何新浪:私は何歳ですか、宋代の新奇氏は、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょう! 私はこの詩を市内のすべての庭園とパビリオンのために書きました。ある日、私は一人で雲の中に座り、水の音と山々の景色が私を楽しませてくれました。易錫山は、その例に倣いたいと思い、陶淵明の親戚や友人に対する考えを真似したいと思い、数行の文章を書きました。 私は何歳なの!友人たちは皆いなくなり、今何人残っているのだろうかと、私は自分の人生について悲しく思います。私の白い髪は3000フィートも垂れ下がっていますが、それは無駄で、私は世界のあらゆる問題に微笑んでいます。あなたを幸せにするものは何ですか? 緑の山々はとても魅力的だと思いますし、緑の山々も私を同じように見ていると思います。気持ちも見た目もちょっと似ています。 東の窓に頭を掻いている彫像。陶淵明の詩「亭雲」を思い浮かべると、この瞬間の味わいを感じることができるでしょう。江左で名声を求める酒飲みたちは、濁った酒の奥深い理をどうして理解できるだろうか。振り返ると雲が流れ、風が強くなっていきます。私が古代人に気づかなかったことが憎いのではなく、古代人が私の狂気に気づかなかったことが憎いのです。私のことを理解してくれる人は2、3人しかいません。 この詩の注釈にあるように、辛其記の「何心浪」は陶淵明の「亭雲」を模倣して「親類や友人を恋しがる」という趣旨で書かれたもので、仕事を解雇され怠惰な生活を送っていた作者の孤独と憂鬱を表現している。鄧光明の『嘉宣詩年注』によれば、この詩は宋代寧宗の清元4年(1198年)頃に書かれたものである。この時、辛其基は4年間も何もしていなかった。彼は忻州前山東七寺渡(現在の江西省)の頤泉の隣に新しい家を建て、その中に「頤雲堂」を建てた。この堂は陶淵明の詩「頤雲」にちなんで名付けられた。 辛其記の詩は、宋代の詩の中でも、暗示を多用する点で独特である。この詩の最初の部分は「私は何歳になったのだろう。生涯の友は皆消え去り、今はほんの数人しか残っていないのが悲しい」という一節で始まり、これは『論語』からの引用です。 『論語』には、孔子が「私は何歳だ! 周公の夢を見たのは随分昔のことだ」と言ったことが記録されている。孔子が自分の教えがうまくいかなかったことを嘆いたとすれば、辛其記がそれを引用したのは、孔子が自分の政治的理想が実現できなかったことを嘆いていたことを意味した。辛其基がこの詩を書いたとき、彼は59歳でした。彼は長年の亡命生活を送っており、古い友人はほとんど残っていませんでした。したがって、彼がこのように嘆息するのは当然のことでした。ここで、「今ではほんのわずかしか残っていない」は、結論文の「私のことをよく知っているのは 2、3 人だけ」とつながっており、「散らばっている」という言葉を強調するために使用されています。そして、彼は「私の白髪は三千フィート垂れ、私はこの世のあらゆる苦難を笑う。何があなたを幸せにできるのか」という言葉を使い、さらに李白の『秋河歌』の「私の白髪は三千フィート垂れ」や『新世界物語 礼礼篇』の西超と王勲について「誰があなたを幸せにできるのか(金司馬歓文のこと)」という暗示を引用し、自分が老齢に傷つき、何も成し遂げられず、満足のいく友人も見つからない様子を描写した。この頃の社会関係と孤独について書いた。 「緑の山々がとても魅力的だと私は思います。緑の山々も私を同じように見ているのでしょう」という 2 つの文は、記事全体に対する警告です。喜ぶべきことが何もない(実際には誰もいない)ので、詩人は自然に深い愛情を注ぐしかない。詩人は緑の山々が「魅力的」だと感じるだけでなく、詩人のおかげで緑の山々が「魅力的」に見えるとも感じている。これは、李白の『静亭独坐図』における「互いに見合うことに飽きることはない」と同じ芸術的技法である。この技法は、まず美的主体の感情を対象物の中に押し込み、次に、主体の感情によって彩られた対象のイメージを通して、美的主体の内面の感情を明らかにします。こうすることで、作品における主観的な意識が大きく強化され、読者に感染しやすくなります。次の二つの文の「気持ちと外見はちょっと似ている」では、気持ちは詩人の気持ちを指し、外見は緑の山々の外見を指します。両者には、崇高さ、静けさ、若々しい活力など多くの類似点があります。ここで作者は自分の気持ちを緑の山々に例え、邪悪な人々と付き合うよりも孤独でいるほうがよいという高貴な願望を婉曲的に表現しています。 