『国語』は中国最古の国書である。周王朝の王族と魯、斉、晋、鄭、楚、呉、越などの属国の歴史が記録されています。それは周の穆王12年(紀元前990年)に西方の泉容(紀元前947年頃)に対する遠征を開始したときに始まり、芝伯の破壊(紀元前453年)で終わりました。宮廷訪問、宴会での演説、風刺、討論、各国の貴族間の応答、そしていくつかの歴史的出来事や伝説が含まれています。それでは、次の興味深い歴史編集者が、金宇魏文公が崇禮に対して行った無礼について、詳しく紹介しますので、見てみましょう。 魏の文公が魏を通過するとき、邢族と濟族を率いていたが、彼らに丁重に接することができなかった。 Ning Zhuangzi said to the Duke, "Ritual is the discipline of a country; kinship is the bond of the people; kindness is the establishment of virtue. A country without discipline cannot last, people without bond cannot be solid, and virtue without establishment cannot be established. These three are what a king should be careful of. Now you abandon them, isn't it wrong? The prince of Jin is a good man, and Wei is a kinship. If you don't treat them with courtesy, you will abandon the three virtues. That's why I say you should plan it. Kang Shu is the Zhao of Wen. Kang Shu is the Mu of Wu. The great achievements of Zhou are in Wu, and the blessing of heaven will be in the Wu clan. Gou Ji did not cut off the Zhou Dynasty, and let the one who guards the gathering of heaven must be a member of the Wu clan. The Wu clan is only prosperous in Jin, and the prince of Jin is virtuous. Jin is still without virtue, and the blessing of heaven is virtuous. The one who guards the sacrifices in Jin must be the prince. If you can restore its virtue and pacify its people, you will surely win over the princes and punish the impoliteness. If you don't plan it early, Wei will be punished. I am afraid of this, and I dare not not do my best." The Duke didn't listen. 翻訳する 崇允が魏国を通過したとき、邵と戊の共同侵攻のため、魏の文公は彼を丁重に迎えることができなかった。 Ning Zhuangzi said to Duke Wen of Wei: "Rites are the rules of the state, kinship is the bond of unity among the people, and kindness is the foundation of virtue. A state cannot last long without rules, people cannot be strong without unity, and virtue cannot be established without kindness. These three are what the monarch should be cautious of. Now the monarch abandons them, I am afraid it will not work! Prince Chong'er of Jin is a wise man and a relative of Wei. If the monarch does not treat him with rites, he will abandon the three virtues mentioned above. Therefore, I ask the king to think about it seriously. The ancestor of Wei, Kang Shu, was the son of King Wen of Zhou. The ancestor of Jin, Tang Shu, was the son of King Wu of Zhou. It was King Wu of Zhou who made great contributions to the unification of the world for the Zhou Dynasty. God will bless King Wu of Zhou's descendants.子孫。 冀氏の周王朝が永遠に続く限り、周の武王の子孫は天が集めた富と民を守る者でなければなりません。 周の武王の子孫の中で、晋の国だけが繁栄し、晋の子孫の中で、崇娥王は最も徳の高い人でした。 現在、晋の政治は依然として不義です。 天は徳のある人を祝福します。 晋で犠牲を守ることができるのは、崇娥王に違いありません。 崇娥が国に帰って地位を回復し、徳を積んで民をなだめることができれば、必ず王子たちの支持を得て、以前彼に無礼だった国々を攻撃するでしょう。 王が早く計画を立てなければ、必ず魏の国が攻撃されるでしょう。 私はこれを恐れています。心から言わないのはどうしてでしょう。 しかし、魏の文公は寧荘子の言葉を聞きませんでした。 |
<<: 国語:金玉祁江と子凡が崇娥を追い出そうと企む 全文と翻訳ノート
>>: 北京語:晋語·楚成王は周の儀式で崇娥をもてなした、全文と翻訳ノート
『山水討魔伝』は、羅貫中が書き、後に馮夢龍が補った、神と魔を扱った小説で、中国の有名な古典小説の一つ...
『戦国志』は、明代末期の小説家馮夢龍が執筆し、清代に蔡元芳が脚色した長編歴史恋愛小説で、清代の乾隆年...
人間の権力欲は限りないと言われている。おそらく「十分な安心感」だけが、人間に最高権力を手放させるのか...
江城子:沛年正月二十日夜の夢蘇軾(宋代) 10年間の生と死はあまりにも曖昧で、考えなくても忘れること...
武観杜牧(唐代)碧曦は私を五関東に残し、微笑みながら王様が貧しいと感じました。鄭秀は魅力的で酔ってい...
整理する宋王朝の建国初期、宋の太祖は皇帝の権力と軍階級の安定を強化するために、中央集権を強化し、将軍...
李白(701年 - 762年12月)は、太白、清廉居士、流罪仙とも呼ばれ、唐代の偉大な浪漫詩人です。...
孝烈皇后(1590年 - 1626年)は、姓をウラナラ、名をアバハイといい、清朝の創始者ヌルハチの4...
賈祖母は、石老夫人としても知られ、賈家で最も権力のある人物です。これは、Interesting Hi...
王禧峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物であり、金陵十二美女の一人です。下記の興味深い歴史編集者が...
清朝初期の満漢宴会には合計302品の料理がありましたが、時の流れと進化、そしていくつかのものの喪失に...
董仲舒は紀元前179年、河北省衡水市荊県広川鎮大洞谷荘に生まれた。彼は前漢時代の著名な思想家、哲学者...
◎馬権は両リストで1位、武定は馬全は元々の名は真で、乾隆帝の仁神年間の科挙でトップ3の軍事学者であっ...
中国の歴史上、南方への移住は3回ありました。1つは西晋の永嘉の乱後のエリート層の南方への移住、1つは...
諸葛亮と関羽が共に荊州を守っていたとしたら、諸葛亮が総司令官になることは不可能であり、荊州を守る際に...