以下に、周邦彦の『星月を拝む、夜は夜を誘う』の原文と評価を『おもしろ歴史』編集者が紹介します。興味のある読者と『おもしろ歴史』編集者は一緒にご覧ください。 宋代:周邦厳 夜が近づき、埃には露が溜まり、静かな路地には月がかすかに見えています。竹の窓枠と窓から差し込むランプの光が、秋娘の中庭を照らしています。私たちが笑顔で会うとき、それはまるで翡翠の木や枝、そして明るい太陽の光を見ているようです。水と蘭の愛は人生でめったに見られません。 絵には春風に吹かれた古い知り合いの顔が描かれています。ヤオタイに到着してからは誰にも分からない。しっとりとした雨と暖かい雲を待ち望んでいるのに、風がそれらを吹き飛ばしてしまう。空っぽのホテルに泊まっている、荒涼として寒い場所を思い浮かべる。扉は閉ざされ、秋の虫たちが荒れた壁の上でため息をついている。私に何ができるでしょうか?あなたへの思いは川や山を越え続けます。 翻訳 夜は明け方を告げるかのように深く、もう午前3時近くになっていた。澄んだ露はほこりを洗い流すようなもので、地面からほこりを取り除きます。月明かりは静かで、路地は霞んでいる。再び竹の柵と明るい光が差し込む小さな窓が見えました。ここが彼女の中庭でした。彼女は私たちが会えて嬉しかった。彼女の美しさは素晴らしいです。彼女が私に寄り添うと、翡翠色の木々や枝、暖かい太陽、そして美しい朝焼けを見ているような気がします。彼女の目は秋の水のように澄んでいて、蘭のように魅力的で優しい。このような比類のない美しさは世界でも稀です。 これまで私は彼女を絵画の中でしか見たことがなく、彼女の比類ない美しさに長い間魅了されていました。まさか実際に彼女と一緒にいられる日が来るとは思ってもいませんでした。私たちはお互いにとても愛情を持っています。しかし、予測不可能な世界が私たちを引き離し、私は心の中の孤独に耐えることができません。今、私は荒野に一人でいて、静かに、扉を閉ざしています。秋の虫だけが悲しい歌を繰り返している。私には何もできません。たとえ何千もの山や川で隔てられていても、あなたへの思いを断ち切ることはできません。 注記 白星月:琴曲の名称。もともとは唐代の交芳音楽の名称で、後に琴曲の名称として用いられるようになった。この曲は宋代の周邦彦によって初めて作られ、「百星月漫」としても知られています。体にはいろいろな種類があります。たとえば、二重旋律の詩では、最初の部分には 10 の文があり、4 つの 仄 韻と 47 の単語があり、2 番目の部分には 8 つの文があり、6 つの 仄 韻と 56 の単語があります。合計104文字。 竹の手すり:竹の手すり。 秋娘:唐代と宋代の歌姫の総称。 翡翠の枝と翡翠の木:人の美しい容貌の比喩。 涙目と蘭の愛:その瞳は秋の水のようで、その愛は蘭のように香り高い。じっと見て、周りを見回してください。もう一つの作品は「水は蘭の愛を渇望する」です。 絵画の中で、古い知り合いは春のような顔をしており、詩人は古い暗示を使って昭君を「秋娘」に例えている。春風顔とは美しい容貌のことを指します。 瑶台:本来は仙人が住む場所を指しますが、ここでは美女の住む場所を指します。 雨は湿っていて、雲は暖かい。これは男女の愛の比喩です。 荒涼とした: 荒涼としていて寒い。 どうすればいいでしょうか?彼は感嘆詞です。 感謝 この詩に表現されている感情は「瑞龍音」の感情と多少似ていますが、昔の場所を再訪することではなく、むしろ昔の旅行への憧れについてです。女性を描写することに長けた詩人として、著者はこの作品で読者に稀有で感動的な肖像を描いています。 詩のヒロインの登場が期待通りの効果を発揮するように、詩人は芸術的な構想に多大な労力を費やした。彼は背景を描くことから始めました。ある月明かりの夜、夜警の太鼓が夜の訪れを告げ、露が道の埃をすべて集めていました。彼が彼女の住む場所に来たのは、とても美しい瞬間でした。柵の外には竹が植えられ、窓には明かりがきらめいていました。とても優雅な場所で彼はこの人に出会いました。その意図は、杜甫の『美人画』にある「空は冷たく、緑の袖は薄く、夕闇に竹に寄りかかる」という一節と似ています。ここでも竹の欄干と燈籠窓が静かな風景を利用して登場人物の優雅さを引き立てています。 