逆立て、雨が止むと手すりに寄りかかった。彼は目を上げて空を見上...
孫悟空と朱八戒は蠍の悪魔に殴られ、両親を呼んで泣いたと言われています。彼らが途方に暮れたとき、観音菩...