方干(836-888)は、号を熊非、号を玄英といい、死後、弟子たちから玄英先生と名付けられました。彼は溪州清渓(現在の浙江省淳安)の出身であった。彼は他人をいじめることを楽しむ乱暴な人質です。人と会うときは必ず三回お辞儀をします。この礼儀作法には三つの数字があると言われており、当時の人々はこれを「方三百」と呼んでいました。徐寧は彼の才能を見出し、詩の規則を教えました。唐の献宗元和三年に進士に任じられた。銭塘の太守である姚何は、彼の醜い容貌と唇がないことを理由に彼を軽蔑した。懿宗皇帝の咸通年間、会稽の鏡湖に隠遁して暮らした。詩集があります。それでは、次の興味深い歴史編集者が、方干の「揚州への旅と郝の臨亭での生活」をお届けしますので、見てみましょう! 揚州へ旅し、ハオのリンティンに住んだ 方干(唐代) 目にするものすべてが自分のものではないのに、まるで故郷に戻ったかのように感じます。 鶴は遠くの孤島へと飛び去り、蝉は他の枝を通り過ぎながら最後の鳴き声をあげます。 涼しい月が窓から差し込み、私は疲れて枕にもたれかかる。澄んだ湧き水が岩の間を流れ、酒杯のせいで私の声はゆっくりと響く。 青空はまだ出航できず、長江の南を旅する自分の姿を夢見ています。 この詩は詩人方干が揚州に住んでいたときに書いたものです。揚州(現在の陝西省楊県)は漢江の北岸に位置しています。 最初の文では、「私のものではない」というフレーズが詩のタイトル「旅」に言及して使われており、彼が見ているのはすべて異国の風景であることを示しています。これは、詩人が異国の地をさまよっている状況を明らかにし、悲しい気分を表しています。 2番目の文は、その光景によって詩人が故郷に対して抱いた郷愁を表現しています。外国にいながら故郷を懐かしんでいる彼のフラストレーションと心の苦しみを想像するのは難しくない。 「見上げる」ことと「考える」ことは、詩人の内面からの自画像です。頭を上げたり眉を下げたりすることで、深い悲しみが感じられます。 2番目の連句は、鶴が空高くから孤島に向かって旋回しながら降りてくる様子と、蝉が鳴き声を上げながら尾を引きずりながら他の枝に向かって飛んでいく様子を描いています。詩人は鶴と蝉に自分を例えて風景を描写し、自分の気持ちを表現しています。前者はこの世のものとは思えないほど幻想的で、後者は純粋で気高いものです。これは才能はあるが、空に舞い上がって翼を広げ、高い木の上で歌うことはできず、孤島に飛ぶ鶴や別の枝に飛ぶ蝉のように、異国の地の客人になってしまうことを意味します。 「投」という字、「過ぎ」という字、「孤」という字、「别」という字は、自分の才能が評価されず、自己憐憫、自己悲嘆、嘆息といった、無力な人間であるという後悔を表現しています。 「鶴は遠く飛んで孤島に降り立ち、蝉は別の枝で最後の鳴き声をあげる。」この2つの詩は先人たちによって高く評価され、斉と梁の時代以来の最高の詩と考えられています。 (毛有の『全唐詩』参照)風景描写の観点から、詩人は目と耳の両方を使って形と音を生き生きと描写しており、蝉の鳴き声の描写はさらに独特です。羅斌王の詩「西に鳴く蝉」、徐渾の詩「秋の漢宮の黄葉に鳴く蝉」、黄庭堅の詩「枝の高いところで鳴く蝉」はいずれも平常の蝉の鳴き声を詠んだ詩であるが、方干の詩は飛翔中の蝉の鳴き声を詠んだ詩である。蝉は勢いがあるだけでなく、音も独特である。詩人は蝉が止む寸前の音を捉えており、この鳴き声には独特の音色と音色があり、読者の想像力を掻き立てる。 「拖」という文字の使い方は斬新で独特であり、描写も正確で鮮明で、これまでにあまり見られないものです。 3番目の連句:「涼しい月が窓から輝き、私は疲れて枕に寄りかかる。澄んだ湧き水が岩の周りを流れ、杯は私の心をゆっくりと漂わせる。」最初の文は、月明かりの夜に一人でいることを説明しています。 「寒い」という言葉と「疲れた」という言葉は、詩人の冷たさ、孤独、退屈を鮮やかに表現しています。 