まず旅について書き、次に住居、最後に会議について書きます。構成が明確で、各ステップが近づいています。しかし、次の文章はいきなり「笑顔で遭遇」という3つの言葉で状況をまとめており、名前を聞いたとき、初めて名前を見たとき、感心してうれしく遭遇したときの気持ちがすべて省略されている。このように、今後はキャラクターの美しさを描くことに全力で取り組む余地があります。ここでは、現実と想像を交互に繰り返す創造的な手法を理解することができます。 「どうやら」に続く 4 つの文は、その美しさを肯定的に表現したもので、いくつかの層に分けることができます。1 番目と 2 番目の文は、一目見て彼女の素晴らしさに気づくという内容です。3 番目の文は、彼女の表情を詳細に評価する内容です。4 番目の文は、全体的な賞賛です。人の美しさを描写する際には、「雲のような髪と花のような顔」や「雪のような肌と花のような容姿」といったよく見られる表現は使われず、「玉枝と玉樹」や「暖かい太陽と明るい雲」といった言葉で描写されます。これは馴染み深く一般的な表現ではなく、4つのものを比較するのに2つの長い文章を使うことで、より重みを持たせています。 (呉白氏は「『玉枝』については、沈月『古告』参照:「その色を見たいものだが、玉樹の枝の色と変わらない。」 『玉樹』については、杜甫『八仙酒歌』参照:「風に吹かれた玉樹のように明るい。」)最初の行では、玉枝と玉樹の反射のようであり、その明るさと輝きを表現しています。2番目の行では、暖かい太陽と明るい雲の輝きのようであり、その輝きを表現しています。 2つの文章は、部屋を見た瞬間、輝く光に瞬時に目がくらむことを表現しています。特に会議が夜に行われるため、人物と背景の明暗のコントラストがさらに際立っています。光の知覚に焦点を当てたこの比喩を使用する前に、道に見える薄暗い月明かりと中庭に見えるかすかな光の説明も、この比喩の良い対照として機能しました。詩全体の構成を注意深く研究しなければ、読者に優れた映画監督の芸術的処理方法を容易に思い起こさせるこの独創的な構想を見逃してしまいがちです。この二つの文は、人の美しさを精一杯表現しているが、それでもまだ足りないと感じたので、「水は蘭の愛を待ち望む」という文を加えている。韓聡の『春憂』に出てくる「あなたが長い間離れていたのに、水は蘭を恋しがっている」という言葉は、この文章に基づいています。 「水盤」は流れる水のように明るい目を意味し、「蘭青」は蘭のような静かな気質を意味します。この文章も人物の美しさを表現していますが、まず容姿を見てから、表情をじっくりと鑑賞するようになっています。これはすでに前進です。しかし、美しさの美しさはいくら見ても十分に表現できないので、私は「一生のうちにこれほどの美しさを見ることは稀だ」という一文で締めくくりたいと思います。これが、この美しさを描く最後の一筆です。 最初の文は、歌詞の観点から見ると、前の部分の延長であり、物語の観点から見ると、「笑いの出会い」の前の古い出来事にさらに遡ります。杜甫は『古文頌』の中で、王昭君についてこう書いている。「この絵を見ると、春風のように彼女の顔が思い出される」。この一節は杜甫の詩に触発されたもので、つまり、彼女に会う前から、彼はすでに彼女の評判を知っており、肖像画も見ていた、という意味である。この再会は彼らにとって待ち望まれていたものであり、ついに実現したのだから、彼らがどれほど嬉しかったかは想像に難くない。 ここからは、分離感について直接語ります。 「誰が知っている」という2つの文が、この小さな悲劇の転換点です。 「瑶台」は美しい女性が住む場所です。 『李索』:「聳え立つ瑶台を眺めると、幽梭の美しい娘が目に入った。」 王毅注:「瑶は美しいという意味です。」 しかし、李白の『清平貂』もここで使われている:「雲は服のようで、花は顔のようで、春風が戸口に吹き、露は濃い。玉山の頂上で会っていなければ、瑶台で月明かりの下で会っていただろう。」 これは、この娘が李白の描写する楊玉環と同じ仙女のような美しさを持っていることを暗示しており、前部の彼女の美しさの現実的な描写を補完している。