岳陽塔に登る陳玉宜 東江の水は洞庭湖から西に流れ、カーテンや旗は夕日がゆっくりと沈む中、動かないままです。 呉と蜀が分断した地を見るために山を登り、夕暮れが近づくにつれて湖や山々の間を散策します。 何千マイルも旅をしてきた後も、私はまだずっと先を見据えており、この3年間はさらに困難でした。 白髪の老木は古代の風と霜にぶら下がっており、老木は限りなく悲しんでいる。 [1] 『岳陽楼登り』の注釈版には2つの詩があり、これはそのうちの1つです。湖南省岳陽市の西門塔である岳陽塔は、長江の南岸、洞庭湖に面しています。唐代に建てられたもので、江南の四大名塔の一つです。 ① 幕:旅館や茶屋の看板。 ②日没が遅い:日没はゆっくりと沈んでいきます。遅く、ゆっくり。 ③ 呉と蜀が土地を分割:三国時代、呉と蜀は荊州をめぐって戦いました。呉の将軍、魯粛はかつて1万人の軍を率いて岳陽に駐屯しました。ここでの水平分割とは、分割することを意味します。 ④Xí yǐ(xi yǐ):さまよう。 ⑤ 三年の苦難:北宋は1126年(宋の欽宗皇帝の景康元年)の春に滅亡し、この詩が書かれた時点ですでに3年が経過していた。 ⑥凭危険:建物に登ることを指します。頼る。魏は高い場所を指します。 訳:雄大な岳陽塔は洞庭湖の東、長江の西に聳え立っています。日没時には夜風もなく、塔の旗も止まっています。呉と蜀の国境に位置し、夕暮れの湖と山の下に浮かんでいます。私は戦争を避けるために3年間旅をし、何千マイルも旅してきました。塔に登って遠くを眺める今日の私の気分は?私は古代人に敬意を表すために塔に登りました。私の寺院はすでに白くなっています。遠くの山々の古代の木々を見ると、緑の中に無限の悲しみが隠されています。 最初の連句「東江の水は洞庭湖から西に流れ、日没が遅いので幕や旗は動かない」は、その情景を描写している。 「東一西一」は岳陽楼の地理的位置を鮮やかに描写している。「幕と旗は静まり、夕日は遅い」は、夕日が遠くから近くの山々に沈む静かで荒涼とした光景を描いている。このような光景を前にして、放浪の人生を思い浮かべると、詩人は悲しくならざるを得ない。 二連句の「山に登り、呉と蜀の分断された地を見る」は、歴史の観点から岳陽塔を紹介している。この一文は杜甫の詩にある「東南の呉と楚」を模したものである。芸術的構想は壮大で、戦乱の三国時代を思い起こさせる。過去を懐かしみ、現在を憂う人は、山河を「さまよわず」でいられるだろうか。こんなに美しい岳陽塔のほとりで、詩人は山河を鑑賞することに少しも興味を抱くことができない。「さまよわず」という二語だけで、詩人の憂鬱さが十分に表現されている。 この連句は杜甫の「私はしばしば千里離れた悲しい秋の客人であり、百年の病を経て舞台に一人でいる」から引用したものですが、無理にコピーしたものではありません。「千里」と「三年」は詩人の長い旅と逃亡した具体的な時期を説明しており、故郷を離れて放浪した彼の生涯を適切に表現しています。 最後の連句は、調和のとれた情景と雰囲気を醸し出しています。「風霜」は豊かな秋の色彩を指し、詩人自身の「白髪」と対照的であり、当時の政治情勢の厳しさを暗示しています。 「古い木と青い波」は、目の前の現実の光景だけでなく、やつれて悲しく、荒廃した作者の自画像も表しています。このような荒涼とした雰囲気は、杜甫の詩にある「果てしなく落ち葉がざわめき落ちる」や「苦難と恨みのせいで髪が霜で白くなる」に似ています。国は滅び、一家は没落し、詩人は亡命生活を送ることになった。この時、杜甫は詩人の逆境における心の支えとなった。そのため、この詩は自然に杜甫の詩の荘厳で寛大な風格を備えている。 著者について: 陳毓易(1090-1138)、宋代の詩人。名は曲飛、号は江寨。洛陽(現在の河南省)の出身で、南宋から北宋にかけての有名な詩人。 陳毓宜は、1090年(宋哲宗元有五年)に生まれ、1138年(南宋高宗紹興八年)に亡くなりました。北宋では郷校教授、大学博士、南宋では朝廷の重臣、愛国詩人を務めました。主な業績は詩作で、後世に国家と人民を気遣う愛国詩を数多く残しました。 陳毓易の詩の中で杜甫の詩に最も近いのは七字律詩である。 「岳陽塔に登る一篇」、「八丘で書かれた物語」、「再び岳陽塔に登った後の感動を詠んだ詩」、「大晦日」などの詩は、荘厳で悲壮、そして感動に満ちています。 「雨」や「大晦日」などの五字律詩は、明快で鋭く、簡潔なことで知られています。彼の五字古詩は風景を描写し、思想を表現しており、謝霊雲、劉宗元などの詩と似ている。 例えば、詩の真ん中の部分「宝珍池の夏の集まり」では、魚が冷たい水の中で泳ぎ、鳥が森の中で静かに止まっている情景が描かれています。正午に東屋で雑談をしていたのですが、木々の影が最も明るかったのです。 …電子レンジは人を揺さぶるので、そこに立って落ち着くまで待ってください。 \観察は綿密で、言語は精巧です。七字四行詩は面白さを重視し、文体は明快で優雅である。例えば、「張桂塵の墨梅花に答える五字四行詩」「春日二首」「中牟路二首」などは、巧みに暗示を練り上げたり、暗示を柔軟に利用したりしており、斬新で考えさせられるものが多い。 |
<<: 「Bo She Pu」の作者は誰ですか?この詩の本来の意味は何ですか?
>>: 『荊門渡る別れ』の執筆背景は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
幽州塔登頂の歌陳奎(唐代)私の前には先祖はおらず、私の後ろには後継者はいません。宇宙の広大さを思うと...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
清朝のハーレムを描いた多くのテレビドラマでは、いつも似たような場面が見られます。清朝独特のオットマン...
古典小説『紅楼夢』の主人公、賈宝玉は、女媧が天を修繕した際に残った石と従者の神英の生まれ変わりです。...
知事は、明・清時代の中国における地方の軍事・政治官僚の一人でした。別名、風体。各地を視察した軍部・民...
宋代の蒋介の『雨を聞く于美人』、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう...
野望の果て、唐代の杜甫については、次の興味深い歴史編集者が詳しい紹介をお届けしますので、見てみましょ...
蕭昭業(473年 - 494年9月5日)は、字を元尚、号を法神といい、斉の武帝蕭沢の孫、皇太子文恵蕭...
建熙[先秦] 匿名さん、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介を持ってきますので、見てみましょう!シンプ...
清代の名学者、何尚の『寒藏花頌』の原文は? どのように翻訳するのか? これは多くの読者が気になる問題...
『紅楼夢』は世界的な影響力を持つヒューマン小説です。『Interesting History』の編集...
『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しな...
以下、Interesting History の編集者が、Nalan Xingde の「清平月・風歓...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
蒋充(?-紀元前91年)は、本名は斉、雅号は慈謙で、前漢の趙国の邯鄲(現在の河北省邯鄲市)の出身であ...