2番目の文では場面が変わり、飲酒と宴会の場面が描写されます。扇商は遊びです。昔は庭の石畳の湾曲した溝に水を流すのが一般的でした。宴会の際には、ワイングラスを水の上に置いて浮かべます。浮かんだワイングラスの先にワインを飲む人がいました。宴会やゲームで部屋はゲストでいっぱいです。詩人はこの温かい雰囲気の中にいたが、心はこの光景を超えてさまよっていた。彼は、プールにゆっくりと流れていくワイングラスをぼんやりと見つめ、無口で不機嫌そうに見えた。 「ファン・シャン・チ」の「チ」という言葉は、風景を表すだけでなく、感情も表現します。 この連句は、月夜と宴会の時間を背景に、対比の技法を用いて詩人の自己イメージを表現しています。二つの文章の場面は異なりますが、登場人物は同じで、払拭しがたい、しかし隠された感情を表現しています。作者が心の中に秘められた痛みをすべて明らかにするのは、4番目の連句になってからです。 「私はまだ出世できず、長江南岸の旅人になることを夢見てきました。」これは、官職のキャリアには多くの障害があり、まだ出世できずにいるのは残念だという意味です。私は揚子江の南にある故郷を夢見ていますが、実際は異国の地の客人です。最後の文は、最初の文の「体は旅をしている」と「私のものではない」という言葉を反映しており、また詩のタイトルにある「旅」という言葉にも言及しています。構造は厳密です。 詩全体の芸術的なスタイルから判断すると、この連句はあまりにも単純すぎて繊細さに欠けているように思われます。しかし、前編の一連の準備と演出により、その感情は誠実で感動的なものであると人々に感じさせます。おそらくファン・ガンは成功していないことに憤りを感じ、喉に何かが詰まっているような気がして、それを吐き出したいだけだったのでしょう。 |
<<: 唐代の鄭樹斌が書いた『別れ友』には、詩人の生涯の体験がすべて詰まっている。
>>: 方干の「宝恩寺頂碑文」:この詩は感情と情景を融合させ、完璧な組み合わせとなっている。
普段着明代の皇帝は、朝廷に出席するとき、講義をするとき、犠牲の動物を検査するとき、墓に参拝するとき、...
昔、中国は大洪水に見舞われたことがあると言われています。その水の量と災害の深刻さは想像を絶するもので...
赫連伯伯(381年 - 425年)は、もともと劉伯伯、あるいは雅号は敖雲(北魏の拓跋思が彼に「屈辱」...
原文: 愚僧の息子、于順。彼はとても親孝行だ。父親は頑固で、母親は愚かで、兄は傲慢です。舜は、象に耕...
陸祖高(1174年頃-1224年)、号は神芝、別名は慈奎、号は普江、永嘉(今の浙江省温州)の人。南宋...
王一順は詩文が上手で、その作風は周邦艶の「花犯:苔梅」のような繊細で優しい作風に近い。彼の明晰さと鋭...
今日、「Interesting History」の編集者は、皆さんのお役に立てればと願いながら、歴史...
馮其武・幕内の歌と幕外の宴劉勇(宋代)幕の内側では歌が歌われ、幕の外では宴会が行われます。新しい音は...
『神機滅敵』は『太白陰経』とも呼ばれ、道教の著作です。古代中国では太白星は殺生の達人であると信じられ...
「紅楼夢」は裕福な家庭の華やかな生活を人々に伝えます。まだ知らない読者のために、次の興味深い歴史編集...
本日は、Interesting History 編集者が『続水滸伝』第 2 章の全文をお届けします。...
周知のように、『新世界物語』は魏晋時代の逸話小説の集大成です。では、『新世界物語・讃』第45篇はどん...
『紅楼夢』では、丹春と賈歓は同母の兄弟で、どちらも賈正とその側室である趙叔母の子供です。今日は、In...
『七剣士十三勇士』は、『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠...
雨水は二十四節気の二番目の節気で、雨が降る始まりを告げます。 「雨水」には実は 2 つの概念が含まれ...