雲と雨はよく使われる表現で、「雨」は「しっとり」と表現され、「雲」は「暖かい」と表現され、腐れを魔力に変えるという意味があります。この2つの言葉からその人の性格の良さや愛情の深さを想像することができ、前述の「蘭の愛」と関係があります。しかし、恋する二人の幸せを描いた「玉台端に着いてから、しっとりとした雨と暖かい雲にとりつかれていた」というこの一文は、「誰が知る」で始まり、「苦い風が吹き飛ばす」で終わるという、完全に逆さまになっています。予期せぬ事故で結婚生活が破綻したように、驚いた風が暖かい雲と雨を吹き飛ばします。物語全体は比喩によって説明されており、比喩は非常に巧妙かつ簡潔に扱われています。これを読んだ後で初めて、読者は上に書いたことはすべて実際は回顧録であったことに気づくでしょう。文章のスタイルは「Night Flying Magpie」と同様に予測不可能です。 「荒涼と寒さを思う」以下、物語は現在から始まります。寂しく空っぽの家に一人で住み、ドアを閉め、壊れた壁の中で秋の虫の鳴き声を聞く、こうした荒涼とした光景は、「思い」という言葉に導かれると、さらに重く感じられる。話し相手もいないので、一人で考えることしかできなかった。人間のため息を書いたのではなく、虫の鳴き声を通してため息をついた。まるで虫にも意識があって共感しているかのように。この書き方には深い意味があります。 3 番目の文では、前の部分で説明したその時と場所での喜びとの強い対比を描くために、その時と場所での悲しみを描写しようと全力を尽くしています。 詩は「山河は遠く離れていても、あなたへの想いは離れない」で終わります。これは過去と現在を比較した後のタイトルの本来の意味であり、「占内相」という3つの単語が加わることで、疑念と不満が暗示され、あなたへの想いの意味がより豊かになります。 背景 周邦艶の詩は主に男女の愛情や別れの悲しみを詠んだもので、内容は比較的単純で、調子も非常に穏やかです。彼の詩は劉庸のスタイルを受け継いでいるが、多くの変化を伴っている。市場色は少なく、宮廷色が多い。そのスタイルも劉庸のそれより優雅で、陰鬱である。彼は物語りと古代人の詩の融合に長けている。彼の詩は言葉遣いが華やかで、リズムが調和しており、濃厚で優雅で緻密な特徴がある。この言葉はその特徴を表しています。 |
「竇鄂の不義」という物語をご存知ですか? 知らなくても大丈夫です。Interesting Histo...
希仁は宝玉と関係を持つ唯一のメイドです。 次回はInteresting History編集長が関連コ...
李清昭は、宋代の雅流の女性詩人であり、易安居詩とも呼ばれています。学者の家に生まれ、文学的素養が高く...
徐渭は1521年に紹興府の銀山に生まれ、1593年に紹興で亡くなった。徐渭は、元々の名前は文清であっ...
「漁師の誇り:何千もの山々に囲まれた平らな海岸に架かる小さな橋」時代: 宋代 著者: 王安石平らな川...
『道徳経』は、春秋時代の老子(李二)の哲学書で、道徳経、老子五千言、老子五千言とも呼ばれています。古...
唐王朝が中国史上最も繁栄した王朝の一つであったことは、誰もが知っています。唐王朝は中国史上、ほぼ30...
唐代の李白については、袁玉潔、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょう!長い夜の...
蘇軾は北宋中期の文壇のリーダーであり、詩、作詞、散文、書道、絵画などで大きな業績を残した。彼の文章は...
今日は、Interesting Historyの編集者が、秦王朝と隋王朝の類似点と相違点についてお伝...
洪武帝は明朝の創始皇帝である朱元璋の治世です。歴史的に、朱元璋の治世は「洪武帝」と呼ばれています。「...
中国の封建王朝は 2000 年以上続きましたが、誠実な役人もいれば、腐敗した役人もいました。以下は、...
劉克荘(1187年9月3日 - 1269年3月3日)は、原名は卓、字は千福、号は后村で、福建省莆田県...
私の国の通貨制度の起源、最も古い通貨制度はいつ形成されたのでしょうか? 興味のある読者は編集者をフォ...
曹昂(?-197)、号は子秀、沛国桥県の出身。曹操の長男。劉の子として生まれたが、母が早くに亡くなっ...