詩の後半では、作者は引き続き暗示を用いています。 「東の窓辺に立って頭を掻きながら陶淵明の詩『亭雲』を思う、これが今の趣だ」陶淵明の『亭雲』には「親しい友人は遠く、頭を掻いてぐずぐずしている」「酒がある、酒がある、東の窓辺でゆっくり飲む」などの一節があるが、辛其記はそれを一文に凝縮し、陶淵明の詩が完成した時の趣を想像した。ここで著者は再び陶淵明に言及し、自分自身を陶淵明と比較しようとしています。 「酒に溺れて名声を求める者に、濁った酒の素晴らしさが理解できようか」という二行は、南朝の名士たちに対する「酒に酔っても名声を求める」(蘇軾の『陶淵明の酒に答える二十首』の三番目)叱責のように見えるが、実際には、南宋代には陶淵明のような酒好きの文人はおらず、酒浸りで夢想にふける一部の君主がいるだけだという風刺である。続く「私は古人が私を見なかったことを憎むのではなく、私の狂気を見なかったことを憎むのだ」という二文は、前の連句「私は緑の山々を見る」と似た構文で、古今を軽蔑する作者の英雄的精神が表れています。ここで言う「古人」とは、普通の古人ではなく、陶淵明のような人物のことである。岳科の『朱子・巻三』によると、「辛其記は宴会を開くたびに、侍女に自分の作品を歌わせた。特に『何心浪』という詩を歌い、その格言を暗唱して言った。『青山がこんなに美しいのは、青山も私をこのように見ているからだろう』。また、『昔の人が私を見ていないから憎むのではなく、昔の人が私の狂気を見ていないから憎むのだ』とも言った。こう言うたびに、太ももをたたいて一人で笑い、客にどう思うか尋ねた」。辛其がこの二連句をとても誇りに思っていたことが分かる。 結びの文は「私を理解する者は二、三人である」である。この「二、三人」が誰なのかについて特別な研究をした人はおらず、当時の人物である陳良であったと信じる人もいる。しかし、読者は視野を広げて、陶淵明、屈原、さらには孔子などの古代の人物も含めたいと思うかもしれません。辛其記は当時、同じ考えを持つ友人があまりいなかったと嘆いていたが、それは屈原の「みんなは酔っているのに、私はシラフだ」という嘆きと似ており、二人とも国と民族の危機を心配していた。彼の千山での暮らしは、陶淵明の「南山」での暮らしと少し似ています。 |
<<: 宋代の詩「何心朗」と「別れの十二番目の兄毛家」を鑑賞します。詩人はどのような感情を表現しているのでしょうか。
>>: 宋代の詩「醜い奴婢」を鑑賞 - 博山の道壁に書かれています。詩人はどのような感情を表現しているのでしょうか?
1. 元宵を食べる。「幸せな皮、幸せな詰め物、丸く調和のとれた方法で一緒につまむ。挨拶のスープ、祝福...
山の旅:カッコウが飛んで早めの耕作を勧める姚娜(清朝)カッコウが飛んで早めの耕作を促し、春の晴れたう...
神明台は漢の武帝の時代に建てられた台地の名前です。漢の長安城の遺跡内にあり、建章宮の重要な部分です。...
ソルトコーナー・ボシェの梅の花見趙不之(宋代)咲くとまるで雪のようです。消えていくと雪のように見えま...
リトルピーチレッドピーチ周文治(元代)東風は憎しみに満ち、枝の上の玉を吹き飛ばし、月明かりの中の梨の...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
浪涛沙曼·窓の風を通して夢が目覚める劉勇(宋代)夢から目覚めると、窓から突風が吹き込んできて、冷たい...
政治に関しては、国民がすべての基盤であると聞いたことがあります。国家はそれを基礎とし、君主はそれを基...
白居易は、字を楽天といい、別名を向山居士、随音献生とも呼ばれた。写実主義の詩人で、唐代の三大詩人の一...
蕭昭(519年 - 562年)は、蕭茶とも呼ばれ、礼名は理孫、梁の武帝蕭延の孫であり、昭明皇太子蕭同...
大月氏族がどんな民族かご存知ですか? 知らなくても大丈夫です。『Interesting Histor...
賈宝玉は、中国の有名な古典『紅楼夢』の男性主人公であり、名前に「玉」という文字を持つ賈家の直系の孫で...
最近、「紅楼夢」のような古典文学を読むことに反対する人もいます。彼らは、詩歌と古典の時代はとうに過ぎ...
『四聖心源』は、1753年に清朝の黄元宇によって書かれた医学書で、『医聖心源』としても知られています...
王夫人は中国の古典小説『紅楼夢』の主人公の一人です。Interesting Historyの編集者が...